Meaning of Effect in Portuguese :

effect

1

efeito

NOUN
Synonyms: purpose, end, fact, affect
  • Overloading the consumer with information will have the opposite effect. Sobrecarregar o consumidor com informações terá o efeito contrário.
  • Imagine the effect it would have on conflict scenarios. Imagina o efeito que isso teria em cenários de conflito.
  • Any precaution with a similar effect may be used. Pode ser utilizada qualquer precaução tendo um efeito semelhante.
  • The mere effect of sleep. É o simples efeito do sono.
  • I thought you said the drill had no effect? Pensei que disse que a broca não teve nenhum efeito.
  • Does this have any effect on you at all? Isso tem algum efeito?
- Click here to view more examples -
2

vigor

NOUN
  • It should take effect on her soon. It deveriam entrar em vigor no dela logo.
  • There has to be one restraining order still in effect. Tem que haver uma medida ainda em vigor.
  • A curfew is in effect. O toque de recolher está em vigor.
  • All security protocols are now in full effect. Todos os protocolos de segurança estão agora em vigor.
  • When this proposal comes into effect that should no longer ... Quando esta proposta entrar em vigor, isso nunca mais deverá ...
  • ... be advised, full security now in effect. ... atenção, segurança total agora em vigor.
- Click here to view more examples -
3

efetuar

NOUN
  • The medication we gave you didn't effect your condition, A medicação que lhe deu não efetuar sua condição,
  • ... was asking was about the effect on... ... estava perguntando era sobre efetuar o...
  • Maybe he needs them alive To effect their transformation. Talvez precise dela viva para efetuar a transformação.
  • Today, you'll need to effect the decimal point when ... Hoje, você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
  • ... , you'll need to effect the decimal point when ... ... , você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
- Click here to view more examples -

More meaning of effect

purpose

I)

propósito

NOUN
  • I bet you that he did it on purpose. Eu aposto que você sabia, e fez de propósito.
  • She probably did it on purpose. Aposto que ela fez de propósito.
  • You do that on purpose? Tu fazes isso de propósito?
  • You said this on purpose? Dizes isso de propósito.
  • My visit to the market could serve dual purpose. Minha ida ao mercado poderá servir esse propósito.
  • Everybody had a sense of purpose of direction. Todos tinham um propósito.
- Click here to view more examples -
II)

finalidade

NOUN
Synonyms: aim, finality
  • This letter has served a purpose. Esta letra serviu a uma finalidade.
  • Without interest or purpose. Sem interesse ou finalidade.
  • For what purpose, you ask? Com que finalidade, você pergunta?
  • But nothing is said about the purpose of visit. Embora não dissessem nada da sua finalidade.
  • But its exact purpose has long been a puzzle. Mas a sua finalidade exata há muito é um enigma.
  • Does this tube serve a purpose? Este tubo tem alguma finalidade?
- Click here to view more examples -
III)

objetivo

NOUN
  • What is the purpose of your trip? Qual é o objetivo da sua viagem?
  • My men move towards this very purpose. Meus homens seguem com direção a tal objetivo.
  • Now to your purpose. Agora para seu objetivo.
  • Who created him and for what purpose? Quem o criou e com que objetivo?
  • He had a purpose. Ele tinha um objetivo.
  • But these people have served their purpose. Mas essas pessoas cumpriram o seu objetivo.
- Click here to view more examples -
IV)

objectivo

NOUN
  • What is its purpose? Qual é o objectivo?
  • What is the purpose of elections? Qual é o objectivo das eleições?
  • What is your one purpose in life? Qual é o teu principal objectivo na vida?
  • But always with a purpose. Mas sempre com um objectivo.
  • Our purpose is important. O nosso objectivo é importante.
  • That sort of defeats the purpose. Isso como que dá cabo do objectivo.
- Click here to view more examples -
V)

efeito

NOUN
Synonyms: effect, end, fact, affect
  • A packing list could be used for this purpose. Poderá ser utilizada para o efeito uma lista de embalagens.
  • Your head would serve equal purpose. A tua cabeça terá o mesmo efeito.
  • Who needs it immediately, and for what purpose? Quem precisa imediatamente dela e para que efeito?
  • I fail to see what purpose that would serve. Não vejo que efeito teria isso.
  • For this purpose, the complainant may however ... Todavia, para esse efeito o autor da denúncia pode ...
  • For this purpose, they shall make a statement of ... Prestam, para este efeito, uma declaração de ...
- Click here to view more examples -
VI)

fins

NOUN
Synonyms: purposes, ends
  • If their purpose is benign, why keep it ... Se tinham fins pacíficos, por que ...
  • ... the passing of a brother for the purpose of sport. ... a passagem de um irmão para fins de esporte.
  • ... used only for the purpose for which it was communicated. ... utilizados exclusivamente para os fins para que foram transmitidos.
  • ... intent and honesty of purpose. ... intenções e de honestidade quanto aos nossos fins.
  • One's primary purpose at university level should be ... Um dos principais fins da faculdade devia ser ...
  • ... reallocated to the same purpose. ... reafectadas por esta aos mesmos fins.
- Click here to view more examples -
VII)

fim

NOUN
Synonyms: end, order, close, ending, finish
  • My men move towards this very purpose. Meus homens avançar para este fim.
  • We offer our services for this purpose. Oferecemos os nossos serviços para esse fim.
  • Trade names shall not be used for this purpose. As designações comerciais não devem ser utilizadas para este fim.
  • Everything here has its purpose! Aqui tudo tem um fim.
  • Someone is delaying you on purpose. Alguém tem feito com o seu fim.
  • Everything he did had a purpose. Com ele, tudo tinha um fim.
- Click here to view more examples -

end

I)

final

NOUN
  • Why wait until the end? Porque guarda isso para o final?
  • Yet it has no end. Ainda não tem final.
  • Exams at the end of the month. Exames para o final do mês.
  • And that metaphor at the end? E aquela metáfora no final?
  • I plan to at the end of school term. Eu planejo fazer isso no final do ano letivo.
  • Sentimental till the end. Sentimental até o final.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
  • And it will never end. E nunca terá fim.
  • End of the world as we know it. O fim do mundo como o conhecemos.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • This is the end. Esse é o fim.
  • Your usefulness to us is at at end. Sua utilidade chegou ao fim.
  • That was the end. Esse foi o fim.
- Click here to view more examples -
III)

extremidade

NOUN
Synonyms: endpoint, edge, tip, extremity
  • I know which end to use. Eu sei qual extremidade usar.
  • People go in one end. As pessoas entram por uma extremidade.
  • Get out on the end of the dock. Saia na extremidade das docas.
  • This is the hind end of space. Isso é a extremidade posterior do espaço.
  • Grab the other end. Agarre a outra extremidade.
  • You get top end for that. Começas na extremidade superior por isto.
- Click here to view more examples -
IV)

acabar

VERB
Synonyms: finish, done, ending
  • Who knows, you may even end up getting coupons. Quem sabe, pode até acabar conseguindo cupons.
  • We need to end this thing now. Precisamos de acabar com isto, agora.
  • End the madness and go home. Acabar com a loucura e voltar para casa.
  • How will end up this, what you say? Como vai acabar isso, o que você diz?
  • We can end this quickly. Podemos acabar com isto rápidamente.
  • You want to end up like him? Queres acabar como ele?
- Click here to view more examples -
V)

terminar

VERB
  • I want to end this. Eu quero terminar isto.
  • How did you think this was going to end? Como acha que isso vai terminar?
  • So that you can end up like that guy? Para terminar como aquele cara?
  • This is never going to end, is it? Isso nunca vai terminar, não é?
  • I think we need to end this. Devemos terminar com isso.
  • This but begins the woe others must end. Este inicia a desgraça que outros hão de terminar.
- Click here to view more examples -
VI)

participante

NOUN
VII)

término

NOUN
  • And how did that end? E como foi o término?
  • At the end of our stay, ... Ao término de nossa estada, ...
  • The end of one thing, the ... O término de uma coisa, e o ...
  • At the end of the track, there is a river ... Ao término do rasto, há um rio ...
  • ... we should be looking at the end of term. ... nós deveríamos estar vendo isso ao término do curso.
  • ... my life had a definite end date. ... minha vida tinha uma data de término definida.
- Click here to view more examples -
VIII)

ponta

NOUN
  • End threads are stripped. Os eixos da ponta estão gastos.
  • You take that end, now take this end. Pega essa ponta, agora pega a outra.
  • Come on, get over on the end here. Vamos, vá para a outra ponta.
  • The one on the end looked like my dad. O da ponta parecia o meu pai, juro.
  • You on one end, me on the other. Cada um em uma ponta.
  • Grab the other end. Segura a outra ponta.
- Click here to view more examples -
IX)

acaba

NOUN
  • It just never seems to end for that family. Parece que nunca mais acaba para essa família.
  • Where does the city end? Onde é que acaba a cidade?
  • Is it ever going to end? Será que algum dia acaba?
  • Does anyone end up doing what they want? Alguém acaba, a fazer o que quer?
  • It has no end because courage has no end. Ela não tem fim porque a coragem não acaba.
  • And how does this story end? E como esta história acaba?
- Click here to view more examples -
X)

termo

NOUN
Synonyms: term, word, expiry, thermo
  • Did that not put an end to this? Isso não põe a termo esta situação?
  • We must put an end to this hypocrisy. É necessário pôr um termo a essa hipocrisia.
  • ... soon come to an end. ... em breve, ao seu termo.
  • Mainstreaming puts an end to this. O conceito mainstreaming põe termo a isso.
  • ... longer negotiate about the end of occupation. ... é tempo de negociarmos à volta do termo da ocupação.
  • He is now facing the end of his pointless policy of ... Agora, é confrontado com o termo da sua política de ...
- Click here to view more examples -
XI)

lado

NOUN
Synonyms: side, hand, way, next, aside, door
  • The uplink tower down at the other end. A torre de transmissão fica do outro lado.
  • Which end of these binoculars do you look through? De que lado destes binóculos devo olhar?
  • Take the other end. Para o outro lado.
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • What about your end? E do seu lado?
  • So let's talk about the financial end of this. Então, vamos falar sobre o lado financeiro disto.
- Click here to view more examples -

fact

I)

fato

NOUN
  • Accept the fact we're different from each other? Aceitar o fato de que somos diferentes um do outro?
  • The fact is that the pillars. O fato é que os pilares.
  • The fact is you're good. O fato é que você está bem.
  • In fact, it starts about now. De fato, começou agora mesmo.
  • But that was sort of after the fact. Mas isso foi um pouco depois do fato.
  • In fact, you look very tired. De fato, você está muito cansado.
- Click here to view more examples -
II)

facto

NOUN
Synonyms: indeed, actually, ln fact
  • They either paid him before the fact or after. Eles ou lhe pagaram antes ou depois do facto.
  • The fact that you don't know already concerns me. O facto de não saberes já me preocupa.
  • In fact, it just made me feel empty. De facto, apenas me fazia sentir vazia.
  • In fact it's an octopus. De facto é um polvo.
  • And what fact is that? E que facto é esse?
  • As a matter of fact, you did, yes. De facto, foi mesmo.
- Click here to view more examples -
III)

verdade

NOUN
Synonyms: truth, true, real, really, actually
  • In fact, you know what? Na verdade, você sabe o que?
  • As a matter of fact, we're going now. Na verdade, nós estamos indo agora.
  • In fact, all of you should. Na verdade, todos vocês deveriam.
  • And this one here, in particular, in fact. E, na verdade, esse em particular.
  • I hardly know him, in fact. Na verdade, mal o conheço.
  • Just the opposite, in fact. Exatamente o oposto, na verdade.
- Click here to view more examples -
IV)

realidade

NOUN
Synonyms: reality, true, actuality
  • In fact, her whole body. Na realidade, com o corpo todo.
  • By the fact you have, one million rupees! Na realidade você tem um milhão de rúpias!
  • In fact, you haven't done very many have you? Na realidade, não fez muita coisa, pois não?
  • In fact, they are quite the opposite. Na realidade, eles são totalmente o oposto.
  • In fact, it had two flaws. Na realidade, teve duas falhas.
  • In fact, nothing ever will again. Na realidade, nunca mais nada voltará a doer.
- Click here to view more examples -
V)

fatos

NOUN
Synonyms: facts, suits, events, costumes
  • Just need to fact check. Só preciso checar os fatos.
  • Mixing fact and fiction. Está misturando fatos com ficção.
  • But the fact remains, we both made a mistake. Mas os fatos prevalecem, nos dois cometemos um erro.
  • You could find bits and pieces of fact throughout. Você pode encontrar bocados e pedacinhos de todos os fatos.
  • But in this court we deal with fact. Porém neste tribunal valorizamos fatos.
  • I know for a fact that it does. Eu sei, por fatos, que sim.
- Click here to view more examples -

affect

I)

afetar

VERB
  • It might affect the course of my life. Pode afetar o curso da minha vida.
  • What if it's starting to affect me? E se estiver começando a me afetar?
  • That could affect the rate. Isso pode afetar o grau.
  • What happens to one of you will affect the other. O que acontece a um irá afetar o outro.
  • This case will affect people for years. Esse caso irá afetar pessoas no futuro.
  • Know how this will affect the elections? Saiba como isso, vai afetar as eleições?
- Click here to view more examples -
II)

afectar

VERB
Synonyms: impair, allocate
  • It could go up the nostrils, affect the sinuses. Pode entrar nas narinas e afectar a sinusite.
  • Because he doesn't want to affect his performance. Porque ele não quer afectar o desempenho dele.
  • Do you think it'll affect the campaign? Acha que vai afectar a campanha?
  • You really think those coins could actually physically affect somebody? Achas mesmo que essas moedas podem mesmo afectar alguém fisicamente?
  • Because he doesn't want to affect his performance. Porque ele não quer afectar o rendimento dele.
  • We thought it would affect your statement. Pensámos que ia afectar a sua declaração.
- Click here to view more examples -
III)

afete

VERB
  • I hope this doesn't affect business. Espero que isso não afete os negócios.
  • Affect the things you can. Afete as coisas que você pode!
  • I do hope it won't affect your ego! Espero que não afete o seu ego.
  • I cannot let friendship affect my judgment. Não posso deixar que minha amizade afete meus critérios.
  • I hope it won't affect our friendship. Espero que isso não afete nossa amizade.
  • ... for the exercise will not affect your strategic abilities. ... a este exercício não afete as suas capacidades estratégicas.
- Click here to view more examples -
IV)

afetou

VERB
Synonyms: affected
  • Certainly this tragedy didn't only affect our students. Com certeza esta tragédia não afetou apenas os estudantes.
  • I wondered how much did it affect you? Queria saber quanto ela o afetou.
  • Did it affect your ability to reason, your judgment? Afetou sua habilidade para raciocinar, seu julgamento?
  • How did it affect things at the coalition? Como isso afetou as coisas na coalizão?
  • But it didn't affect his cell tissues. Mas isso não afetou os tecidos celular dele.
  • The goat invasion did not affect the penguins. A invasão das cabras não afetou os pinguins.
- Click here to view more examples -
V)

prejudica

VERB
  • ... three areas does not affect the legitimacy of exceptions or ... ... três domínios referidos não prejudica a legitimidade de excepções e de ...
  • ... issuing visas does not affect current rules governing the ... ... emissão de vistos, não prejudica as regras actualmente aplicáveis ao ...
  • This Regulation shall not affect the application of Article ... O presente regulamento não prejudica a aplicação do artigo ...
  • This Directive shall not affect existing law on the ... A presente directiva não prejudica a legislação existente em matéria ...
  • Whereas this Directive does not affect rules relating to functions ... Considerando que a presente directiva não prejudica as disposições relativas a ...
  • This Regulation shall not affect the application of Article 23 ... O presente regulamento não prejudica a aplicação do artigo 23. ...
- Click here to view more examples -
VI)

influenciar

VERB
Synonyms: influence, sway
  • Impurities will usually affect the results. As impurezas vão , em geral , influenciar os resultados.
  • It may even affect the outcome. Poderá influenciar o veredicto, certamente a sentença.
  • ... must not alter or affect the perception of signals ... ... não pode alterar ou influenciar a percepção dos sinais ...
  • to affect the forthcoming elections in ... influenciar as próximas eleições na ...
  • affect or alter the indication on the indicating ... de influenciar ou de modificar a indicação do ...
  • ... no wind liable to affect the results. ... ausência de vento susceptível de influenciar os resultados;
- Click here to view more examples -
VII)

efeito

NOUN
Synonyms: effect, purpose, end, fact
  • Correction has no affect. A correção não teve efeito.
  • Does it have that affect on you? Ela tem esse efeito sobre você?
  • Doesn't the desert have the same affect on you? O deserto não tem o mesmo efeito sobre você?
  • Even at full power the cannon doesn't affect it. Mesmo na potencia máxima não tem efeito.
  • Our stun field did not affect him. Nossa onda de choque não surtiu efeito sobre ele.
  • I do have that affect on people. Eu causo esse efeito nas pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)

influência

NOUN
  • But they also affect all natural ecosystems. Mas têm também uma influência em todos os ecossistemas naturais.
  • It will also obviously affect older vehicles. Esta tem certamente também influência em veículos mais antigos.
  • How marketing and advertising affect equality between women and ... Influência do marketing e da publicidade na igualdade entre mulheres e ...
  • How marketing and advertising affect equality between women and ... Influência do marketing e da publicidade na igualdade entre mulheres e ...
- Click here to view more examples -

force

I)

força

NOUN
Synonyms: strength, power, forces, hard
  • Good luck trying to break through that force field. Vejamos se consegue romper esse campo de força.
  • We accept it owing to the force of circumstances. Nós aceitamos devido a força das circunstâncias.
  • You hid my force lance. Você escondeu minha lança de força.
  • I heard you used force for no reason. Soube que você usou da força sem nenhum motivo.
  • No pirate can withstand your brute force. Nenhum pirata pode com a sua força.
  • He resigned from the force after seeing you. Ele se demitiu da força depois de ter visto você.
- Click here to view more examples -
II)

forçar

VERB
  • You think he might force your hand? Acha que ele pode forçar você a agir?
  • To force my hand like that? A forçar a minha mão daquela maneira?
  • They wiII force their cure upon us. Irão querer forçar sua cura sobre nós.
  • They will force their cure upon us. Irão forçar a sua cura sobre nós.
  • Now you want to force me to have a child! Agora quer me forçar a ter um filho!
  • Nothing can force you to do it. Nada pode forçar você a fazer isto.
- Click here to view more examples -
III)

vigor

NOUN
  • Our agreement is in force. O nosso acordo está em vigor.
  • I feel the force to work growing daily within me. Sinto um vigor para trabalhar crescendo em mim diariamente.
  • But the policy was not yet in force. Mas a apólice não estava ainda em vigor.
  • But the policy was not yet in force. Mas a apólice ainda não estava em vigor.
  • And that condemnation is still in force. E esta condenação ainda está em vigor.
  • So the principle of legal succession enters into force. Assim, o princípio legal da sucessão entra em vigor.
- Click here to view more examples -
IV)

obrigar

VERB
Synonyms: make, oblige, compel, forcing
  • Of course you won't force me. Claro que não me vais obrigar.
  • I cannot force you to do this. Não te posso obrigar a fazer isto.
  • Nobody can force you. Ninguém te pode obrigar.
  • I need that food to force people to work. Preciso dessa comida para obrigar as pessoas a trabalhar.
  • To force my hand like that? Por me obrigar desse jeito.
  • Will you force me? Você vai me obrigar?
- Click here to view more examples -
V)

polícia

NOUN
Synonyms: police, cops, cop
  • We decided to join the force together. Decidimos entrar para a polícia juntos.
  • I got the address ofhis partner on the force. Tenho a morada do parceiro na polícia.
  • You still have friends on the force? Ainda tem amigos na polícia?
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Coming back to the force? Voltas para a polícia?
  • Half the force is already out looking for them. Metade da polícia já está atrás deles.
- Click here to view more examples -

make

I)

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

perform

I)

executar

VERB
  • You perform the functions of a doctor. Você executar as funções de um médico.
  • I have to perform that same procedure now. Eu vou executar o mesmo procedimento agora.
  • You have been hired to perform certain functions. Foi contratada para executar certas tarefas.
  • To perform this test with us? Para executar este teste com a gente?
  • Many singers can perform this opera. Muitos cantores podem executar esta ópera.
  • I travel with this circus and perform around the world. Eu viajo com o circo e executar todo o mundo.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • She will perform a show with her selected fans. Ela irá realizar um show para seus fãs selecionados.
  • You think they forced him to perform the surgeries? Você acha que o obrigou a realizar as cirurgias?
  • I cannot perform such a ceremony. Não posso realizar esta cerimônia.
  • It costs money to perform this operation. Custa muito dinheiro realizar uma operação destas.
  • Maybe you should perform the surgery. Talvez você devesse realizar a cirurgia.
  • I suggest you learn how to perform a lift. Eu sugiro que você aprenda como realizar um elevador.
- Click here to view more examples -
III)

desempenhar

VERB
Synonyms: play, carry out, fulfil
  • How do you get them to perform a specific task? Como é que os levam a desempenhar certas tarefas?
  • But perhaps you could perform a similar role. Mas talvez possas desempenhar um papel similar.
  • I can be trusted to perform my duties as an attorney ... Eu sou confiável para desempenhar minhas funções enquanto advogado ...
  • It is our responsibility to perform this function effectively and ... Temos a responsabilidade de desempenhar esta função com eficácia e ...
  • to perform such other secretariat functions as may be determined ... Desempenhar quaisquer outras funções de secretariado que lhe sejam atribuídas ...
  • ... replaced by another ingredient able to perform a similar function; ... substituído por outro apto a desempenhar funções semelhantes;
- Click here to view more examples -
IV)

efectuar

VERB
Synonyms: make, carry out, conduct
  • Do not send horses to perform medical procedures. Não enviar cavalos para efectuar actos médicos.
  • We have to perform an experiment. Queremos efectuar uma experiência.
  • Perform a blank test under the same ... Efectuar um ensaio em branco nos mesmos ...
  • We will now perform a full body examination ... Agora vamos efectuar um exame físico completo para propósitos estritamente científicos ...
  • ... the time needed to perform the necessary studies. ... ao tempo necessário para efectuar os estudos requeridos.
  • We won't know until you perform an autopsy. Só saberemos quando efectuar uma autópsia.
- Click here to view more examples -
V)

efetuar

VERB
  • Otherwise it becomes impossible to perform the ritual. Senão será impossível efetuar o ritual.
  • Perform a level-five diagnostic ... Efetuar um diagnóstico nível cinco ...
  • ... Anyone who fails to perform for the tourists... ... ... Qualquer um que falhar em efetuar isso para meus acompanhantes. ...
- Click here to view more examples -
VI)

actuar

VERB
Synonyms: act, acting
  • Without being sponsored by a church, you cannot perform. Sem o patrocínio de uma igreja, não podem actuar.
  • I want to perform with my team. Quero actuar com a minha equipa.
  • Then you don't have to perform. Assim, não tem de actuar.
  • You going to perform or not? Vais actuar ou não?
  • You always have to perform. Tens sempre que actuar.
  • He wants to perform on his motorcycle. Ele quer actuar na motorizada dele.
- Click here to view more examples -
VII)

apresentar

VERB
  • Watching you perform is amazing. Assistir você se apresentar é incrível.
  • All of the musicians don't want to perform. Nenhum dos músicos quer se apresentar.
  • Which dance are you planning to perform? Que dança você planeja apresentar?
  • To perform one of your native songs. De apresentar uma de suas canções.
  • He used to perform here. Ele usou para apresentar aqui.
  • What are we going to perform? O que nós vamos apresentar?
- Click here to view more examples -
VIII)

atuar

VERB
Synonyms: act, acting
  • How to perform under pressure. Como atuar sobre pressão.
  • You feeling the pressure to perform in here? Está sentindo a pressão de atuar aqui?
  • Permission to perform is hereby granted. Permissão para atuar é concedida.
  • This is an opportunity to perform. É uma oportunidade de atuar.
  • Our kind must perform and run the show ... A nossa espécie tem de atuar e fazer correr o espectáculo ...
  • ... who taught you to perform? ... quem ensinou você a atuar?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals