Stamina

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stamina in Portuguese :

stamina

1

resistência

NOUN
  • But has he got stamina? Mas ele tem resistência?
  • Exert with your stamina. Exerce com sua resistência.
  • Each hook placed at points of stamina. Cada anzol colocado em pontos de resistência.
  • Where does he get that stamina? Onde éque ele vai buscar tanta resistência?
  • Did you finally develop some stamina? Você finalmente vai opor alguma resistência?
- Click here to view more examples -
2

vigor

NOUN
  • All that power at his disposal, all that stamina! Toda aquela disposição, aquele vigor.
  • It requires unlimited stamina. É preciso muito vigor.
  • Strong stamina and weak stomachs. Grande vigor e fraco estômago.
  • ... had concerns about your stamina and emotional stability. ... têm preocupações sobre seu vigor e estabilidade emocional.
  • ... had concerns about your stamina and emotional stability. ... têm preocupações sobre seu vigor e estabilidade emocional.
- Click here to view more examples -

More meaning of Stamina

resistance

I)

resistência

NOUN
  • Hopefully the major met some resistance along the way. Espero que o major tenha encontrado alguma resistência pelo caminho.
  • My parents fought for the resistance all their lives. Meus pais lutaram pela resistência, por toda suas vidas.
  • Her resistance to the mind probe is considerable. A resistência dela à sonda mental é considerável.
  • Here comes the resistance. Aí vem a resistência.
  • Any resistance will be punished! Qualquer resistência será punida!
  • Passive resistance means nothing to him. Resistência inativa não significa nada para ele.
- Click here to view more examples -

strength

I)

força

NOUN
Synonyms: force, power, forces, hard
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • All their courage and strength was drained from their bodies. A coragem e a força acabaram.
  • You gave me the strength to face the truth. Me deu força pra enfrentar a verdade.
  • Numerical strength means nothing. A força numérica não significa nada.
  • We draw strength from our passions. Nós retiramos força das nossas emoções.
  • That is our strength. Esta é nossa força.
- Click here to view more examples -
II)

resistência

NOUN
  • His strength is amazing. Sua resistência é impressionante.
  • It means brawn, virility and strength. É sinal de força, virilidade e resistência.
  • It develops the strength. Isso desenvolve a resistência.
  • I wonder what their tensile strength is. Imagino como é a sua resistência.
  • That would compromise the strength of the glass. O que ia comprometer a resistência do vidro.
  • That makes it a test of strength, pure and simple ... Isso se torna um teste de resistência, simples e claro ...
- Click here to view more examples -
III)

intensidade

NOUN
Synonyms: intensity, depth
  • These first three forces are all roughly equal in strength. Essas primeiras três forças são praticamente iguais em intensidade.
  • The strength of the impulses can be increased or decreased. A intensidade dos impulsos pode ser aumentada ou diminuída.
  • She can hardly have the strength of her offspring consciously ... Dificilmente ela teria a intensidade de sua descendência conscientemente ...
  • The snake can measure the strength of a smell separately ... A serpente consegue avaliar a intensidade de um cheiro separadamente ...
  • They're exactly the same strength, which means one ... Tem exatamente a mesma intensidade, o que significa que um ...
  • ... , this confidence, this strength of will and intellect ... ... , essa confiança essa intensidade da vontade e do intelecto ...
- Click here to view more examples -
IV)

fortaleza

NOUN
  • His faith was a source of strength. Sua fé era uma fonte de fortaleza.
  • He is our refuge and our strength. Ele é o nosso refúgio e fortaleza.
  • Let your strength be known, but silent. Deixa conhecer sua fortaleza, mas em silêncio.
  • Because you're my only strength. Por que você é minha fortaleza.
  • You were my strength. Você era minha fortaleza.
  • I need as many pillars of strength around me as possible ... Preciso de toda a fortaleza possível ao meu redor ...
- Click here to view more examples -

endurance

I)

resistência

NOUN
  • I say we play a game of endurance. Acho que devemos jogar um jogo de resistência.
  • Both men showing great endurance. Os dois homens mostrando ótima resistência.
  • You got no endurance for pain. Não tens resistência à dor.
  • I suggest playing a game of endurance. Eu sugiro um jogo de resistência.
  • Its only real defence is its endurance. Sua única defesa é a sua resistência.
- Click here to view more examples -
II)

perseverança

NOUN
  • I have more endurance! Eu tenho mais perseverança!
III)

durabilidade

NOUN
Synonyms: durability, durable
  • I mean, just in terms of endurance. Digo, em termos de durabilidade.

resistant

I)

resistente

ADJ
  • This skin is resistant to every insect bite. Esta pele é resistente a qualquer picada de insecto.
  • The titanium is the available material but resistant. O titânio é o material mais resistente disponível.
  • She may be less resistant. Ela pode ser menos resistente.
  • You were in prison, became resistant. Você esteve na prisão, se tornou resistente.
  • And it's also very resistant as you can see. E ao mesmo tempo é muito resistente como pode ver.
  • The air filter should be resistant to heavy dust. O filtro de ar deve ser resistente a poeira.
- Click here to view more examples -

resisting

I)

resistir

VERB
  • When we arrived, still was resisting. Quando chegamos, mesmo assim estava a resistir.
  • Stop resisting the real thing. Parem de resistir, meus irmãos!
  • To prevent you from resisting them. Para lhe impedir de lhes resistir.
  • Stop resisting your brethren. Parem de resistir, meus irmãos.
  • You have no way of resisting! Você não tem como resistir!
- Click here to view more examples -

toughness

I)

tenacidade

NOUN
  • You have that - that toughness in your voice. Você tem aquela tenacidade na sua voz
  • ... here shows any perseverance and toughness ... aqui mostra, qualquer perseverança e tenacidade.
II)

dureza

NOUN
Synonyms: hardness, harshness
  • Farming needs a kind of toughness, doesn't it? A agricultura requer alguma dureza, não é?
  • It takes a certain toughness. É preciso um pouco de dureza.
  • ... continues to show his toughness. ... continua a mostrar a sua dureza.
  • ... other organisations lacked the necessary toughness. ... outras organizações tinham falta da necessária dureza."
- Click here to view more examples -
III)

resistência

NOUN
  • There's a toughness and a sweetness in my voice ... Tem uma resistência e uma suavidade na minha voz ...
  • ... continues to show his toughness. ... continua mostrando a sua resistência.
  • Toughness, for doing the work. Resistência.para o trabalho.
- Click here to view more examples -

force

I)

força

NOUN
Synonyms: strength, power, forces, hard
  • Good luck trying to break through that force field. Vejamos se consegue romper esse campo de força.
  • We accept it owing to the force of circumstances. Nós aceitamos devido a força das circunstâncias.
  • You hid my force lance. Você escondeu minha lança de força.
  • I heard you used force for no reason. Soube que você usou da força sem nenhum motivo.
  • No pirate can withstand your brute force. Nenhum pirata pode com a sua força.
  • He resigned from the force after seeing you. Ele se demitiu da força depois de ter visto você.
- Click here to view more examples -
II)

forçar

VERB
  • You think he might force your hand? Acha que ele pode forçar você a agir?
  • To force my hand like that? A forçar a minha mão daquela maneira?
  • They wiII force their cure upon us. Irão querer forçar sua cura sobre nós.
  • They will force their cure upon us. Irão forçar a sua cura sobre nós.
  • Now you want to force me to have a child! Agora quer me forçar a ter um filho!
  • Nothing can force you to do it. Nada pode forçar você a fazer isto.
- Click here to view more examples -
III)

vigor

NOUN
  • Our agreement is in force. O nosso acordo está em vigor.
  • I feel the force to work growing daily within me. Sinto um vigor para trabalhar crescendo em mim diariamente.
  • But the policy was not yet in force. Mas a apólice não estava ainda em vigor.
  • But the policy was not yet in force. Mas a apólice ainda não estava em vigor.
  • And that condemnation is still in force. E esta condenação ainda está em vigor.
  • So the principle of legal succession enters into force. Assim, o princípio legal da sucessão entra em vigor.
- Click here to view more examples -
IV)

obrigar

VERB
Synonyms: make, oblige, compel, forcing
  • Of course you won't force me. Claro que não me vais obrigar.
  • I cannot force you to do this. Não te posso obrigar a fazer isto.
  • Nobody can force you. Ninguém te pode obrigar.
  • I need that food to force people to work. Preciso dessa comida para obrigar as pessoas a trabalhar.
  • To force my hand like that? Por me obrigar desse jeito.
  • Will you force me? Você vai me obrigar?
- Click here to view more examples -
V)

polícia

NOUN
Synonyms: police, cops, cop
  • We decided to join the force together. Decidimos entrar para a polícia juntos.
  • I got the address ofhis partner on the force. Tenho a morada do parceiro na polícia.
  • You still have friends on the force? Ainda tem amigos na polícia?
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Coming back to the force? Voltas para a polícia?
  • Half the force is already out looking for them. Metade da polícia já está atrás deles.
- Click here to view more examples -

effect

I)

efeito

NOUN
Synonyms: purpose, end, fact, affect
  • Overloading the consumer with information will have the opposite effect. Sobrecarregar o consumidor com informações terá o efeito contrário.
  • Imagine the effect it would have on conflict scenarios. Imagina o efeito que isso teria em cenários de conflito.
  • Any precaution with a similar effect may be used. Pode ser utilizada qualquer precaução tendo um efeito semelhante.
  • The mere effect of sleep. É o simples efeito do sono.
  • I thought you said the drill had no effect? Pensei que disse que a broca não teve nenhum efeito.
  • Does this have any effect on you at all? Isso tem algum efeito?
- Click here to view more examples -
II)

vigor

NOUN
  • It should take effect on her soon. It deveriam entrar em vigor no dela logo.
  • There has to be one restraining order still in effect. Tem que haver uma medida ainda em vigor.
  • A curfew is in effect. O toque de recolher está em vigor.
  • All security protocols are now in full effect. Todos os protocolos de segurança estão agora em vigor.
  • When this proposal comes into effect that should no longer ... Quando esta proposta entrar em vigor, isso nunca mais deverá ...
  • ... be advised, full security now in effect. ... atenção, segurança total agora em vigor.
- Click here to view more examples -
III)

efetuar

NOUN
  • The medication we gave you didn't effect your condition, A medicação que lhe deu não efetuar sua condição,
  • ... was asking was about the effect on... ... estava perguntando era sobre efetuar o...
  • Maybe he needs them alive To effect their transformation. Talvez precise dela viva para efetuar a transformação.
  • Today, you'll need to effect the decimal point when ... Hoje, você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
  • ... , you'll need to effect the decimal point when ... ... , você vai precisar efetuar o ponto decimal quando ...
- Click here to view more examples -

existing

I)

existente

VERB
Synonyms: existent
  • An appeal is for an already existing claim. Recurso é para uma reivindicação já existente.
  • She points out serious defects in the existing system. Ela destaca deficiências graves do sistema existente.
  • His only play would be to challenge the existing law. O único jogo dele seria desafiar a lei existente.
  • The detonator's running off the existing power grid. O detonador está fora da grade de força existente.
  • Existing statistical information is mostly incomplete and ... A informação estatística existente é extremamente incompleta e ...
  • ... they would not even meet the existing thresholds. ... nem sequer chegarão a alcançar o limiar existente.
- Click here to view more examples -
II)

actuais

VERB
Synonyms: current, present
  • ... define additional approaches to complement the existing provisions. ... definir orientações complementares às actuais disposições.
  • ... necessary to maintain the existing requirements. ... necessário manter os requisitos actuais.
  • ... resolve any aspect of the existing demographic problems. ... resolver nenhum dos aspectos dos actuais problemas demográficos.
  • ... avoid a capacity bottleneck with existing modes of transport. ... evitar um estrangulamento na capacidade dos actuais meios de transporte.
  • Under the existing implementation modalities of the ... De acordo com as actuais modalidades de execução do ...
  • In the existing economic and social circumstances, general access ... Nas actuais circunstâncias económicas e sociais, o acesso geral ...
- Click here to view more examples -
III)

vigor

VERB
Synonyms: force, effect, stamina, vigour
  • ... necessitates a clarification of certain existing provisions. ... requer uma clarificação de certas disposições em vigor.
  • ... management committee formula is in accordance with the existing rules. ... fórmula do comité de gestão obedece às regras em vigor.
  • ... which are below the existing legal limits. ... inferiores aos limites legais em vigor.
  • ... the efficacy of the existing measures. ... a eficácia das medidas em vigor.
  • Existing provisions in the area of the proposal ... Disposições em vigor no domínio da proposta ...
  • Existing provisions in the area of the proposal ... Disposições em vigor no domínio da proposta ...
- Click here to view more examples -

vigour

I)

vigor

NOUN
  • So all eagles defend their territories with great vigour. Assim, as águias defendem seu território com grande vigor.
  • We cannot match your vigour! Não podemos emparelhar seu vigor!
  • She said it signifies vigour and nobility. Ela disse que significa vigor e habilidade.
  • ... own enquiries with extreme vigour. ... próprias investigações, com extremo vigor.
  • ... we need to make sure there is hybrid vigour. ... temos de garantir o vigor híbrido.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals