Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Force
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Force
in Portuguese :
force
1
força
NOUN
Synonyms:
strength
,
power
,
forces
,
hard
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We accept it owing to the force of circumstances.
Nós aceitamos devido a força das circunstâncias.
You hid my force lance.
Você escondeu minha lança de força.
I heard you used force for no reason.
Soube que você usou da força sem nenhum motivo.
No pirate can withstand your brute force.
Nenhum pirata pode com a sua força.
He resigned from the force after seeing you.
Ele se demitiu da força depois de ter visto você.
- Click here to view more examples -
2
forçar
VERB
Synonyms:
forcing
,
push
,
stress
,
pushing
,
enforce
You think he might force your hand?
Acha que ele pode forçar você a agir?
To force my hand like that?
A forçar a minha mão daquela maneira?
They wiII force their cure upon us.
Irão querer forçar sua cura sobre nós.
They will force their cure upon us.
Irão forçar a sua cura sobre nós.
Now you want to force me to have a child!
Agora quer me forçar a ter um filho!
Nothing can force you to do it.
Nada pode forçar você a fazer isto.
- Click here to view more examples -
3
vigor
NOUN
Synonyms:
effect
,
existing
,
stamina
,
vigour
Our agreement is in force.
O nosso acordo está em vigor.
I feel the force to work growing daily within me.
Sinto um vigor para trabalhar crescendo em mim diariamente.
But the policy was not yet in force.
Mas a apólice não estava ainda em vigor.
But the policy was not yet in force.
Mas a apólice ainda não estava em vigor.
And that condemnation is still in force.
E esta condenação ainda está em vigor.
So the principle of legal succession enters into force.
Assim, o princípio legal da sucessão entra em vigor.
- Click here to view more examples -
4
obrigar
VERB
Synonyms:
make
,
oblige
,
compel
,
forcing
Of course you won't force me.
Claro que não me vais obrigar.
I cannot force you to do this.
Não te posso obrigar a fazer isto.
Nobody can force you.
Ninguém te pode obrigar.
I need that food to force people to work.
Preciso dessa comida para obrigar as pessoas a trabalhar.
To force my hand like that?
Por me obrigar desse jeito.
Will you force me?
Você vai me obrigar?
- Click here to view more examples -
5
polícia
NOUN
Synonyms:
police
,
cops
,
cop
We decided to join the force together.
Decidimos entrar para a polícia juntos.
I got the address ofhis partner on the force.
Tenho a morada do parceiro na polícia.
You still have friends on the force?
Ainda tem amigos na polícia?
He was going to recommend your discharge from the force.
Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
Coming back to the force?
Voltas para a polícia?
Half the force is already out looking for them.
Metade da polícia já está atrás deles.
- Click here to view more examples -
More meaning of Force
in English
1. Strength
strength
I)
força
NOUN
Synonyms:
force
,
power
,
forces
,
hard
Pull the net with strength.
Puxe a rede com toda a força.
All their courage and strength was drained from their bodies.
A coragem e a força acabaram.
You gave me the strength to face the truth.
Me deu força pra enfrentar a verdade.
Numerical strength means nothing.
A força numérica não significa nada.
We draw strength from our passions.
Nós retiramos força das nossas emoções.
That is our strength.
Esta é nossa força.
- Click here to view more examples -
II)
resistência
NOUN
Synonyms:
resistance
,
endurance
,
stamina
,
resistant
,
resisting
,
toughness
His strength is amazing.
Sua resistência é impressionante.
It means brawn, virility and strength.
É sinal de força, virilidade e resistência.
It develops the strength.
Isso desenvolve a resistência.
I wonder what their tensile strength is.
Imagino como é a sua resistência.
That would compromise the strength of the glass.
O que ia comprometer a resistência do vidro.
That makes it a test of strength, pure and simple ...
Isso se torna um teste de resistência, simples e claro ...
- Click here to view more examples -
III)
intensidade
NOUN
Synonyms:
intensity
,
depth
These first three forces are all roughly equal in strength.
Essas primeiras três forças são praticamente iguais em intensidade.
The strength of the impulses can be increased or decreased.
A intensidade dos impulsos pode ser aumentada ou diminuída.
She can hardly have the strength of her offspring consciously ...
Dificilmente ela teria a intensidade de sua descendência conscientemente ...
The snake can measure the strength of a smell separately ...
A serpente consegue avaliar a intensidade de um cheiro separadamente ...
They're exactly the same strength, which means one ...
Tem exatamente a mesma intensidade, o que significa que um ...
... , this confidence, this strength of will and intellect ...
... , essa confiança essa intensidade da vontade e do intelecto ...
- Click here to view more examples -
IV)
fortaleza
NOUN
Synonyms:
fortress
,
stronghold
,
fort
,
fortitude
,
citadel
His faith was a source of strength.
Sua fé era uma fonte de fortaleza.
He is our refuge and our strength.
Ele é o nosso refúgio e fortaleza.
Let your strength be known, but silent.
Deixa conhecer sua fortaleza, mas em silêncio.
Because you're my only strength.
Por que você é minha fortaleza.
You were my strength.
Você era minha fortaleza.
I need as many pillars of strength around me as possible ...
Preciso de toda a fortaleza possível ao meu redor ...
- Click here to view more examples -
2. Power
power
I)
poder
NOUN
Synonyms:
can
,
could
,
being able
,
able
,
enables
I believe we are witnessing the true power of unity.
Acredito que estamos sendo testemunhas do verdadeiro poder da união.
I have no power, you understand?
Eu não tenho poder.
This is his power.
Este é seu poder.
Yours is a power unlike mine.
O teu é um poder tão grande como o meu.
Never underestimate the power of blind faith.
Nunca subestime o poder da fé cega.
You got no power.
Você não tem poder.
- Click here to view more examples -
II)
potência
NOUN
Synonyms:
potency
,
powered
,
wattage
,
horsepower
I am doing this manually, at half power.
Vou fazer isto manualmente, a meia potência.
Main power unit restored.
Unidade de potência principal reposta.
Total power supplies failure.
Perda total de potência.
We need power, we're going to crash!
Precisamos de potência, ou iremos cair!
Power enough to destroy tissue.
Potência bastante para destruir o tecido.
Not enough power to launch.
Não há potência suficiente para efetuar o lançamento.
- Click here to view more examples -
III)
energia
NOUN
Synonyms:
energy
Because we were draining power?
Porque estávamos a sugar energia?
And a power processor!
Tem até processador de energia!
That should be enough power to get you home.
Deve ser energia suficiente para você voltar pra casa.
It talks about electricity and power sources.
Fala sobre eletricidade e fontes de energia.
Is this enough power?
Aqui tem energia pra isso?
That would explain why we don't have engine power.
Isso poderia explicar porque estamos sem energia nos motores.
- Click here to view more examples -
IV)
alimentação
NOUN
Synonyms:
feeding
,
food
,
feed
,
supply
,
eating
,
nutrition
,
powering
Must be the power source.
Deve ser a fonte de alimentação.
Now, see that power line?
Agora, veja que linha de alimentação?
service lifts have a different power source.
O serviço de elevadores tem uma alimentação diferente.
That's the power source.
Isso é a fonte de alimentação.
... some kind of serial number here on the power source.
... um bom número de série na fonte de alimentação.
... at the terminal of the electric power source of 13/ ...
... no terminal da fonte de alimentação eléctrica de 13/ ...
- Click here to view more examples -
V)
força
NOUN
Synonyms:
force
,
strength
,
forces
,
hard
You still have the power in you.
Você ainda tem a força.
The power of fire.
A força do fogo.
May the power be with us.
Que a força esteja conosco.
Check the power room first.
Chequem a casa de força primária.
The power goes out here all the time.
A força cai aqui a toda a hora.
Power down in interior section.
A força caiu na seção interior.
- Click here to view more examples -
VI)
eléctrica
NOUN
Synonyms:
electric
,
electricity
,
mains
Dictates a power tool.
Exige uma ferramenta eléctrica.
Dictates a power tool.
Indica uma ferramenta eléctrica.
Here comes the endangered condor into the power lines.
Aí vem o condor ameaçado para a linha eléctrica.
Power grid is down, buddy.
A rede eléctrica foi abaixo.
Somebody get a power saw.
Alguém traga uma serra eléctrica.
We needed access to the city's power grid.
Precisamos da rede eléctrica da cidade.
- Click here to view more examples -
VII)
elétrica
NOUN
Synonyms:
electric
Are you from the power company?
Vocês são da companhia elétrica?
I am looking for a defense power.
Estou procurando uma proteção elétrica.
Must have been a power glitch.
Deve ter sido uma falha elétrica.
There is a power station.
Há uma central elétrica.
What was at the power station?
O que é que viu na central elétrica?
It tore up the power station.
Acabou com a central elétrica.
- Click here to view more examples -
3. Forces
forces
I)
forças
NOUN
Synonyms:
strength
,
powers
Every dive subjects them to enormous forces.
Cada mergulho requer enormes forças.
But our forces are vigilant!
Mas nossas forças estão vigilantes!
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
You cannot comprehend the forces you are dealing with.
Não podes compreender as forças com que estás a lidar.
You are tampering with forces far beyond your comprehension!
Você está lidando com forças além da sua compreensão!
Hostile forces moving in.
Forças hostis a chegar.
- Click here to view more examples -
II)
obriga
VERB
Synonyms:
requires
,
obliges
,
compels
,
forcing
,
commits
Forces the mainframe to reboot.
E obriga a unidade central a recomeçar.
Forces the mainframe to re boot.
E obriga a unidade central a recomeçar.
If it forces you to reconsider.
Isso obriga você a pensar.
But your decision forces you into a vow of silence.
Mas sua decisão o obriga a um voto de silêncio.
Because society forces you to.
Porque a sociedade te obriga.
No one forces you to do this.
Ninguém te obriga a isso.
- Click here to view more examples -
III)
força
VERB
Synonyms:
force
,
strength
,
power
,
hard
Maybe you'd consider joining forces?
Talvez considere entrar para a força?
Never forces tactical action.
Nunca força ação tática.
You see how she forces me?
Está vendo como ela me força.
It forces us to act when reason dictates otherwise.
Nos força agir quando a razão nos diz o contrário.
This cool water forces its way up the coast.
Essa corrente fria força seu caminho até a costa.
And some additional forces you have not yet seen.
E alguma força adicional que ainda não conhecem.
- Click here to view more examples -
IV)
tropas
NOUN
Synonyms:
troops
We have to withdraw our forces before the next deadline.
Temos que retirar nossas tropas antes do prazo final.
Dispatch this to our forces!
Ordene isso as nossas tropas!
Send in the rest of our forces.
Enviem o resto das nossas tropas.
If it's delicate with small forces and not to deep ...
Se for com delicadeza, poucas tropas e sem avançar demais ...
Your forces are still in position near my ...
Suas tropas ainda estão posicionadas perto do meu ...
... had to split his forces.
... teve de separar as tropas.
- Click here to view more examples -
4. Hard
hard
I)
difícil
ADJ
Synonyms:
difficult
,
tough
,
rough
,
harder
It must be really hard for you.
Deve ser muito difícil para si.
I was having a hard time.
Estava passando um momento difícil.
Must be hard to watch.
Deve ser difícil de assistir.
This is a hard time.
É um momento difícil.
I know it's a real hard job.
Eu sei que é um trabalho difícil.
It was hard for him to say it.
Foi difícil, para ele, dizer aquilo.
- Click here to view more examples -
II)
duro
ADJ
Synonyms:
tough
,
rough
,
harsh
,
stiff
,
harder
Of course, this must be very hard for you.
Isto deve ser muito duro para ti.
The work was hard, but it was great fun.
O trabalho era duro, mas muito divertido.
Work hard and you'il all do really well here.
Trabalhe duro e você vai fazer tudo muito bem aqui.
Must be hard, keeping all this secret.
Deve ser duro, manter tudo isso em segredo.
The work was hard, but everybody helped.
O trabalho foi duro, mas todos ajudaram.
Your kids have worked so hard for this.
Will, seus alunos trabalharam tão duro.
- Click here to view more examples -
III)
rígido
ADJ
Synonyms:
drive
,
rigid
,
strict
,
stiff
We need a hard perimeter as soon as possible.
Precisamos de um perímetro rígido logo que possível.
And a hard man is good to find.
E um homem rígido é bom de se encontrar.
You hard of hear in'?
És rígido a ouvir?
He thought you were a real hard case.
Ele pensou que estava um caso real rígido.
For another thing, it's hard enough to take an ...
Outra coisa, é rígido o bastante para fazer um ...
... into contact with a hard object upon exit.
... em contato com um rígido objeto ao sair.
- Click here to view more examples -
IV)
dura
ADJ
Synonyms:
lasts
,
tough
,
harsh
,
stiff
,
rough
This is a hard life.
Esta é uma vida dura.
I had a hard life.
Tive uma vida dura.
The stone is hard and our tools are poor.
A pedra é dura e nossas ferramentas são pobres.
This trip is too hard for me.
Esta viagem é demasiado dura para mim.
He just had a hard week at work.
Ele só teve uma semana dura no trabalho.
You are dropping some hard science on me.
Estás a usar psicologia dura em mim.
- Click here to view more examples -
V)
duramente
ADV
Synonyms:
harshly
,
severely
You have to hit back hard.
Você tem que revidar duramente.
This place has gotten really hard to get into.
Este lugar obteve realmente duramente para obter em.
Come down on them as hard as you like.
Caía sobre eles tão duramente quanto quiser.
Why are you trying so hard to be like him?
Por que você está tentando tão duramente gostar dele?
You have to hit him back, hard.
Tem que se vingar, duramente!
He had worked hard to get here.
Ele tinha treinado duramente para chegar aqui.
- Click here to view more examples -
VI)
duros
ADJ
Synonyms:
tough
,
stiff
,
harsh
,
crusty
Hard as a stiff board.
Duros como uma tábua.
Work your arms, stiff, stiff and hard.
Trabalhem os braços, rígidos, rígidos e duros.
He would probably get hurt by some hard objects.
Ele provavelmente foi machucado por alguns objetos duros.
They were hard men.
Eles eram homens duros.
Do you feel how hard they are?
Sentes o quão duros estão?
Is practice going to be hard?
Os treinos vão ser duros?
- Click here to view more examples -
VII)
duras
ADJ
Synonyms:
harsh
,
tough
,
stiff
And be careful, those chairs are hard.
E tenha cuidado, essas cadeiras são duras.
Nights are really hard.
As noites são duras.
And be careful, those chairs are hard.
E cuidado, as cadeiras são duras.
You always have the hard answers, don't you?
Você sempre tem as respostas duras, não é?
The pillows are too hard!
As almofadas são bem duras!
Ask the hard questions.
Faça as perguntas mais duras.
- Click here to view more examples -
VIII)
disco
ADJ
Synonyms:
disk
,
disc
,
drive
,
record
,
album
,
puck
Whoever took the hard drive has it.
Quem levou o disco rígido é que a tem.
Found a hard drive under the river bed.
Foi encontrado um disco rígido sob o leito do rio.
I am wiping the hard drive.
Estou a formatar o disco rígido.
Hard drive is yours.
Disco rígido é seu.
They took the hard drive.
Eles levaram o disco rígido.
And what's on the hard drive?
O que está no disco rígido?
- Click here to view more examples -
IX)
forte
ADV
Synonyms:
strong
,
fort
,
powerful
,
tough
,
heavy
,
strongly
But it ain't about how hard you hit.
Mas não importa o quão forte possam bater em você.
Hard enough to leave marks.
Forte o suficiente para deixar marcas.
Squeeze as hard as you can.
Aperte o mais forte que puder.
Hard left and a right combination.
Uma esquerda forte e uma combinação de direita.
But it ain't about how hard you hit.
Mas nгo importa o forte que possas bater.
I will train you hard.
Vou te treinar forte.
- Click here to view more examples -
X)
força
ADV
Synonyms:
force
,
strength
,
power
,
forces
Knock three times on the hull of the sub hard.
Batam três vezes no casco do submarino, com força.
He grabbed her hard.
Ele segurou ela com força.
Somebody pushed her hard up against the wall.
Alguém a empurrou com força contra a parede.
Hit her hard, lights go out.
Bata com força, as luzes se apagam.
I think they're doing it hard.
E estão fazendo com força.
We hit him hard.
Batemos nele com força.
- Click here to view more examples -
5. Forcing
forcing
I)
forçando
VERB
Synonyms:
pushing
,
stressing
,
straining
You are forcing your witchcraft on me.
Você está forçando sua bruxaria em mim.
They are forcing us to leave!
Estão nos forçando à sair!
You are forcing me to have the medal withheld.
Você está me forçando a retardar a condecoração.
But this blizzard is forcing us to stay here.
Mas essa tempestade está nos forçando a ficar aqui.
But why are you forcing them all to come in?
Mas por que você está forçando todos a entrar?
Creating new obstacles, forcing new strategies.
Criando novos obstáculos, forçando novas estratégias.
- Click here to view more examples -
II)
obrigando
VERB
Synonyms:
compelling
,
obliging
,
requiring
I am forcing him.
Eu estou obrigando ele.
Thus forcing him to shove a big one up there.
Obrigando ele a enfiar um bem grandão.
He got them by forcing his partner to sell out.
Conseguiu obrigando seu sócio a vender.
Nobody is forcing me to do anything.
Não, ninguém está me obrigando a fazer nada!
I'm not forcing you or nothing.
Não estou obrigando a nada.
You're forcing them to be here.
Está obrigando eles a ficarem aqui.
- Click here to view more examples -
III)
imposição
VERB
Synonyms:
imposition
,
enforcement
,
imposing
,
laying
,
levy
,
infliction
... take the form of forcing benefits of dubious value ...
... assumir a forma de imposição de benefícios de valor duvidoso ...
6. Push
push
I)
empurrar
VERB
Synonyms:
pushing
,
shove
,
shoving
And help me push it up each step.
E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
You were about to push me off a building.
Você estava prestes a me empurrar de um edifício.
She tended to push people off.
Ela tinha tendência a empurrar as pessoas.
We have to push the vehicle.
Nós temos que empurrar o carro.
You have to push it.
Você tem que empurrar isso.
All you have to do is lie back and push.
Tudo que você precisa fazer é empurrar.
- Click here to view more examples -
II)
empurrão
NOUN
Synonyms:
jerk
,
pushing
,
shove
,
nudge
,
thrusting
,
tug
One more big push.
Mais um grande empurrão.
Do you need a push?
Precisas de um empurrão?
She said you needed a push.
Ela disse que precisavas de um empurrão.
One more deep, giant push.
Um profundo e grande empurrão.
Open the window up and give me a push!
Abra a janela e me dê um empurrão!
Another push and the child's neck appears.
Outro empurrão e o pescoço da criança aparece.
- Click here to view more examples -
III)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
squeeze
,
press
,
fasten
,
pushing
You have to push this button!
Você tem que apertar o botão.
We know what buttons to push.
Nós sabemos que botões apertar.
You cannot push that button!
Você não pode apertar o botão.
Buttons to push, strings to pull.
Botões para apertar, cordas para puxar.
All we did was push a button.
Só o que fizemos foi apertar um botão.
If she can maybe push a button and then.
Se ela puder apertar algum botão e então.
- Click here to view more examples -
IV)
impulso
NOUN
Synonyms:
impulse
,
boost
,
momentum
,
thrust
,
impetus
,
urge
Unless push comes to shove.
A menos que o impulso venha de empurrão.
Gearing up for a big push of some kind.
Preparando um grande impulso de algum tipo.
Gearing up for a big push of some kind.
Se preparando para um grande impulso de algum tipo.
He just needs a push.
Só precisa de um impulso.
We think they're planning on a big push.
Nós pensamos que eles estão planejando em um grande impulso.
When push comes to shove, you're going ...
Quando o impulso vem, você vai ...
- Click here to view more examples -
V)
pressione
VERB
Synonyms:
press
,
pressing
,
depress
Just push it and stand back.
Só pressione e venha para trás.
Push right down here.
Pressione para baixo aqui.
Somebody push the red button.
Alguém pressione o botão vermelho.
... last time, don't push me to make a decision.
... última vez, não me pressione a tomar uma decisão.
Don't push him on this right now.
Não o pressione nisso agora.
Don't ever let anyone push you into something.
Não permita que ninguém te pressione a fazer algo.
- Click here to view more examples -
VI)
envio
NOUN
Synonyms:
sending
,
shipping
,
send
,
submission
,
dispatch
,
mailing
,
upload
VII)
carregue
VERB
Synonyms:
press
,
load
,
charge
,
carry
,
upload
Push the button on the yoke by your left thumb.
Carregue o botão da manivela da esquerda.
Don't push any of the buttons on that car.
Não carregue em nenhum dos botões desse carro.
Bond, push the red button.
Bond, carregue na porcaria do botão!
Bond, don't push the red button yet.
Não carregue já no botão vermelho.
No, don't push the button.
Não, não carregue no botão.
Don't push the red button!
Não carregue no botão vermelho, ouviu?
- Click here to view more examples -
VIII)
premir
VERB
Synonyms:
press
,
pressing
,
pushing
I just push the button?
Basta premir o botão?
Just push this button.
Basta premir este botão.
We need to push the button.
Temos de premir o botão.
... , kid, you used to push the buttons and you ...
... , miúda, tu costumavas premir os botões.e ...
- Click here to view more examples -
7. Stress
stress
I)
stress
NOUN
Synonyms:
stressful
,
stressed
Probably brought on by stress.
Provavelmente causado por stress.
Galvanic skin response shows low stress.
O aparelho está mostrando stress baixo.
But we both know you have another source of stress.
Mas, sabemos que tem outra fonte de stress.
When you begin the attempt, there will be stress.
Quando vocês começarem a tentativa, haverá stress.
Stress is part of the game.
Stress é parte do jogo.
I think the seizure was prone by stress.
Acho que o ataque foi, induzido pelo stress.
- Click here to view more examples -
II)
estresse
NOUN
Synonyms:
stressful
Is this how you handle stress?
É assim que lida com o estresse?
We know you are under mental stress.
Sabemos que você está sob estresse mental.
It would definitely help with your financial stress.
Definitivamente, ajudaria em seu estresse financeiro.
How is it you deal with all this stress?
Como você lida com todo esse estresse?
My job and stress.
Meu trabalho e estresse.
The amount of stress you must be under.
A quantidade de estresse que está enfrentado.
- Click here to view more examples -
III)
esforço
NOUN
Synonyms:
effort
,
endeavor
,
struggle
,
exertion
The lab simulates stress.
A passadeira simula esforço.
And was there a cause for this stress?
E houve uma causa para este esforço?
Any more stress could cause the lung to collapse.
Qualquer esforço a mais pode causar um colapso no pulmão.
... how much weight it could hold under stress.
... que peso aguenta com esforço.
Foreman, go do a stress echo test to see if ...
Foreman, faz uma prova de esforço, para ver se ...
A stress test could cause a brain bleed ...
Teste de esforço poderia causar hemorragia cerebral ...
- Click here to view more examples -
IV)
salientar
VERB
Synonyms:
emphasize
,
highlight
,
underline
,
pointed out
,
noteworthy
I must stress that the brain itself was well preserved and ...
Devo salientar que o cérebro estava bem conservado e ...
I would like to stress once more the fact that ...
Gostaria de salientar, uma vez mais, que ...
I must also stress that more attention should be paid ...
Gostaria ainda de salientar que devemos prestar muita atenção ...
I would like to stress that taking up this challenge ...
Gostaria de salientar que abraçar este desafio ...
We stress here again the need for ...
Voltamos a salientar que a necessidade de ...
We want to stress that now, besides ...
Queremos salientar que hoje, além ...
- Click here to view more examples -
V)
tensão
NOUN
Synonyms:
tension
,
voltage
,
strain
,
pressure
,
tightness
,
tense
Have you been under increasing amounts of stress recently?
Recentemente esteve sob grande tensão?
You have to take the stress level way down.
Você tem tire a tensão modo nivelado.
Do you have any undue stress in your life?
Tem alguma tensão excessivo na sua vida?
Are you under any stress at the moment?
Você está sob tensão no momento?
Stress can reduce your life by hundreds of years.
Tensão pode reduzir sua vida por centenas de anos.
When i'm under stress, sometimes this happens.
Acontece quando estou sob tensão.
- Click here to view more examples -
VI)
sublinhar
VERB
Synonyms:
underline
,
emphasise
,
highlight
I want to stress that we are all responsible for the ...
Gostaria de sublinhar a responsabilidade que nos cabe a todos para ...
I want to stress at this point that one of ...
Gostaria de sublinhar, nesta altura, que um dos ...
I would also like to stress that the objectives of this ...
Quero sublinhar também que o nível dos objectivos deste ...
At the same time we shall stress the need to avoid ...
Ao mesmo tempo, é de sublinhar a necessidade de evitar ...
I would like to stress one extremely important area where ...
Gostaria de sublinhar uma área extremamente importante onde a ...
It is also important to stress that the rules governing ...
Também é importante sublinhar que as normas sobre ...
- Click here to view more examples -
VII)
forçar
NOUN
Synonyms:
force
,
forcing
,
push
,
pushing
,
enforce
No stress on the clothes.
Sem forçar a roupa.
I cannot stress this enough.
Eu não posso forçar esse tanto.
I didn't want to stress you out. And ...
Eu não quero forçar você para fora . E ...
- Click here to view more examples -
VIII)
enfatizar
VERB
Synonyms:
emphasize
I just want to stress how serious this is.
Eu só quero enfatizar o quanto isso é sério.
I just want to stress how serious this is.
Só quero enfatizar o quanto isso é sério.
I'll stress it in my report.
Vou enfatizar isso no meu relatório.
I want to stress the last word of that sentence ...
Quero enfatizar a última palavra desta frase ...
I want to stress the fact that my testimony in the ...
Gostaria de enfatizar o fato de que meu depoimento no ...
But I cannot stress how important this is.
Mas não posso enfatizar o quanto isso é importante.
- Click here to view more examples -
IX)
pressão
NOUN
Synonyms:
pressure
,
snap
,
bp
,
strain
,
pressing
Put stress on the weld points.
Fiz pressão nas zonas da solda.
I just couldn't take the stress anymore.
Já não aguentava a pressão.
He says you've been under a lot of stress.
Diz que você anda sob forte pressão.
I think he's under a lot of stress.
Acho que está sob muita pressão.
I was under a lot of stress.
Estava sob muita pressão.
Stress in the voice, other indicators.
Pressão na voz, outros indicadores ainda não conhecidos.
- Click here to view more examples -
8. Pushing
pushing
I)
empurrando
VERB
Synonyms:
shoving
,
thrusting
,
jerking
,
nudging
Start pushing out towards the trail.
Comece empurrando em direção à pista.
He kept pushing me and.
Ele continuou me empurrando e .
That old man is pushing the car!
Aquele velho está empurrando o carro!
That would be pushing it.
O que estaria empurrando isto.
I should be used to you pushing me around.
Já estou acostumando com você me empurrando.
Are you sure no one is pushing?
Tem certeza de que ninguém está empurrando?
- Click here to view more examples -
II)
pressionando
VERB
Synonyms:
by pressing
,
pressuring
Her parents were pushing her for grades.
Os pais dela estão pressionando ela por notas.
Why are they pushing me?
Por que eles a estão me pressionando?
I just kept on pushing him.
Eu continuei pressionando ele.
I was pushing because it's senior year.
Eu só estava pressionando porque este é o último ano.
You just kept pushing her!
Você simplesmente ficou pressionando ela.
Do not stop, keep pushing!
Não pare, continue pressionando!
- Click here to view more examples -
III)
forçando
VERB
Synonyms:
forcing
,
stressing
,
straining
Why are you pushing for this?
Por que está forçando isso?
Why are you pushing me to do this?
Por que está me forçando a fazer isso?
I am not pushing her.
Não estou forçando ela.
Even that is pushing it.
Mesmo que esteja forçando isso.
He kept pushing and pushing and finally ...
Ele ficava forçando e, finalmente, ...
... is that your brain is pushing against your skull.
... é que seu cérebro está forçando contra seu crânio.
- Click here to view more examples -
IV)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
Stop pushing the buttons.
Pare de apertar os botões.
He was nowhere near to pushing that.
Ele não ia apertar.
It's not like pushing a button.
Não é como apertar um botão.
I'm sick of pushing buttons in this office.
Estou farto de apertar botões neste escritório.
... thinking we should avoid pushing any more buttons!
... pensando que devemos evitar apertar mais botôes!
... 's not real, then just stop pushing the button.
... não é real, então pare de apertar o botão!
- Click here to view more examples -
V)
abusar
VERB
Synonyms:
abuse
,
abusing
,
misuse
,
impose
,
overindulge
,
trespass
I think we're pushing our luck at this point.
Acho que já estamos a abusar da sorte.
Now you're pushing it, that's almost friendly.
Agora está a abusar, isso foi quase amigável.
You're pushing your luck.
Estás a abusar da tua sorte.
Pushing it's what I ...
Abusar é aquilo que eu ...
I'm not pushing, 2 minutes is pushing.
Não estou, 2 minutos é abusar.
10 minutes is not pushing.
10 minutos não é abusar.
- Click here to view more examples -
VI)
insistir
VERB
Synonyms:
insist
,
dwell
,
persist
They're pushing you to do that gig.
Eles vão insistir para que faças aquele trabalho.
I'll keep pushing until you tell me.
Vou insistir até me dizeres.
And if we keep pushing those kids towards the ...
E se continuarmos a insistir aquelas crianças para uma ...
Are you pushing this because you think ...
Estás a insistir nisto porque achas que ...
... And i'm not pushing.
... e eu não vou insistir.
- Click here to view more examples -
9. Enforce
enforce
I)
impor
VERB
Synonyms:
impose
,
inflicted
I must enforce the laws of the sea.
E devo impor as leis do oceano.
In order to enforce these economic policies there had to be ...
Para impor essas políticas econômicas, devia existir ...
... lack the ability or the inclination to enforce the law.
... não têm capacidade ou tendência para impor a lei.
... can be interpreted as an attempt to enforce discipline.
... pode ser visto como tentativa de impor disciplina.
... have been given extra latitude to enforce the law.
... devia ganhar mais terreno para impor a lei.
- Click here to view more examples -
II)
aplicar
VERB
Synonyms:
apply
,
implement
So you intend to enforce future rules against her.
Então pretende aplicar regras futuras contra ela.
... understood and they must be uncomplicated to enforce.
... compreendidas e fáceis de aplicar.
... precise and difficult to enforce.
... precisa e difícil de aplicar.
To enforce the laws of this state ...
Para aplicar as leis do estado ...
... there are no established institutions to enforce the competition rules.
... não existem instituições para aplicar as regras de concorrência.
- Click here to view more examples -
III)
reforçar
VERB
Synonyms:
strengthen
,
reinforce
,
enhance
,
bolster
,
boost
,
tighten
Use this chopper to enforce the family rules
Use isto para reforçar as regras da família.
... cavalry and artillery to enforce my demands.
... cavalaria e artilharia virão reforçar os meus pedidos.
They have to enforce a cUrfew.
Foram reforçar o Toque de Alarme.
Know what laws I plan to enforce?
Sabem quais leis eu pretendo reforçar?
... think they should really enforce the no-parents ...
... acho que eles deveriam reforçar aos pais que se ...
- Click here to view more examples -
IV)
impingir
VERB
Synonyms:
foist
V)
valer
VERB
Synonyms:
be
,
worth
,
assert
... do you really expect to enforce this?
... você realmente espera fazer isso valer?
... must be confident that they can enforce their rights and obtain ...
... deverão confiar que poderão fazer valer os seus direitos e obter ...
... that didn't exist to enforce your theories of discipline
... que não existiu fazer valer as suas teorias da disciplina
- Click here to view more examples -
VI)
forçar
VERB
Synonyms:
force
,
forcing
,
push
,
stress
,
pushing
But who are we to enforce reality?
Mas quem somos nós para forçar a realidade?
... idea that they're really trying to enforce behavior limits.
... ideia que estao realmente tentando forçar limites de comportamento
... have the firepower to enforce my will on the ...
... tenho o poder de fogo para forçar a minha vontade nas ...
... - that we cannot enforce all this by granting ...
... - que não podemos forçar nada disto argumentando com a concessão ...
Look, I can't enforce That anybody have a child ...
Olha, eu não posso forçar ninguém ter uma criança ...
- Click here to view more examples -
10. Effect
effect
I)
efeito
NOUN
Synonyms:
purpose
,
end
,
fact
,
affect
Overloading the consumer with information will have the opposite effect.
Sobrecarregar o consumidor com informações terá o efeito contrário.
Imagine the effect it would have on conflict scenarios.
Imagina o efeito que isso teria em cenários de conflito.
Any precaution with a similar effect may be used.
Pode ser utilizada qualquer precaução tendo um efeito semelhante.
The mere effect of sleep.
É o simples efeito do sono.
I thought you said the drill had no effect?
Pensei que disse que a broca não teve nenhum efeito.
Does this have any effect on you at all?
Isso tem algum efeito?
- Click here to view more examples -
II)
vigor
NOUN
Synonyms:
force
,
existing
,
stamina
,
vigour
It should take effect on her soon.
It deveriam entrar em vigor no dela logo.
There has to be one restraining order still in effect.
Tem que haver uma medida ainda em vigor.
A curfew is in effect.
O toque de recolher está em vigor.
All security protocols are now in full effect.
Todos os protocolos de segurança estão agora em vigor.
When this proposal comes into effect that should no longer ...
Quando esta proposta entrar em vigor, isso nunca mais deverá ...
... be advised, full security now in effect.
... atenção, segurança total agora em vigor.
- Click here to view more examples -
III)
efetuar
NOUN
Synonyms:
make
,
perform
,
carry out
,
effecting
The medication we gave you didn't effect your condition,
A medicação que lhe deu não efetuar sua condição,
... was asking was about the effect on...
... estava perguntando era sobre efetuar o...
Maybe he needs them alive To effect their transformation.
Talvez precise dela viva para efetuar a transformação.
Today, you'll need to effect the decimal point when ...
Hoje, você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
... , you'll need to effect the decimal point when ...
... , você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
- Click here to view more examples -
11. Existing
existing
I)
existente
VERB
Synonyms:
existent
An appeal is for an already existing claim.
Recurso é para uma reivindicação já existente.
She points out serious defects in the existing system.
Ela destaca deficiências graves do sistema existente.
His only play would be to challenge the existing law.
O único jogo dele seria desafiar a lei existente.
The detonator's running off the existing power grid.
O detonador está fora da grade de força existente.
Existing statistical information is mostly incomplete and ...
A informação estatística existente é extremamente incompleta e ...
... they would not even meet the existing thresholds.
... nem sequer chegarão a alcançar o limiar existente.
- Click here to view more examples -
II)
actuais
VERB
Synonyms:
current
,
present
... define additional approaches to complement the existing provisions.
... definir orientações complementares às actuais disposições.
... necessary to maintain the existing requirements.
... necessário manter os requisitos actuais.
... resolve any aspect of the existing demographic problems.
... resolver nenhum dos aspectos dos actuais problemas demográficos.
... avoid a capacity bottleneck with existing modes of transport.
... evitar um estrangulamento na capacidade dos actuais meios de transporte.
Under the existing implementation modalities of the ...
De acordo com as actuais modalidades de execução do ...
In the existing economic and social circumstances, general access ...
Nas actuais circunstâncias económicas e sociais, o acesso geral ...
- Click here to view more examples -
III)
vigor
VERB
Synonyms:
force
,
effect
,
stamina
,
vigour
... necessitates a clarification of certain existing provisions.
... requer uma clarificação de certas disposições em vigor.
... management committee formula is in accordance with the existing rules.
... fórmula do comité de gestão obedece às regras em vigor.
... which are below the existing legal limits.
... inferiores aos limites legais em vigor.
... the efficacy of the existing measures.
... a eficácia das medidas em vigor.
Existing provisions in the area of the proposal ...
Disposições em vigor no domínio da proposta ...
- Click here to view more examples -
12. Stamina
stamina
I)
resistência
NOUN
Synonyms:
resistance
,
strength
,
endurance
,
resistant
,
resisting
,
toughness
But has he got stamina?
Mas ele tem resistência?
Exert with your stamina.
Exerce com sua resistência.
Each hook placed at points of stamina.
Cada anzol colocado em pontos de resistência.
Where does he get that stamina?
Onde éque ele vai buscar tanta resistência?
Did you finally develop some stamina?
Você finalmente vai opor alguma resistência?
- Click here to view more examples -
II)
vigor
NOUN
Synonyms:
force
,
effect
,
existing
,
vigour
All that power at his disposal, all that stamina!
Toda aquela disposição, aquele vigor.
It requires unlimited stamina.
É preciso muito vigor.
Strong stamina and weak stomachs.
Grande vigor e fraco estômago.
... had concerns about your stamina and emotional stability.
... têm preocupações sobre seu vigor e estabilidade emocional.
- Click here to view more examples -
13. Vigour
vigour
I)
vigor
NOUN
Synonyms:
force
,
effect
,
existing
,
stamina
So all eagles defend their territories with great vigour.
Assim, as águias defendem seu território com grande vigor.
We cannot match your vigour!
Não podemos emparelhar seu vigor!
She said it signifies vigour and nobility.
Ela disse que significa vigor e habilidade.
... own enquiries with extreme vigour.
... próprias investigações, com extremo vigor.
... we need to make sure there is hybrid vigour.
... temos de garantir o vigor híbrido.
- Click here to view more examples -
14. Make
make
I)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
,
get
,
take
,
ask
Maybe we can just make this another day.
Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
I wish to make a will.
Gostaria de fazer um testamento.
Are you the person that can, make deals?
Você é a pessoa que pode fazer acordos?
Think he knows how to make one come?
Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
I can make it work.
Posso fazer isto funcionar.
Make a restaurant out of that boat?
Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)
tornar
VERB
Synonyms:
become
,
making
,
render
,
develop
,
became
We must make this personal.
Temos de tornar isto pessoal.
But reading about it isn't going to make it worse.
Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
Only to make myself good enough for you.
Só para me tornar bom o bastante para ti.
This only make it worse.
Isto só vai tornar as coisas piores!
I want to make things more exciting.
Quero tornar as coisas mais interessantes.
But they do that to make me more accessible.
Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
makes
So make an exception.
Então faça uma exceção.
Do not make me go back there.
Não me faça voltar pra lá.
Make it your business to find out.
Faça o seu trabalho e descubra.
You make your plans.
Faça os seus planos.
Go ahead, make me an offer.
Prossiga, me faça uma oferta.
You got music that'il make this thing really good?
Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
makes
,
making
They make great pancakes here.
Fazem aqui panquecas excelentes.
She says they make her feel alone.
Ela diz que a fazem solitária.
They just don't make logs like they used to.
Já não fazem troncos como antigamente.
People see the apron, they make assumptions.
As pessoas veem o avental e fazem suposições.
But they make me go.
Mas eles me fazem jogar.
Make wounds in their arms.
Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)
fazê
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
... deceive him just enough to make him want me.
... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
Let's make him into a snowman.
Vamos fazê em um boneco de neve.
And it took us a year to make.
E demorou 1 ano a fazê-la.
That must make you feel a lot better.
Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
Can you make it?
Pode fazê-lo?
We will make him suffer.
Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)
faz
VERB
Synonyms:
makes
,
do
,
does
,
doing
,
been
,
making
Does that make me a hero?
Isso faz de mim um herói?
What he told you doesn't make any sense.
O que ele te disse não faz qualquer sentido.
You make it sound sinister.
Você faz parecer um crime.
Make it a show.
Faz disto um espectáculo, uma actuação.
It simply doesn't make sense, according to our logic.
Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
Does that make you feel tough?
Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
winning
,
earning
,
making
I could make a ton of money in endorsements.
Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
And you're not going to make yours without it.
E você não vai ganhar a sua sem isto.
They see a chance to make money.
Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
You may make so much money with my loom.
Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
You have to work and make a living.
Tens de trabalhar e ganhar a vida.
And you can make money that way?
E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)
tomar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
taken
,
drink
,
making
I have to make this decision.
Tenho de tomar a decisão.
We have some decisions to make.
Nós temos decisões a tomar.
They say they'il support whatever decision you have to make.
Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
Why should he make any decision?
Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
Nobody here can make a decision to save their life.
Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
I will make up my mind.
Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
keep
,
drop
,
allow
And is that supposed to make everything all right?
E era pra isso deixar tudo bem?
I just wanted to make sure my intentions were clear.
Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
How do you manage to make your characters so real?
Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
Let me make something perfectly clear.
Vamos deixar uma coisa bem claro.
You were to make an impression.
Era para deixar uma impressão.
That should make my mother happy.
Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
get
,
take
I wanted to make sure you didn't forget about me.
Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
I just want to make sure he knows why.
Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
I think we're both going to make it big!
Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
And stay and make sure she's okay.
Ficar e ter certeza que estaria bem.
I better go and look and make sure.
É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
I just want to make sure it's okay.
Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)
dar
VERB
Synonyms:
give
,
take
,
giving
,
go
,
provide
Do you make an hour.
Vou te dar mais uma hora.
And you had to make the first move?
E você tinha que dar o primeiro passo?
You can speak to them after you make your statement.
Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
Just want to make myself heard.
Eu só queria dar uma opinião.
You can make better.
Você pode dar um passo adiante.
I have an announcement to make.
Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -
15. Oblige
oblige
I)
obrigar
VERB
Synonyms:
make
,
force
,
compel
,
forcing
I certainly can't oblige you to remember if you ...
Não posso te obrigar a lembrar se você ...
... tell you he can't oblige.
... dizer que ele não pode obrigar.
But political honesty should oblige us to await the ...
Mas a honestidade política deveria obrigar-nos a esperar pelo ...
But to oblige a gentleman like you ...
Mas, para obrigar um cavalheiro como você ...
... waste and, if appropriate, oblige the notifier to take ...
... resíduos e, se necessário, obrigar o notificador a aceitá ...
- Click here to view more examples -
16. Compel
compel
I)
compelir
VERB
Synonyms:
compelling
To compel you to face what you are.
Para o compelir a encarar quem você é.
Maybe you can compel yourself a friend.
Talvez possas compelir um amigo.
Who'd you have to compel for that?
Quem tiveste de compelir para isso?
You going to compel me not to?
Vais compelir-me para me impedir?
You want to compel me to be your ...
Queres compelir-me para ser teu ...
- Click here to view more examples -
II)
obrigar
VERB
Synonyms:
make
,
force
,
oblige
,
forcing
A vampire can't compel another vampire.
Um vampiro não pode obrigar outro vampiro.
Do as you please, but you cannot compel me.
Faça o que quiser, mas não pode me obrigar.
I can file a motion to compel.
Posso apresentar uma moção para obrigar.
Why must you compel me?
Por que quer me obrigar?
How can you compel me?
Como você pode me obrigar?
- Click here to view more examples -
III)
compilir
VERB
Synonyms:
compelling
IV)
coagir
VERB
Synonyms:
coerce
We don't even have to compel them.
Nem sequer temos de os coagir.
How can you compel me?
Como consegues coagir-me?
You want to compel me to be your ...
Queres coagir-me a ser teu ...
... supernatural so she can't compel you.
... sobrenatural, por isso não pode coagir-te.
You can't compel me, it won't work.
Não consegues coagir-me, não vai resultar.
- Click here to view more examples -
17. Police
police
I)
polícia
NOUN
Synonyms:
cops
,
cop
The landlady said she'll call the police.
A senhoria disse que chamará a polícia.
Police had no idea who either of them were.
A polícia não sabia quem eram.
We must call the police.
Precisamos chamar a polícia.
What do the police have?
Que sabe a polícia sobre eles?
If we're in trouble, where are the police?
Se temos problemas, onde está a polícia?
I gave a statement to the police.
Eu dei o depoimento para a polícia.
- Click here to view more examples -
II)
policiar
VERB
We must police ourselves.
Nós temos que nos policiar.
I will not police this city with those ...
Não vou policiar esta cidade com essa ...
Chief among them, how to police our streets without an ...
Dentre esses, como policiar nossas ruas sem uma ...
... are not trained to police their own population.
... não estão treinadas para policiar a população.
You don't trust we can police our own backyard.
Não acha que podemos policiar nosso próprio quintal.
Let's go police the world.
Vamos policiar o mundo!
- Click here to view more examples -
18. Cops
cops
I)
polícia
NOUN
Synonyms:
police
,
cop
You want us to call the cops?
Querem que chame a polícia?
We have never once called the cops.
Nós nunca ligamos para a polícia.
Then turn him over to the cops.
E depois entregar à polícia.
The cops could be waiting for us.
A polícia vai estar nos esperando.
Cops have to play by the rules.
A polícia tem que seguir as regras.
I think it's time we called the cops.
Já é hora de chamar a polícia.
- Click here to view more examples -
II)
tiras
NOUN
Synonyms:
strips
,
straps
,
ribbons
,
coppers
The cops took it.
Os tiras a levaram.
I think somebody called the cops.
Parece que alguém chamou os tiras.
You think the cops is closing in on us?
Acha que os tiras estão chegando perto da gente?
The cops make you at the diner?
Os tiras a viram na lanchonete?
The cops found the same thing, but not proven.
Os tiras acharam a mesma coisa, mas não provaram.
There are two cops.
Há dois tiras aqui.
- Click here to view more examples -
III)
chuis
NOUN
Synonyms:
jacks
,
coppers
How could they be cops?
Como é que podem ser chuis?
How many cops does he have on his payroll?
Quantos chuis é que ele tem como subordinados?
What about the cops?
Que se passa com o chuis?
I also liked the way you fix the cops.
Também gostei da maneira como enganaste os chuis.
Cops have been in and out of here all night.
Chuis não param de entrar e de sair.
The cops are coming right now.
Vêm aí os chuis!
- Click here to view more examples -
IV)
bófia
NOUN
Synonyms:
cop
,
feds
,
fuzz
The cops are on their way.
A bófia já vai para aí.
He was going to call the cops, man!
Ele ia chamar a bófia, meu!
It means the cops are comin'!
Significa que a bófia vem aí!
Cops have got nothing on me.
A bófia não tem nada de mim.
You got me stopped by the fuckin' cops.
Fizeste com que a bófia me parasse.
Even the cops know not to mess with her.
Nem a bófia se quer meter com ela.
- Click here to view more examples -
19. Cop
cop
I)
policial
NOUN
Synonyms:
police
,
officer
,
constable
,
copper
Why not act like a cop?
Por que não age como um policial?
That cop don't walk right or something.
Esse policial não caminhava direito.
Do you think that cop spent the night?
Acha que aquele policial passou a noite?
Does he think he's a cop?
Ele acha que é um policial?
Kept everything from his days as a cop.
Guardava tudo de quando ele era policial.
That cop is covered with jewels.
O policial está coberto de jóias.
- Click here to view more examples -
II)
tira
NOUN
Synonyms:
get
,
strip
,
takes
,
strap
How long have you been a cop?
Há quanto tempo é tira?
Do you hear me, cop?
Ouviu, seu tira?
A cop in his bathtub!
Um tira na banheira dele!
I hear you'd never date a cop.
Ouvi que você nunca ficou com um tira.
Got a ghost cop?
Têm um tira fantasma?
We got a cop in your unit in our pocket.
Temos um tira da unidade na palma da mão.
- Click here to view more examples -
III)
chui
NOUN
How long you been a cop?
Há quanto tempo és chui?
What kind of a cop areyou anyway?
Que raio de chui és tu?
Your dad was a cop.
O teu pai era chui.
You asking me to be a cop again?
Queres que volte a ser chui?
This guy's one nervous cop.
Este chui é muito nervoso.
Would you like to know a secret cop?
Queres saber um segredo, chui?
- Click here to view more examples -
IV)
bófia
NOUN
Synonyms:
cops
,
feds
,
fuzz
A lot of cop cars.
Muitos carros da bófia.
Why would a cop be here, man?
Por que estaria aqui um bófia, meu?
Right on the cop's head!
Directo à cabeça do bófia!
All this to get one cop?
Tudo isso para apanhar um bófia?
You a good cop, hotshot?
És um bom bófia, mesmo dos bons?
Even by cop standards this is sloppy.
Até mesmo para os padrões da bófia isto é desleixado.
- Click here to view more examples -
V)
bobina
NOUN
Synonyms:
coil
,
reel
,
spool
,
bobbin
,
inductor
Would you like to know our secret, cop?
Você gosta de saber nosso segredo, bobina?
... tell me what your cop are looking for here?
... me diz o que sua bobina está procurando aqui?
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals