Rag

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Rag in Portuguese :

rag

1

trapo

NOUN
Synonyms: cloth, cuffs, rags
  • And there he was, limp, like a rag. E lá estava ele, mole como um trapo.
  • You promised me that old rag would change my life. Prometeste que esse trapo velho ia mudar a minha vida.
  • He puts down the rag, throws it down. Ele derruba o trapo, joga isto no chão.
  • And maybe a rag for your squeegee. E talvez um trapo para o seu rodo.
  • Is that rag my sweater? Este trapo é o meu suéter?
- Click here to view more examples -
2

pano

NOUN
  • Now go grab a rag. Agora vá pegar um pano.
  • Does this rag smell like chloroform to you? Será que esse cheiro como pano clorofórmio para você?
  • Get me a rag! Me dê um pano!
  • The rag's over there in the corner. O pano está ali no canto.
  • We need a rag! Precisamos de um pano!
- Click here to view more examples -
3

pasquim

NOUN
Synonyms: pasquim, lampoon
  • I already spoke with the director of that rag. Jà falei com o director do pasquim.
  • ... need not be a gossip rag. ... não precisa ser um pasquim de fofocas.
  • I'm surprised your rag's interested. Estou surpreendido por o seu pasquim estar interessado.
  • Don't read that rag. Não leio esse pasquim.
  • Don't read that rag. Não leias esse pasquim.
- Click here to view more examples -
4

farrapo

NOUN
Synonyms: mess, wreck, shred
  • So what rag is selling ad space ... Então qual farrapo está vendendo seu espaço de propagandas ...

More meaning of Rag

cloth

I)

pano

NOUN
Synonyms: rag, washcloth, backdrop
  • Have you a cloth? Você tem um pano?
  • I use a special magnetic cloth. Usei um pano magnético especial.
  • She wants to repair the loom and weave the cloth. Ela quer consertar o tear e costurar o pano.
  • You should use cloth. Você deve usar pano.
  • Take the shovel and a piece of cloth. Vai buscar a pá e um pano.
  • I have to finish this cloth. Tenho de acabar este pano.
- Click here to view more examples -
II)

tecido

NOUN
Synonyms: tissue, fabric, woven, diaper
  • Pictures made of cloth. Imagens feitas em tecido.
  • Do you know the pattern of this cloth? Conheces o padrão desse tecido?
  • The guy wears cloth that hasn't been invented yet. O cara usa tecido que ainda não foi inventado.
  • I might have some cloth too. Talvez eu tenha o tecido.
  • What is this cloth to do with me? Que tem este tecido a ver comigo?
  • Every piece of cloth every piece of skin. Cada pedaço de tecido, cada pedaço de pele.
- Click here to view more examples -
III)

trapo

NOUN
Synonyms: rag, cuffs, rags
  • ... a lot of money for a drop cloth. ... muito dinheiro por um trapo.
  • ... for a few feathers and a piece of cloth? ... para duas penas e um trapo?
  • ... so you don't bring me a clean, dust cloth. ... para não me trazer um trapo limpo.
  • ... following them with a cloth. ... as seguindo com um trapo.
  • Give me that piece of cloth. Dá-me esse trapo.
  • Well, I put a cloth over the strings to ... Eu costumo pôr um trapo sobre as as cordas para ...
- Click here to view more examples -
IV)

clero

NOUN
Synonyms: clergy, priesthood
  • You shame the cloth you wear. O senhor envergonha o clero.
  • You shame the cloth you wear. Você envergonha o clero.
  • These people cannot plead the cloth. Não podem aderir ao clero.
  • A man of the cloth who's maybe hunted ... Um membro do clero que talvez tenha caçado ...
  • ... for a man of the cloth. ... para um homem do clero.
  • ... this as an affront to the cloth. ... isto como uma afronta ao clero.
- Click here to view more examples -
V)

panos

NOUN
  • I will bring cloth. Vou trazer mais panos.
  • Get cloth to tend wounds! Pegue panos para cuidar dos ferimentos.
  • There's cloth to weave and nets to make. Panos para tecer, redes para remendar.
  • Cloth doesn't reflect as much sound as glass. Panos não refletem muito no som como vidro.
  • There's some cloth in the storeroom. Tens uns panos da dispensa.
  • I think I prefer to eating on a dish cloth! Acho que prefiro comer panos da louça.
- Click here to view more examples -
VI)

toalha

NOUN
  • We need another table cloth. Precisamos de outra toalha.
  • Take the table cloth off. Tira a toalha de mesa.
  • A cloth and a kettle too. Uma chaleira a ferver e uma toalha.
  • I want you to remove this cloth. Quero que tires esta toalha.
  • Leave the table cloth alone. Deixe a toalha de mesa em paz.
  • Cloth is for that. A toalha é para isso.
- Click here to view more examples -

cuffs

I)

algemas

NOUN
  • We found fur cuffs and other toys in her closet. Achamos algemas e outros brinquedos no armário.
  • Get the cuffs on him! Ponha as algemas nele!
  • Those cuffs could keep an elephant in that chair. Essas algemas poderiam deixar um elefante nessa cadeira.
  • Put the cuffs on me. Coloque as algemas em mim.
  • You got any keys for these cuffs? Tem chaves pra essas algemas?
- Click here to view more examples -
II)

punhos

NOUN
  • Rule number one, cuffs stay on at all times. Regra número um, punhos ficar ligado o tempo todo.
  • And he gets his cuffs out in front of him. E ele recebe os punhos para fora na frente dele.
  • What about me in my new lace cuffs? E eu com meus novos punhos?
  • ... for letting me have the cuffs up front. ... por deixar me tem os punhos na frente.
  • Then he told me to wash the cuffs. Então me pediu que lavasse os punhos.
- Click here to view more examples -
III)

manguitos

NOUN
IV)

braçadeiras

NOUN
V)

bainhas

NOUN
Synonyms: sheaths, hems, hemlines
  • How long do you want the cuffs? Como quer as bainhas?
  • And the cuffs of the pants. E as bainhas das calças.
  • - The cuffs are draggin'. - Piso nas bainhas.
- Click here to view more examples -
VI)

mangas

NOUN
Synonyms: sleeves, mangoes, sleeved
VII)

trapo

NOUN
Synonyms: rag, cloth, rags
  • Do you know why it's "Finger Cuffs"? Sabes porque é "Dedo de trapo"?
  • "Finger Cuffs"? " Dedo de trapo"?

washcloth

I)

toalha

NOUN
Synonyms: towel, tablecloth, cloth
  • Could you get me a washcloth? Pode trazer uma toalha?
  • I do not understand your fascination with this washcloth. Eu não entendo sua atração por esta toalha.
  • Could you get me a washcloth? Poderia pegar uma toalha?
  • ... like that goat with the washcloth. ... como a cabra com a toalha.
  • ... , then soak a washcloth and cover your nose ... ... , depois molhe uma toalha e cubra o nariz ...
- Click here to view more examples -
II)

pano

NOUN
Synonyms: cloth, rag, backdrop
  • I do not understand your fascination with this washcloth. Eu não entendo a sua fascinação por esse pano.
  • It's just a washcloth. Mas é só um pano.
  • ... the bullets out was a washcloth soaked in cognac and thoughts ... ... as balas era um pano embebido em conhaque e pensamentos ...
- Click here to view more examples -

backdrop

I)

cenário

NOUN
  • I did not agree to this backdrop. Não concordei com este cenário.
  • The backdrop here is of course the ... O cenário é naturalmente o da ...
  • Then I needed a backdrop, like a mountainous ... Então eu precisava de um cenário, como um rancho ...
  • ... lives have played out against the backdrop of a universe almost ... ... vidas desenrolou-se no cenário de um universo quase ...
  • ... film:.there is no backdrop for the scenes I ... ... filme: .não há nenhum cenário para as cenas que ...
- Click here to view more examples -
II)

contexto

NOUN
Synonyms: context, background
  • ... particular attention against the backdrop of a global crisis which is ... ... uma atenção especial no contexto de uma crise mundial que ...
  • ... was held against the difficult backdrop of a profound institutional crisis ... ... realizou-se no difícil contexto de uma profunda crise institucional ...
III)

pano

NOUN
Synonyms: cloth, rag, washcloth
  • The backdrop to the crisis is ... O pano de fundo da crise é ...

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

wreck

I)

naufrágio

NOUN
  • We had every right to claim the wreck. Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
  • He went to find the wreck. Foi procurar o naufrágio.
  • These coins are from that wreck. Estas moedas são daquele naufrágio.
  • I think it's a wreck. Acho queé um naufrágio.
  • One of them is lost with the wreck! Um deles caiu com o naufrágio.
  • Except there's been no wreck. Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)

destruição

NOUN
  • It will be a spectacular wreck. Haverá uma destruição espetacular.
  • ... my report on that wreck. ... meu relatório sobre a destruição.
  • We see the very wreck that we must suffer, Vemos a destruição pela que devemos passar
  • ... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ... ... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
  • ... where the big concern is the big wreck. ... onde o grande interesse é a grande destruição.
  • ... My nerves were a total wreck. ... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, ruin, tear
  • Desire can wreck your life. O desejo pode destruir sua vida.
  • Of course, they may wreck the prison. Claro que podem destruir a prisão.
  • Are you guys trying to wreck my house? Estão a tentar destruir a minha casa?
  • Places to wreck, people to do. Lugares para destruir, pessoas para visitar.
  • We might even wreck a train or two. Até podemos destruir um comboio ou dois.
  • And wreck the place? E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)

caco

NOUN
  • You're a wreck. Você está um caco.
  • He's a grieving wreck. Ele está um caco.
  • ... said you were a wreck. ... disse que você estava um caco.
  • ... , you're a wreck. ... , você está um caco.
  • ... For some reason, I was a wreck ... Por alguma razão, eu estava um caco
  • ... to make one of these speeches I was a wreck. ... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil
  • Use his own publicity to wreck his project. Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
  • No one's going to wreck your home. Ninguém vai arruinar sua casa.
  • Are you trying to wreck your reputation? Estás a tentar arruinar a tua reputação?
  • But you had to wreck my life! Mas você teve que arruinar minha vida!
  • A situation of this sort would wreck my constitution in a ... Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
  • We are going to wreck this place with some ... Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, messing
  • Think you'll come in here and wreck this? Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
  • You had to wreck her funeral too. Você tinha de estragar o funeral também!
  • ... try to make it more, you might wreck it. ... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
  • ... do anything that might wreck the friendship. ... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
  • I didn't mean to wreck your first time. Não te queria estragar a primeira vez.
  • He's going to wreck it for us. Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)

acidente

NOUN
  • Some kids got in a wreck up the road. Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
  • What caused the wreck? O que causou o acidente?
  • He said something about a truck wreck. Ele falou num acidente de camião.
  • What rig was in the wreck? Qual a ambulância envolvida no acidente?
  • There was another wreck the other day. Teve outro acidente no outro dia.
  • There was a wreck on the runway. Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrasado

NOUN
  • Her son is a wreck. O filho dela está arrasado.
  • ... in crisis, your father's a wreck. ... em crise e seu pai está arrasado.
  • Oh, I'm sure he's a wreck. Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)

desastre

NOUN
  • They never saw the wreck. Que eles nunca viram o desastre.
  • Sure from a wreck he probably caused. Um desastre que deve ter causado.
  • That was a wreck! Aquilo foi um desastre!
  • And the bathroom's a wreck. E o banheiro está um desastre.
  • And the place was a complete wreck. E a casa era um desastre completo.
  • This car is a wreck. Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)

ruína

NOUN
  • Why do we always go in this wreck? Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
  • Dispose of the wreck. Se desfaça da ruína.
  • ... to divide power and avoid a wreck. ... de dividir o poder e evitar a ruína.
  • round the decay of that colossal wreck além da decadência daquela ruína colossal,
  • It's an expensive wreck. É uma ruína cara.
  • I'm an emotional wreck. Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -

shred

I)

desfie

VERB
II)

pingo

NOUN
Synonyms: pingo, ounce, ante, speck, iota
  • Latent shred of humanity that does not know. Latente pingo de humanidade que não conhece.
  • Do you not have a shred of decency? Você não tem um pingo de decência?
  • I have no records, no shred of evidence. Não tenho anotações, nem um pingo de evidência.
  • Do you have a shred of honor? Será que tens um pingo de honra?
  • If you had the faintest shred of humanity. Se tivesse um pingo de humanidade.
- Click here to view more examples -
III)

fragmento

NOUN
Synonyms: fragment, shard, snippet
  • Always keep a small shred of hope. Mantinha sempre um pequeno fragmento de esperança.
  • Maybe this shred of evidence will help. Talvez este fragmento de provas vai ajudar.
  • And he did not leave a single shred of evidence. E não deixou sequer um fragmento de prova.
  • And he didn't leave a single shred of evidence. E não deixou sequer um fragmento de prova.
  • We still don't have a single shred of evidence on who ... Ainda não temos um único fragmento de evidência de quem ...
- Click here to view more examples -
IV)

farrapo

NOUN
Synonyms: mess, wreck, rag
  • ... you people, without a shred, without a modicum of ... ... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho de ...
  • ... you people, without a shred - Without a modicum ... ... vocês, sem um farrapo, sem um bocadinho ...
V)

triturar

VERB
  • Company sends us all kinds of material to shred. Empresa nos envia todos os tipos de material para triturar.
  • But, they do let me shred the company documents. Mas, deixam-me triturar os documentos da empresa.
  • If I don't shred it, I can use that ... Se eu não a triturar, posso usar o ...
- Click here to view more examples -
VI)

rasgar

VERB
  • Pop it now, we'il shred it like the first! Se abrir agora, vai rasgar como o primeiro.
  • ... smash your face, shred your. ... esmagar sua cara, rasgar seu.
  • ... much with this except shred your threads. ... muito com isto excepto rasgar a tua roupa.
  • ... federal regulation to, uh, shred another agent's collection ... ... regulamentação federal, uh, rasgar a coleta de outro agente ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals