Meaning of Endeavor in Portuguese :

endeavor

1

esforço

NOUN
  • Secret keeping is a complicated endeavor. Manter segredo é um esforço complicado.
  • My constant endeavor is to earn that ... Meu esforço constante é merecer este ...
  • The endeavor to preserve justice and ... O esforço de preservar a justiça e ...
  • ... is that store of yours part of the endeavor? ... sua loja é parte do seu esforço?
  • ... getting close to the end of this endeavor. ... chegando perto do fim deste esforço.
- Click here to view more examples -
2

empreendimento

NOUN
  • Welcome to my new endeavor. Bem-vindos ao meu novo empreendimento.
  • Dressing is like any worthwhile endeavor. Vestir-se é como qualquer empreendimento de valor.
  • ... be partners in this endeavor. ... ser parceiros. nesse empreendimento.
  • ... the true hero of this whole endeavor- ... o verdadeiro herói desse empreendimento todo...
  • ... that we can use to toast our new endeavor. ... que pudemos usar para brindar ao nosso novo empreendimento.
- Click here to view more examples -
3

esforçar

VERB
Synonyms: work, struggle, strive, strain
  • I wish you luck in whatever you endeavor. Espero que se dê bem com tudo que se esforçar.
  • I shall endeavor not to do so ... Vou me esforçar para não fazer isto, ...
  • I shall endeavor to be more patient... Eu vou me esforçar para ser mais paciente...
  • We must endeavor to keep it if we can. Devemos nos esforçar para mantê-la, se pudermos.
  • If endeavor, we will establish the new ... Se esforçar-se, estabeleceremos o novo ...
- Click here to view more examples -
4

empenho

NOUN
  • That is humble endeavor. Este é humilde empenho.
  • A most noble endeavor. A um empenho mais nobre.
  • This entire endeavor seems to have been an exercise in ... Todo este empenho parece ter sido um exercício de ...
  • ... heard your screams, and your endeavor will serve as a ... ... ouvido seus gritos, e seu empenho terá servido como uma ...
  • This entire endeavor seemsto have been an exercise in futility. Todo este empenho parece ter sido um exercício de futilidade.
- Click here to view more examples -
5

se esforçam

NOUN
Synonyms: strive, struggle
  • In the theater, actors endeavor to simulate human emotion. No teatro, os atores se esforçam para simular emoção humana.
6

diligência

NOUN
  • ... new powers will help in this endeavor. ... novos poderes ajudarão nesta diligência.
  • ... reason at every turn of this endeavor. ... razão em todos os aspectos desta diligência.
  • ... an asset to me in this endeavor, hmm? ... uma mais-valia para mim nesta diligência, sim?
  • ... an asset to me in this endeavor. ... uma mais-valia para mim nesta diligência, sim?
  • ... managed to raise for this endeavor is only for your ... ... consegui recolher para esta diligência.é só para os seus ...
- Click here to view more examples -

More meaning of endeavor

effort

I)

esforço

NOUN
  • We all are in this together as a team effort. Estamos todos nisso juntos como um esforço de equipe.
  • I want to see some effort. Quero ver mais esforço.
  • This is a pioneering effort. Este é um esforço pioneiro.
  • It feels good to be appreciated for my effort. É bom ser apreciado pelo meu esforço.
  • We are giving it our best effort. Estamos dando o nosso melhor esforço.
  • A wasted effort, with human intelligence. Esforço inútil, considerando a inteligência humana.
- Click here to view more examples -
II)

empenho

NOUN
  • Informed patients mean more work, more effort. Pacientes informados são sinónimo de mais trabalho, mais empenho.
  • I want to see some effort! Quero ver algum empenho!
  • Though not through lack of noble effort. Mas não foi por falta de nobre empenho.
  • When you put so much effort into hating your job ... Quando você coloca muito empenho para odiar seu trabalho ...
  • ... cooks are judged on effort and adorable ness. ... os cozinhados forem julgados pelo empenho e carinho.
  • ... promotion is a question of effort, not of friendships and ... ... , quaisquer promoções dependem do empenho e não de amizades e ...
- Click here to view more examples -

stress

I)

stress

NOUN
Synonyms: stressful, stressed
  • Probably brought on by stress. Provavelmente causado por stress.
  • Galvanic skin response shows low stress. O aparelho está mostrando stress baixo.
  • But we both know you have another source of stress. Mas, sabemos que tem outra fonte de stress.
  • When you begin the attempt, there will be stress. Quando vocês começarem a tentativa, haverá stress.
  • Stress is part of the game. Stress é parte do jogo.
  • I think the seizure was prone by stress. Acho que o ataque foi, induzido pelo stress.
- Click here to view more examples -
II)

estresse

NOUN
Synonyms: stressful
  • Is this how you handle stress? É assim que lida com o estresse?
  • We know you are under mental stress. Sabemos que você está sob estresse mental.
  • It would definitely help with your financial stress. Definitivamente, ajudaria em seu estresse financeiro.
  • How is it you deal with all this stress? Como você lida com todo esse estresse?
  • My job and stress. Meu trabalho e estresse.
  • The amount of stress you must be under. A quantidade de estresse que está enfrentado.
- Click here to view more examples -
III)

esforço

NOUN
  • The lab simulates stress. A passadeira simula esforço.
  • And was there a cause for this stress? E houve uma causa para este esforço?
  • Any more stress could cause the lung to collapse. Qualquer esforço a mais pode causar um colapso no pulmão.
  • ... how much weight it could hold under stress. ... que peso aguenta com esforço.
  • Foreman, go do a stress echo test to see if ... Foreman, faz uma prova de esforço, para ver se ...
  • A stress test could cause a brain bleed ... Teste de esforço poderia causar hemorragia cerebral ...
- Click here to view more examples -
IV)

salientar

VERB
  • I must stress that the brain itself was well preserved and ... Devo salientar que o cérebro estava bem conservado e ...
  • I would like to stress once more the fact that ... Gostaria de salientar, uma vez mais, que ...
  • I must also stress that more attention should be paid ... Gostaria ainda de salientar que devemos prestar muita atenção ...
  • I would like to stress that taking up this challenge ... Gostaria de salientar que abraçar este desafio ...
  • We stress here again the need for ... Voltamos a salientar que a necessidade de ...
  • We want to stress that now, besides ... Queremos salientar que hoje, além ...
- Click here to view more examples -
V)

tensão

NOUN
  • Have you been under increasing amounts of stress recently? Recentemente esteve sob grande tensão?
  • You have to take the stress level way down. Você tem tire a tensão modo nivelado.
  • Do you have any undue stress in your life? Tem alguma tensão excessivo na sua vida?
  • Are you under any stress at the moment? Você está sob tensão no momento?
  • Stress can reduce your life by hundreds of years. Tensão pode reduzir sua vida por centenas de anos.
  • When i'm under stress, sometimes this happens. Acontece quando estou sob tensão.
- Click here to view more examples -
VI)

sublinhar

VERB
  • I want to stress that we are all responsible for the ... Gostaria de sublinhar a responsabilidade que nos cabe a todos para ...
  • I want to stress at this point that one of ... Gostaria de sublinhar, nesta altura, que um dos ...
  • I would also like to stress that the objectives of this ... Quero sublinhar também que o nível dos objectivos deste ...
  • At the same time we shall stress the need to avoid ... Ao mesmo tempo, é de sublinhar a necessidade de evitar ...
  • I would like to stress one extremely important area where ... Gostaria de sublinhar uma área extremamente importante onde a ...
  • It is also important to stress that the rules governing ... Também é importante sublinhar que as normas sobre ...
- Click here to view more examples -
VII)

forçar

NOUN
  • No stress on the clothes. Sem forçar a roupa.
  • I cannot stress this enough. Eu não posso forçar esse tanto.
  • I didn't want to stress you out. And ... Eu não quero forçar você para fora . E ...
- Click here to view more examples -
VIII)

enfatizar

VERB
Synonyms: emphasize
  • I just want to stress how serious this is. Eu só quero enfatizar o quanto isso é sério.
  • I just want to stress how serious this is. Só quero enfatizar o quanto isso é sério.
  • I'll stress it in my report. Vou enfatizar isso no meu relatório.
  • I want to stress the last word of that sentence ... Quero enfatizar a última palavra desta frase ...
  • I want to stress the fact that my testimony in the ... Gostaria de enfatizar o fato de que meu depoimento no ...
  • But I cannot stress how important this is. Mas não posso enfatizar o quanto isso é importante.
- Click here to view more examples -
IX)

pressão

NOUN
  • Put stress on the weld points. Fiz pressão nas zonas da solda.
  • I just couldn't take the stress anymore. Já não aguentava a pressão.
  • He says you've been under a lot of stress. Diz que você anda sob forte pressão.
  • I think he's under a lot of stress. Acho que está sob muita pressão.
  • I was under a lot of stress. Estava sob muita pressão.
  • Stress in the voice, other indicators. Pressão na voz, outros indicadores ainda não conhecidos.
- Click here to view more examples -

struggle

I)

luta

NOUN
  • There are definite signs of struggle on the body. Há sinais de luta no corpo.
  • Your struggle as a single parent commendable. Sua luta como um pai solteiro louvável.
  • Any signs of a struggle or spent shells? Algum sinal de luta ou de cápsulas usadas?
  • No obvious sign of a struggle. Sem sinais claros de luta.
  • The struggle is not your own. A luta não é sua.
  • And you lost this in the struggle. E você perdeu isso na luta.
- Click here to view more examples -
II)

lutar

VERB
Synonyms: fight, wrestle, battle, strive
  • We will struggle with this in committee. Vamos lutar por isto no comité.
  • Who do you think is going to struggle here? Quem você acha que vai lutar aqui?
  • Ten years of agriculture give you a reason to struggle. Dez anos de agricultura te dão uma razão para lutar.
  • How long do we have to struggle? Quanto tempo temos que lutar?
  • If you struggle, it will only hurt more. Se você lutar, só vai te machucar mais.
  • Struggle is nature's way of strengthening. Lutar é a forma natural de fortalecimento.
- Click here to view more examples -
III)

esforço

NOUN
  • The struggle to resist most captures is never pointless. O esforço para resistir a captura nunca é sem sentido.
  • I struggle with writing. Eu me esforço com a escrita.
  • As for implants, still a struggle at the moment. Quanto aos implantes, ainda estão em esforço de momento.
  • I envy you your struggle. Invejo o seu esforço.
  • Life everyday was a constant struggle just to survive. A vida diária era um constante esforço apenas para sobreviver.
  • But it was worth the struggle. Mas valeu o esforço.
- Click here to view more examples -
IV)

esforçar

VERB
Synonyms: work, strive, endeavor, strain
  • You know, you have to struggle at every level. Você sabe, você tem de esforçar em cada nível.
  • ... think she'd have to struggle to make that point. ... pensa que ela teria que se esforçar para provar isso.
  • ... a while you would struggle to remember the exact colour ... ... um tempo terá que se esforçar para lembrar a cor exata ...
  • You wouldn't have to struggle anymore. Não teria que esforçar mais.
  • No matter how much you struggle... Não importa o quanto você se esforçar ...
  • ... day, you'd struggle to even think of ... ... dia, você teria de se esforçar muito para pensar que ...
- Click here to view more examples -
V)

se esforçam

NOUN
Synonyms: strive, endeavor
  • They struggle to stay focussed on the road ahead. Eles se esforçam para manterem o foco na estrada.
  • They struggle to stay focussed on the road ahead. Eles se esforçam para se manterem focados na estrada.
  • ... evidence of the human's struggle to be righteous. ... a prova de que os humanos se esforçam para serem justos.
  • ... believe they are accomplishing as they struggle to fulfill their tasks ... ... acreditam estar conseguindo quando se esforçam para completar suas tarefas ...
  • ... believe they are accomplishing as they struggle to fulfil their tasks ... ... acreditam estar conseguindo quando se esforçam para completar suas tarefas ...
- Click here to view more examples -
VI)

luto

VERB
  • I struggle with that every day. Eu luto com ela todos os dias.
  • I struggle with my dark side every day. Luto com meu lado negro todo dia.
  • I struggle with that. Eu luto com isso.
  • I struggle with my dark side every day. Eu luto com o meu lado obscuro todos os dias.
  • No struggle with anything. Não luto com coisa alguma.
  • I struggle every day with what she did to you. Todos os dias eu luto pelo que ela te fez.
- Click here to view more examples -
VII)

batalha

NOUN
Synonyms: battle, fight
  • A struggle for me and some comrades. Uma batalha para mim e alguns camaradas.
  • Life is a struggle here below. A vida aqui embaixo é uma batalha.
  • This is not a new struggle. Isto não é uma batalha recente.
  • Our struggle was a long one. Nossa batalha foi longa.
  • Every day is a struggle. E cada dia é uma batalha.
  • But this is the struggle to choose between good ... Mas essa é a batalha de escolher entre o bem ...
- Click here to view more examples -
VIII)

briga

NOUN
  • So there must have been a struggle. Então deve ter havido uma briga.
  • I can see the struggle. Posso ver a briga.
  • We did not seek this struggle. Nós não começamos essa briga.
  • Are you going to be with me in this struggle? Vai estar comigo nesta briga?
  • And in the struggle, the ink bottle is broken. E na briga, o frasco de tinta quebrou.
  • In the struggle, the knife turned around. E na briga a faca se virou.
- Click here to view more examples -

enterprise

I)

empresa

NOUN
  • And his role in this enterprise? E qual é a função dele nessa empresa?
  • Is this enterprise legal? Essa empresa é legal?
  • Which one of you gentlemen is funding this enterprise? Qual dos senhores manda nesta empresa?
  • Which one of you gentlemen is funding this enterprise? Qual dos senhores está a mandar nesta empresa?
  • An enterprise that actually earns you money? Uma empresa que lhe dá dinheiro?
  • And threatening to derail the whole enterprise. E uma ameaça à toda essa empresa.
- Click here to view more examples -
II)

corporativa

NOUN
Synonyms: corporate
III)

iniciativa

NOUN
Synonyms: initiative
  • They call it enterprise and capitalism, but ... A chamam de iniciativa e capitalismo, mas ...
  • ... you will join me in this righteous enterprise? ... vocês vai se juntar à mim nessa iniciativa de justiça?
  • An enterprise wholly in the spirit ... Uma iniciativa, segundo o espírito ...
  • ... the success of our enterprise is at stake. ... o êxito de nossa iniciativa está em jogo.
  • ... take over his entire enterprise. ... tomar de conta de toda a iniciativa.
  • ... for their support and encouragement in this enterprise. ... pelo seu apoio e encorajamento para esta iniciativa.
- Click here to view more examples -

venture

I)

empreendimento

NOUN
  • I started up the venture side after he passed. Iniciei este empreendimento após ele falecer.
  • Including all future profits from this venture. Incluindo todos os lucros futuros desse empreendimento.
  • A new venture of mine. Um novo empreendimento meu.
  • In a way our first venture was a success. De certa forma nosso primeiro empreendimento foi um sucesso.
  • After reasoned discourse, the venture is launched. Após uma discussão razoável, o empreendimento é lançado.
  • And what his latest venture? E qual seu último empreendimento?
- Click here to view more examples -
II)

aventurar

VERB
Synonyms: adventuring
  • Its citizens are staying in, afraid to venture out. Seus cidadãos estão ficando dentro, amedrontado aventurar fora.
  • They would be unwise to venture far from their holes. Não seria inteligente se aventurar longe de seus buracos.
  • I am too torpid to venture out now. Estou muito entorpecido para me aventurar para fora agora.
  • ... parents warned her not to venture beyond the edge of ... ... pais avisaram para ela não se aventurar além da beira da ...
  • We need to venture out. Devíamos aventurar-nos!
  • ... she's ready to venture back out into the world. ... ela está pronta para se aventurar no mundo.
- Click here to view more examples -
III)

arriscar

VERB
  • You care to venture any theories? Quer arriscar alguma teoria?
  • They need to venture into deeper water to feed. Precisavam se arriscar nas águas profundas para se alimentar.
  • One would venture a guess. Poderia arriscar um palpite.
  • ... 's too scared to venture out in the world and make ... ... é medroso demais para se arriscar no mundo e deixar ...
  • Anyone wants to venture a guess as to what ... Alguém quer arriscar um palpite do que ...
  • ... 's too scared to venture out in the world and make ... ... é muito medroso para se arriscar no mundo e deixar ...
- Click here to view more examples -
IV)

risco

NOUN
  • Your venture is secure. O seu risco já está garantido.
  • Your venture is secure. O seu risco está assegurado.
  • ... even think about other venture groups. ... nem sequer para pensar em grupos de risco.
  • ... involved in such a risky venture. ... envolvido em negócios de risco.
- Click here to view more examples -
V)

aventura

NOUN
  • Why does it venture into the world of people? Porque ele se aventura na terra dos homens?
  • Are you not excited by your new venture? Não estás entusiasmado com a tua nova aventura?
  • Maiden voyage for the new venture. Viagem inaugural para a nova aventura.
  • You put your whole venture at risk. Sua aventura está em risco.
  • How much you making on this venture? Quanto você ganha nessa aventura?
  • What exactly is this venture? Qual é exactamente esta aventura?
- Click here to view more examples -

work

I)

trabalho

NOUN
Synonyms: job, working, labor, trouble
  • His work is classified. Seu trabalho era confidencial.
  • To collate and edit another man's unfinished work? Coletar e editar o trabalho iniciado por outra pessoa.
  • Work got you stressed out? O trabalho tem te estressado?
  • No work, no school today. Sem trabalho, sem escola hoje.
  • I had told a friend at work. Eu disse a uma amiga no trabalho.
  • Have you ever done any real work before? Já teve algum trabalho de verdade antes?
- Click here to view more examples -
II)

trabalhar

VERB
Synonyms: working
  • I need to work. Eu tenho de trabalhar.
  • I can actually work two things at once. Na verdade posso trabalhar em duas coisas por vez.
  • It really has to work every time. Ela realmente tem que trabalhar o tempo todo.
  • We should go and work on it. Devíamos trabalhar este tema.
  • Maybe he could just work for room and board. Ele podia trabalhar em troca de quarto e refeições.
  • Some of us actually have to work for a living. Alguns de nós realmente têm que trabalhar para viver.
- Click here to view more examples -
III)

funcionar

VERB
  • Something like that might work. Algo assim poderia funcionar.
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • You know it's never going to work. Sabes que nunca vai funcionar.
  • I can make it work! Eu vou consigo fazer funcionar!
  • This is not going to work with me. Isso não vai funcionar comigo.
  • I knew this would work. Sabia que isto ia funcionar.
- Click here to view more examples -
IV)

obra

NOUN
  • This suit, she a work of art. Este fato, ser uma obra de arte.
  • The way we work. A forma como conduz a obra.
  • So let's get down to work. Então, mãos à obra.
  • Of course, it's a work of fiction. Naturalmente, é uma obra de ficção.
  • Each one is a work of genius. Cada uma é obra de um génio.
  • That film is a work of art. Esse filme é uma obra de arte.
- Click here to view more examples -
V)

funcionou

NOUN
Synonyms: worked, ran, functioned
  • I tried not to be, but it didn't work. Tentei não estar, mas não funcionou.
  • How did that work out for you? E como isso funcionou para você?
  • Work out for both of us. Funcionou para nos dois.
  • So why didn't the wishing work? Então, como que o desejo não funcionou?
  • I believe that it didn't work. Acho que não funcionou.
  • Did the diet work or not? A dieta funcionou ou não?
- Click here to view more examples -

strain

I)

estirpe

NOUN
Synonyms: lineage, pedigree
  • This strain has no cure. Esta estirpe não tem cura.
  • Normal tissue can't withstand the strain. Tecido normal não pode resistir a estirpe.
  • A strain so deadly, it turned entire cities ... Uma estirpe tão mortífera, que transformou cidades inteiras ...
  • I need to know what strain of the virus you have ... Tenho de saber que estirpe do vírus você tem ...
  • This strain works even more quickly than we ... Esta estirpe funciona ainda mais rápido do que ...
  • As a purer strain, she has no genetic partner. Como estirpe puro, ela não tem parceiro genético.
- Click here to view more examples -
II)

tensão

NOUN
  • Perhaps you're tired after the strain of the day. Talvez esteja cansada depois da tensão desse dia.
  • Probably you're tired after the strain of the day. Provavelmente você está cansado após a tensão do dia.
  • His system is under tremendous strain. O seu sistema está debaixo de grande tensão.
  • Eye strain can lead to headaches. Tensão nos olhos pode dar dor de cabeça.
  • Her heart cannot withstand the strain you put upon her. Seu coração não suportou a tensão que você causou.
  • Either way, it puts a strain on a relationship. Em qualquer dos casos isso causa tensão a uma relação.
- Click here to view more examples -
III)

cepa

NOUN
  • A new strain might explain the normal histamine counts. Uma nova cepa poderia explicar os níveis normais de histamina.
  • The strain won't isolate. A cepa não foi isolada.
  • ... excavated is still rife with the strain of the virus. ... escavados ainda impera com a cepa do vírus.
  • This strain emerged while the new ... A cepa surgiu enquanto as novas ...
  • ... was studying the new strain ... estava estudando esta nova cepa
  • ... to determine whether the new strain ... para determinar até que ponto a nova cepa
- Click here to view more examples -
IV)

coe

VERB
Synonyms: coe
V)

deformação

NOUN
  • appropriate amount of plastic strain; o valor apropriado da deformação plástica;
VI)

pressão

NOUN
  • Been under some sort of a strain? Tem sofrido algum tipo de pressão?
  • You know what a strain that puts on me. Sabes a pressão que sinto.
  • His body couldn't take the strain. O corpo dele não aguentava a pressão.
  • The strain of hiding out, ... A pressão por se esconder, ...
  • ... point is, we've both been under a strain. ... ponto é, ambos estivemos sob pressão.
  • ... think you could take the strain. ... acho que você pudesse aguentar a pressão.
- Click here to view more examples -
VII)

linhagem

NOUN
  • This strain works even more quickly ... Esta linhagem de obras ainda mais rapidamente ...
  • As a purer strain, she has no genetic partner. Sendo de linhagem mais pura ela não tem parceiros genéticos.
  • ... them bioengineer a new strain of species, ... -los a produzir uma nova linhagem.
- Click here to view more examples -
VIII)

esticar

VERB
Synonyms: stretch, straining

stage

I)

palco

NOUN
Synonyms: scene, onstage
  • You saw her on stage. Você a viu em palco.
  • I said, get off the stage! Eu disse, saia do palco!
  • You want me to help you go on the stage? Queres que te ajude a subir no palco?
  • Then kindly leave the stage. Então abandono o palco.
  • See if you can build a stage. Veja se podem construir um palco.
  • Just like a stage. É como um palco.
- Click here to view more examples -
II)

estágio

NOUN
  • I thought we were beyond that stage. Eu pensei que estivéssemos além desse estágio.
  • What stage are you? Em que estágio está?
  • In some stage or other? Em algum estágio ou outro tipo?
  • Must bea stage two right about here. Deve ter um estágio dois por aqui.
  • What stage is she in, your grandma? Em que estágio está a sua avó?
  • The transit camps are only one stage. Os campos intermediários tem apenas um estágio.
- Click here to view more examples -
III)

fase

NOUN
Synonyms: phase, round
  • Only three ranking officers passed the first stage. Ficaram três oficiais no final da primeira fase.
  • The first stage of the experiment had gone to plan. A primeira fase da experiência havia entrado em ação.
  • Maybe he's going through a stage. Talvez ele está passando por uma fase.
  • Said she was in the middle stage of it. Ele disse que estava na fase intermédia.
  • That was the first stage, of course. Essa foi a primeira fase, claro.
  • I cannot say at this stage. Eu não posso dizer nesta fase.
- Click here to view more examples -
IV)

etapa

NOUN
Synonyms: step, phase, leg
  • One stage of your journey is over. Uma etapa de sua viagem está terminada.
  • The next stage of the great feast is underway. A próxima etapa da grande festa está em curso.
  • The dancers pass before the stage. Os bailarinos, passam antes da etapa.
  • Five minutes for each stage. Cinco minutos para cada etapa.
  • The stage is set for the heroes at hand. A etapa é estabelecida para os heróis à mão.
  • Just like another stage. Assim como uma outra etapa.
- Click here to view more examples -
V)

diligência

NOUN
  • Those heros that saved the stage? Aqueles heróis que salvaram a diligência?
  • I thought he'd be here to meet the stage. Pensei que ele estaria aqui para receber a diligência.
  • What time's the next stage due here? A que horas a próxima diligência deve chegar aqui?
  • Got the stage comin' through the pass. Atacamos a diligência na passagem.
  • The stage is coming! A diligência está chegando.
  • Are you sure he took the stage? Tem certeza que tomou a diligência?
- Click here to view more examples -
VI)

estádio

NOUN
  • The delivery stage of the sugar cane shall be ... O estádio de entrega corresponde à cana ...
  • ... will accept at this stage. ... vai ser admitido neste estádio.
  • They both require a stage of "nothingness". Ambas requerem um estádio de "inexistência".
  • Soon, the next unimaginable stage of society will begin ... Em breve, o próximo estádio da sociedade vai começar ...
  • ... be broken down by stage of milling. ... discriminadas em função do estádio de transformação.
  • We should note at this stage that we cannot accept ... Observe-se que, neste estádio, não podemos aceitar ...
- Click here to view more examples -
VII)

artístico

NOUN
Synonyms: artistic, artsy
  • That was his stage name. Era o nome artístico dele.
  • Just so you know,it's a stage name. Bem, você sabe, é um nome artístico.
  • Get a new stage name. Preciso de um novo nome artístico.
  • That was just a stage name. Claro que era apenas o nome artístico.
  • Use your stage name, not your real name. Use seu nome artístico, e não o verdadeiro.
  • ... a weak heart and an even worse stage name. ... um coração fraco e pior, um mau nome artístico.
- Click here to view more examples -
VIII)

fases

NOUN
Synonyms: phases, stages, phased
  • ... covered by the first and second stage of the programme. ... abrangidas pela primeira e segunda fases do programa.
  • Its implementation would entail a two-stage approach: A sua concretização implicaria uma abordagem em duas fases:
  • Exemptions will follow a two-stage procedure. As isenções seguirão um procedimento de duas fases.
  • A two-stage approach was followed. Seguiu-se uma abordagem em duas fases.
  • ... in appropriate sources for very early stage investment. ... de recursos adequados para o investimento nas fases mais precoces.
  • ... thrust without a two-stage rocket. ... propulsão sem um foguete de duas fases, é impossível.
- Click here to view more examples -
IX)

cenário

NOUN
  • Nobody walks off my stage. Ninguém sai do meu cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The stage is set, the night moist with apprehension. O cenário está preparado e a noite carregada de apreensão.
  • Move it stage left. Mova pra esquerda do cenário.
  • He plays on the stage too. E atua no cenário, também.
  • Nobody sees your legs on stage. Ninguém as vê no cenário.
- Click here to view more examples -
X)

cena

NOUN
Synonyms: scene
  • Could you leave your gum with the stage manager? Será que podia dar o chiclete ao diretor de cena?
  • I bet you were the best tree on stage. Aposto que tu eras a melhor árvore em cena.
  • Stage manager's got that covered? O diretor de cena cobriu aquilo?
  • One day on stage, something happened. Um dia, em cena, aconteceu algo.
  • Now get back on the stage and do your job! Volta imediatamente a cena e faz o seu trabalho.
  • Did you know you were on stage? Sabias que estava na cena?
- Click here to view more examples -

coach

I)

treinador

NOUN
  • He stole my move, coach! Ele roubou meu movimento, treinador!
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • I hear he's the new field hockey coach. Ouvi dizer que ele éo novo treinador de hóquei.
  • Thanks for meeting with me, coach. Obrigado por se encontrar comigo, treinador.
  • I had a good coach. Eu tive um bom treinador.
  • Why do you get to be assistant coach? Por que você será o treinador auxiliar?
- Click here to view more examples -
II)

técnico

NOUN
  • Look who the coach is. Olha quem é o técnico.
  • The coach is a client of mine. O técnico é meu cliente.
  • Not a coach, a cell leader. Não um técnico, um líder de célula.
  • Do you think you still can be a coach? Você acha que ainda pode ser técnico?
  • Go get us a quarterback, coach. Nos consiga um quarterback, técnico.
  • Get your coach off the ice. Tirem seu técnico do gelo.
- Click here to view more examples -
III)

ônibus

NOUN
Synonyms: bus, buses, shuttle, busses
  • I should be a coach, huh? Eu deveria estar um ônibus, hein?
  • But you must take your own luggage to the coach. Devem levar a sua própria bagagem para o ônibus.
  • All right, just get on the coach. Ta legal, entrem no ônibus!
  • It has a coach, perhaps? Tem um ônibus, talvez?
  • You dumped me at a coach stop, remember? Me deixou em uma parada de ônibus, se lembra?
  • ... at home, but on my coach there are rules. ... na sua casa, mas no meu ônibus há regras.
- Click here to view more examples -
IV)

carruagem

NOUN
Synonyms: carriage, chariot, wagon
  • Coach without a driver went out from court. Um carruagem sem cocheiro apareceu no pátio.
  • And leave the coach without a driver? E deixar a carruagem seu cocheiro?
  • No one saw a coach leave here, you understand? Ninguém viu a carruagem, entenderam?
  • Have the coach taken to the garden gate. Que levem a carruagem até o portão do jardim.
  • A gentleman should arrive in a coach and horses. Um cavalheiro deve chegar de carruagem.
  • He can ride back in the coach with me. Poderá ir na carruagem, comigo.
- Click here to view more examples -
V)

coche

NOUN
Synonyms: carriage, chariot
  • That coach is there. O coche está lá.
  • Stay on in the room until your coach leaves. Fique no quarto até que o seu coche parta.
  • I need your coach. Preciso do seu coche.
  • In the coach, who were inside? E quem estava no coche?
  • And there's room in your coach. E no seu coche há espaço.
  • The coach is ready. O coche está pronto.
- Click here to view more examples -
VI)

diligência

NOUN
  • You lied about the gold dust being on the coach. Você mentiu sobre o carregamento que estava na diligência.
  • Get in the coach with them women! Entre na diligência com as mulheres!
  • Everybody come out of the coach. Saiam todos da diligência.
  • He held up the payroll coach. Ele assaltou a diligência do pagamento.
  • Everybody get back in the coach. Todos, subam na diligência.
  • This is not the regular passenger coach. Esta não é uma diligência comum.
- Click here to view more examples -
VII)

treinar

VERB
  • She can coach you real well. Ela pode te treinar muito bem.
  • You always said that you could coach football anywhere. Sempre disse que poderia treinar em qualquer lugar.
  • My life is coach. Minha vida é treinar.
  • Coach the soccer team. Treinar a equipa de futebol.
  • You really want to coach me? Quer mesmo me treinar?
  • I got a game to coach. Tenho um equipa para treinar.
- Click here to view more examples -
VIII)

carroça

NOUN
  • The coach isn't waiting for you. A carroça esta esperando por você.
  • To the other coach! Para a outra carroça.
  • Is he from the coach? É ele da carroça?
  • Get down the coach and push! Desçam da carroça e empurrem!
  • Put the cases on the coach. Ponham as caixas na carroça.
  • The coach was only a bait for those ... A carroça somente era uma isca para aqueles ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals