Fortitude

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fortitude in Portuguese :

fortitude

1

fortaleza

NOUN
  • There is nothing brisk in demonstrating fortitude. Não há nada alegre em demonstrar fortaleza.
  • ... advent of the railway is a triumph of female fortitude. ... advento da ferrovia é um triunfo da fortaleza feminina.
  • Your courage, your fortitude. Sua coragem, sua fortaleza.
  • ... to empathy, sympathy, or even fortitude. ... a empatia, a simpatia, ou mesmo a fortaleza.
  • I'm glad you're showing such fortitude. Me alegro de que mostre tal fortaleza.
- Click here to view more examples -
2

coragem

NOUN
  • I would say it was skill, training and fortitude. Eu diria que é habilidade, treinamento e coragem.
  • That shows a lot of fortitude. Isso mostra muita coragem.
  • I guess some people just don't have the fortitude. Acho que algumas pessoas não têm a coragem.
  • I shall miss her fortitude. Vou sentir saudades da coragem dela.
  • Guess some people just don't have the fortitude. Acho que algumas pessoas não têm a coragem.
- Click here to view more examples -
3

bravura

NOUN
  • Fortitude is your talent. Bravura é o seu talento.
  • ... an ignorant thug with the moral fortitude of a snake. ... um ignorante com a bravura moral de uma cobra.
  • I have never seen a patient With so much fortitude. Nunca vi uma paciente com tanta bravura.
- Click here to view more examples -

More meaning of Fortitude

fortress

I)

fortaleza

NOUN
  • Wait and see at the fortress? Espera e olha para a fortaleza?
  • But can your magic get us inside the fortress? Mas poderá a sua magia nos colocar dentro da fortaleza?
  • Let every place, every house be a fortress! Todo lugar, toda casa, será uma fortaleza.
  • Go into the fortress now. Vá para a fortaleza agora.
  • You just moved into my fortress? Vocês se mudaram para minha fortaleza?
  • It was a fortress and later a convent? Um que era uma fortaleza e depois um convento?
- Click here to view more examples -

stronghold

I)

reduto

NOUN
Synonyms: redoubt, bulwark, reducto
  • The last stronghold of gracious living in a ... O último reduto da bela vida num ...
  • ... believe that this mountain stronghold of theirs is protected by ... ... acreditam que o seu reduto na montanha é protegido pela ...
  • ... seems to be quite a Union stronghold, ma'am. ... parece ser um grande reduto da União, senhora.
  • That's a Yank stronghold and La é um reduto Yankee .
  • ... us -the last stronghold of gracious living in a world ... ... nós: O último reduto da bela vida num mundo que ...
- Click here to view more examples -
II)

fortaleza

NOUN
  • From our own stronghold. Partindo de nossa própria fortaleza.
  • There is a stronghold there. Há uma fortaleza lá.
  • I am sure this is the stronghold. Estou certo que esta é a fortaleza.
  • This is the last stronghold. É a última fortaleza.
  • Our bank has always been a stronghold and now it's ... O nosso banco sempre foi uma fortaleza e agora ele está ...
- Click here to view more examples -
III)

baluarte

NOUN
Synonyms: bulwark, bastion, rampart
  • ... this world as an enemy stronghold. ... esse mundo como um baluarte inimigo.
  • ... is also regarded as a cultural stronghold, however - and ... ... também é respeitada enquanto baluarte da cultura - o ...
IV)

bastião

NOUN
Synonyms: bastion, citadel
V)

fortificação

NOUN

fort

I)

fort

NOUN
  • ... we built the coolest fort! ... nós construímos mais legais fort!
  • The truck won't make it to Fort Pastor. O camião não chega a Fort Pastor.
  • Fort point, we're lost in the fog bank. Fort Point, estamos perdidos no banco de nevoeiro.
  • Fort point, we're lost in the fog bank. Fort Point, estamos perdidos na neblina.
  • Fort point, are you there? Fort Point, está aí?
  • ... not going to make it to Fort Pastor. ... não conseguirá chegar até Fort Pastor.
- Click here to view more examples -
II)

forte

NOUN
  • You are needed back at the fort. Você é aguardado no forte.
  • We have to hold the fort! Temos que vigiar o forte!
  • Come to the fort and you'il see it. Vem ao forte e a verá.
  • Our flag must flutter on that fort in a week. Nossa bandeira tem forte vibração em que em uma semana.
  • Make a tree fort. Que tal um forte na árvore?
  • I am going to the fort. Eu vou para o forte.
- Click here to view more examples -
III)

fortaleza

NOUN
  • Where is your golden fort? Onde está a sua fortaleza de ouro?
  • I order you to immediately back to the fort! Ordeno que você volte sem demora para a fortaleza!
  • And this is the golden fort. E esta é a fortaleza de ouro.
  • I want to see the golden fort. Eu quero ver a fortaleza de ouro.
  • Back to the fort! Volte para a fortaleza!
  • Inside the fort there is a city. Dentro da fortaleza há uma cidade.
- Click here to view more examples -

citadel

I)

cidadela

NOUN
  • This is a citadel. Isto é uma cidadela.
  • I fell, getting into the citadel. Eu cai ao entrar na cidadela.
  • This is a citadel. Isso aqui é uma cidadela.
  • And move on to the citadel. Vamos detonar essas cúpulas e ir para a cidadela!
  • What of the citadel itself? O que dizer da própria cidadela?
- Click here to view more examples -
II)

citadela

NOUN
  • We need to get back into the Citadel. Precisamos voltar pra dentro da Citadela.
  • ... think we're going to make it to the Citadel. ... acho que nós vamos conseguir entrar na Citadela.
  • The raven arrived from the Citadel - this morning, Your ... O corvo chegou da Citadela esta manhã, Vossa ...
  • ... think we're going to make it to the Citadel. ... acho que nós vamso conseguir entrar na Citadela.
  • ... 're going to make it to the Citadel. ... vamos conseguir entrar na Citadela.
- Click here to view more examples -
III)

fortaleza

NOUN
  • Every ship is a citadel. Todo navio é uma fortaleza.
  • This citadel of customs, traditions, rites and ... Esta fortaleza de costumes, tradições, cerimônias e ...
  • We need to get back into the Citadel. Temos que voltar à fortaleza.
  • - And the citadel? - E a fortaleza?
- Click here to view more examples -
IV)

alcáçova

NOUN
Synonyms: alcazaba
V)

bastião

NOUN
Synonyms: bastion, stronghold

courage

I)

coragem

NOUN
Synonyms: guts, nerve, balls, brave, bravery, dare
  • All their courage and strength was drained from their bodies. A coragem e a força acabaram.
  • Not many people would have your courage. Nem todos teriam a sua coragem.
  • Has your stock of courage lessened? O seu estoque de coragem já acabou?
  • Perhaps the courage to face it alone. Talvez a coragem pra enfrentar sozinha.
  • Your courage is worthy of appreciation. Tua coragem é digna de apreciação.
  • His courage hardened, and hands set to task. A sua coragem foi reforçada e pôs mãos à obra.
- Click here to view more examples -
II)

valentia

NOUN
  • He showed courage in the tunnels. Mostrou valentia nos túneis.
  • A coward without the moral courage to prevent an atrocity. Um covarde sem a valentia moral para impedir uma atrocidade.
  • I've never doubted your courage and sensitivity. Jamais duvidei de sua valentia e sua sensibilidade.
  • And despite the courage international brigades. E apesar da valentia das brigadas internacionais.
  • is this your revolutionary courage? É esta a sua valentia revolucionária?
  • Everyone respects him for his courage. Os companheiros respeitam-no por sua valentia.
- Click here to view more examples -
III)

corajoso

NOUN
  • The man has courage. O homem é corajoso.
  • That what you are going through takes real courage. O que tu estás a passar é muito corajoso.
  • He has much courage. Ele é muito corajoso.
  • Be strong and of good courage. Seja forte e corajoso.
  • But he has more courage. Ele é mais corajoso.
  • A soldier should have some courage, of course. Um soldado deve ser corajoso, naturalmente.
- Click here to view more examples -

guts

I)

coragem

NOUN
  • None of these men have the guts. Nenhum destes homens tem coragem para isso.
  • Come down if you have guts! Desçam se têm coragem!
  • You got to have the guts to lead. Precisa coragem para ser líder.
  • I want a guy with spirit and guts! Quero um homem de espírito e coragem!
  • Come if you have the guts. Apareça no escritório se tiver coragem.
  • He hated my guts. Ele odiava minha coragem.
- Click here to view more examples -
II)

tripas

NOUN
  • But why take his guts? Mas porque tiraram suas tripas?
  • Your trouble is, you lost your guts. Seu problema é que você perdeu suas tripas.
  • Funny things guts and instincts. Coisas nas tripas e instinto.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • Who wants to shred your guts? Quem quer arrancar suas tripas?
  • It rips my guts out. Isso rasga minhas tripas.
- Click here to view more examples -
III)

entranhas

NOUN
  • My guts are still groaning. Minhas entranhas ainda estão gemendo.
  • What do you do with those fish guts? O que faz com essas entranhas de peixe?
  • I got half the fjord in my guts. Tenho meio fiorde nas entranhas.
  • Her guts were tore out. Suas entranhas foram arrancadas.
  • Parts and he's like honking his guts out. Parece que está vomitando suas entranhas.
  • They took the guts out of my picture. Arrancaram as entranhas do meu filme.
- Click here to view more examples -
IV)

intestinos

NOUN
  • She was wrenching her guts up! Ela estava arrancando os intestinos dela!
  • Two fish, right in the guts. Dois peixes, diretos nos intestinos.
  • That dog's got a lot of guts. Aquele cachorro tem muitos intestinos.
  • Human guts are complex material. Os intestinos humanos são um mecanismo complexo.
  • He spent six hours holding his own guts in. Ele gastou seis horas segurando seus próprios intestinos.
  • When the guts flood out by the bayonet? Quando os intestinos explodem pela baioneta?
- Click here to view more examples -
V)

vísceras

NOUN
  • Maybe one with not so much fish guts on it? Talvez um sem tantas vísceras de peixe?
  • I looked up chaudron and it means guts. Eu descobri que chaudron significa vísceras.
  • And his brains and his guts, his lungs and ... E o seus miolos e as vísceras: os pulmões e ...
  • ... bellies, and pull out their guts and eat them. ... barrigas.e retiram suas vísceras e as comem.
  • ... they're pulling the guts out and they make a mistake ... ... eles estão tirando as vísceras e cometem um erro ...
- Click here to view more examples -
VI)

colhões

NOUN
Synonyms: balls
  • Show me you got some guts. Me mostre que você tem colhões.
  • Lot of spirit, lot of guts. Muito espírito, muitos colhões.
  • Those that have the guts to pull the trigger, and ... Aqueles que têm colhões para puxar o gatilho, e ...
  • You don't have the guts to do your own job. Você não tem colhões pra fazer seu próprio trabalho.
  • You don't have the guts to be what you ... Porque não tem colhões para serem quem realmente ...
  • I don't have the guts? Eu não tenho colhões?
- Click here to view more examples -
VII)

tomates

NOUN
Synonyms: tomatoes, balls, nuts
  • You never had the guts to begin with. Para começar, nunca teve tomates para isso.
  • None of you has the guts. Mas nenhum de vocês tem tomates.
  • I think you ain't got the guts! Penso que não tens tomates!
  • I know you don't have the guts for these schemes. Eu sei que não tens tomates para esquemas destes.
  • You know who has guts? Sabes quem tem tomates?
  • Where are your guts? Onde tens os tomates?
- Click here to view more examples -
VIII)

estômago

NOUN
Synonyms: stomach, belly, tummy, gut
  • Should be a law against people with guts like mine. Devia haver uma lei contra gente com o estômago assim.
  • Your guts will get filled with lead. Seu estômago vai ficar cheio com chumbo.
  • Like a kick in the guts! Como um chute no estômago!
  • Because it had no guts. Porque não tinha estômago.
  • My guts are a wreck. O meu estômago é sensível.
  • You have any idea the guts it takes to pull ... Tem ideia do estômago que se precisa para fazer ...
- Click here to view more examples -
IX)

garra

NOUN
  • Where are your guts? Onde está sua garra?
  • I wish my dad had your guts. Queria que o meu pai tivesse a sua garra.
  • They must have liked your guts. Devem ter gostado da garra.
  • ... what most people lack, is having the guts. ... o que falta a grande maioria, garra.
  • ... what most people lack, is having the guts. ... o que falta à grande maioria, garra.
  • ... when you still had some guts. ... quando o senhor ainda tinha garra.
- Click here to view more examples -
X)

corajoso

NOUN
  • I thought what you did took a lot of guts. Achei que o que você fez foi muito corajoso.
  • You got more guts than me. És mais corajoso que eu.
  • You got guts, kid. És corajoso, miúdo.
  • Hey, kid, you got guts. Garoto, você é corajoso.
  • You got more guts than I thought, kid. É mais corajoso do que eu julgava, garoto.
  • If I had the guts, I'd rid myself of ... Se eu fosse corajoso, eu sairia de ...
- Click here to view more examples -

nerve

I)

nervo

NOUN
  • We know the bullet is lying near a nerve. Sabemos que está perto de um nervo.
  • Nerve biopsy was clean. A biópsia do nervo estava limpa.
  • Possible nerve damage in his arm. Um possível dano no nervo do braço.
  • I need the nerve biopsy. Nós precisamos da biópsia do nervo.
  • Who knows, it could be a raw nerve. Quem sabe, pode ser um nervo cru.
  • He might have a severed nerve. Ele pode ter lesionado algum nervo.
- Click here to view more examples -
II)

coragem

NOUN
  • A lot of nerve showing up here. Tens muita coragem para aparecer aqui.
  • You have a lot of nerve. Você tem muita coragem.
  • And you lost your nerve. E você perdeu a coragem.
  • How can you have such a nerve? Como você pode ter coragem?
  • Look who has the nerve to show up here. Olhe quem teve coragem de aparecer aqui.
  • But she loses her nerve. Mas ela perde a coragem.
- Click here to view more examples -
III)

descaramento

NOUN
  • The nerve of some of those peasants, huh? O descaramento destes camponeses, hein?
  • The nerve of some people. O descaramento de algumas pessoas.
  • They have the nerve to call us bandits. Ainda têm o descaramento de nos chamar bandidos.
  • Then he has the nerve to ask me to take less ... Depois ainda tem o descaramento de me pedir para cobrar menos ...
  • ... shop today and got the nerve to be huddled up with ... ... loja hoje e tem o descaramento de se reunir com ...
  • You still have the nerve to show up? você ainda tem o descaramento de aparecer?
- Click here to view more examples -
IV)

lata

NOUN
Synonyms: can, tin
  • You got a lot of nerve, honey. Tens muita lata, querida.
  • That guy has got some nerve! Esse tipo tem cá uma lata!
  • Can you believe the nerve of this man? Acreditas na lata deste tipo?
  • You got some kind of nerve. Tens cá uma lata.
  • Nerve of that guy, taking back that pen. A lata daquele tipo!
  • You got a lot of nerve! Tens cá uma lata.
- Click here to view more examples -
V)

ousadia

NOUN
  • The nerve of the monsters. A ousadia dos monstros.
  • The nerve of some ghosts. A ousadia de alguns fantasmas.
  • And she's got the nerve to contact you now? E tem a ousadia de te contactar agora?
  • And she's got the nerve to contact you now? Ela tem a ousadia de fazer contato agora?
  • He had the nerve to admit it right to my ... Teve a ousadia de admitir na minha ...
  • He has the nerve to ask me to ... Tem a ousadia de me pedir que ...
- Click here to view more examples -
VI)

audácia

NOUN
  • You have a lot of nerve coming over here. Você tem muita audácia em vir aqui.
  • Who else would have the nerve? Quem teria a audácia?
  • Nerve of that guy. Que audácia daquele cara.
  • Nerve of that guy. Que audácia daquele gajo.
  • I cannot believe you had the nerve to bring that in ... Não acredito que teve a audácia de trazer isso para ...
  • You just don't have the nerve to actually do it. Só não tem a audácia para fazê-lo.
- Click here to view more examples -

balls

I)

bolas

NOUN
  • By the sweat of my balls. Com o suor das minhas bolas.
  • My balls are still attached. Minhas bolas ainda estão no mesmo lugar.
  • I got my own balls! Eu consegui minhas próprias bolas!
  • These balls are making me testy! Estas bolas estão me irritando !
  • And then you switch the balls. E então tu trocas as bolas.
  • What are his balls like? Como as bolas dele se parecem?
- Click here to view more examples -
II)

esferas

NOUN
Synonyms: spheres, walks, beads, orbs
  • To save this world must find the dragon balls. Para salvar este mundo deve encontrar as esferas do dragão.
  • ... could help find the balls of the dragon. ... poderia te ajudar a encontrar as esferas do dragão.
  • Balls landing around the world. Esferas aterrissam em todo o planeta.
  • ... an arc then the two massive balls of the sheep are ... ... um arco então as duas esferas maciças dos carneiros seja ...
  • Hey, until we have the balls of the dragon. Ei, até temos as esferas do dragão.
  • And also that the 7 dragon balls. E também que há 7 esferas do dragão.
- Click here to view more examples -
III)

tomates

NOUN
Synonyms: tomatoes, nuts, guts
  • What you didn't have the balls to do. O que não tiveste tomates para fazer.
  • At least he has balls. Ao menos tem tomates.
  • But no other wolf would have the balls. Mas nenhum outro lobo teria tomates para isso.
  • I need to empty the balls. Preciso de esvaziar os tomates.
  • Must have broken his balls. Deve ter partido os tomates.
  • Think about your balls. Pensa nos teus tomates.
- Click here to view more examples -
IV)

colhões

NOUN
Synonyms: guts
  • You got balls, my friend. Tens colhões, meu amigo.
  • None of you have got any balls. Nenhum de vocês tem colhões.
  • Because he doesn't have any balls? Porque ele não tem colhões.
  • I want them to act like they have balls! Quero que ajam como quem tem colhões!
  • This man had two balls like the bull. O cara tinha os colhões de um touro.
  • Show me you got balls. Mostra que tens colhões.
- Click here to view more examples -
V)

bolinhas

NOUN
  • But people are not small balls. Mas felizmente, as pessoas não são bolinhas.
  • I found the cheese balls. Achei as bolinhas de queijo.
  • What are these balls for? Essas bolinhas são pra quê?
  • ... old soda bottles, the ones with those small balls? ... antigas garrafas de refrigerante, aquelas com aquelas bolinhas?
  • They send back the cheese balls. Devolveram as bolinhas de queijo.
  • They were throwing tennis balls at stray cats. Eles estavam arremessando bolinhas de tênis em gatos de rua.
- Click here to view more examples -
VI)

bailes

NOUN
Synonyms: dances, proms
  • They like his charity balls. Elas gostam de seus bailes de caridade.
  • For parties and balls and to adorn herself. Para festas e bailes, para se enfeitar.
  • They like him for his big charity balls. Elas gostam dos bailes de beneficência.
  • People still go to balls? As pessoas ainda vão a bailes?
  • Balls are how the ruling class remain ... É através dos bailes que a classe dominante continua ...
  • ... invite people to other people's balls. ... convidar as pessoas para os bailes dos outros.
- Click here to view more examples -
VII)

coragem

NOUN
  • You got a lot of balls coming here. Tem muita coragem de vir aqui.
  • Glad to see you still got balls. Gosto de ver que ainda tens coragem.
  • You got no heart, or no balls? Você não tem coração ou não tem coragem?
  • I think you got balls. Acho que tem coragem.
  • You got the balls to ask me that? Tem coragem para me perguntar isso?
  • You used to have bigger balls than anybody! Você tinha mais coragem que qualquer um que eu conhecia!
- Click here to view more examples -
VIII)

saco

NOUN
Synonyms: bag, sack
  • I lost my balls! Perdi o meu saco!
  • Right in the balls,man. Bem no saco, cara.
  • Those are my crabs on his balls. São os meus chatos no saco dele.
  • You kicked me in the balls! Você chutou meu saco!
  • I wanted to kick him in the balls. Queria chutar seu saco.
  • I do have hairy balls! Eu tenho o saco peludo.
- Click here to view more examples -

brave

I)

corajoso

ADJ
  • He was very brave and very good. Ele era muito corajoso e muito bondoso.
  • He was so brave and then. Ele foi tão corajoso e então.
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • You just have to be brave and keep looking. Só tens que ser corajoso e continuar á procura.
  • The one like you seems very brave. O parecido contigo deve ser muito corajoso.
  • It was well said and very brave. Sábias palavras e muito corajoso.
- Click here to view more examples -
II)

valente

ADJ
  • Be a brave soldier. Seja um soldado valente.
  • I think that sounds very brave. Eu acho que soa muito valente.
  • For me, you are brave. Para mim, o senhor é valente.
  • You were so brave. Você era tão valente.
  • It is very brave, mademoiselle. É muito valente, mademoiselle.
  • To you, my brave caballero. Por você, meu valente cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

bravo

ADJ
Synonyms: bravo, angry, mad, upset
  • Do you go for the brave heart or the coward? Você ficaria ao lado do bravo ou do covarde?
  • Maybe that's his way of being brave. Talvez seja esse o jeito dele ser bravo.
  • O brave new world! O bravo mundo novo!
  • It is an honour, brave knight. É uma honra, bravo cavaleiro.
  • He is a brave warrior. Ele é um bravo guerreiro.
  • This was a very brave plan. Foi um plano muito bravo.
- Click here to view more examples -
IV)

admirável

ADJ
  • I guess we're living in a brave new world. Vivemos num admirável mundo novo.
  • No brave new world. Não ao admirável mundo novo.
  • O brave new world! O admirável mundo novo!
  • Yesterday saw the start of a brave new world. Ontem vimos o começo de um admirável mundo novo.
  • O brave new world, that has such ... Admirável mundo novo, que tem tais ...
  • That's our brave new world. É o nosso admirável mundo novo.
- Click here to view more examples -
V)

brava

ADJ
Synonyms: mad, angry
  • See how brave she is. Veja como ela está brava.
  • She was very brave. Ela foi muito brava.
  • Look how brave you've become. Olhe o quão brava você se tornou.
  • What a brave and noble decision. Mas que brava e nobre decisão.
  • Awfully brave of you. Terrivelmente mais brava do que você.
  • That was a brave and noble thing you did, ... Isso foi uma coisa brava e nobre que você fez, ...
- Click here to view more examples -
VI)

coragem

ADJ
  • What a brave and generous man he was. Era um homem de coragem e generosidade.
  • You have to be brave. É preciso ter coragem.
  • He was a brave man. Era um homem de coragem.
  • At least he was brave enough to try it. Pelo menos, ele teve coragem.
  • You are so brave. Você tem tanta coragem!
  • They thought it made them brave. Pensavam que isso lhes dava coragem.
- Click here to view more examples -

bravery

I)

bravura

NOUN
  • The people adore you for your bravery! O povo o adoraria por sua bravura!
  • I have been told of your bravery. Fui informado da sua bravura.
  • The bravery of the soldier. A bravura de um soldado.
  • They gave me a certificate for bravery. Eles me deram um certificado por bravura.
  • It is the latter which is most requiring of bravery. É o último que requer a maior dose de bravura.
- Click here to view more examples -
II)

valentia

NOUN
  • Like strength and bravery and confidence. Como a força, a valentia e a confiança.
  • It is a tale of bravery, treachery, compassion. É uma história de valentia, traição, compaixão.
  • My bravery is four. Minha valentia é de quatro.
  • Such bravery strengthens our movement. Essa valentia fortalece nosso movimento.
  • You honor me with your bravery. Você me honra com a sua valentia.
- Click here to view more examples -
III)

coragem

NOUN
Synonyms: courage, guts, nerve, balls, brave, dare
  • I was touched by your bravery. Fiquei impressionada pela sua coragem.
  • The bravery of the soldier. A coragem de um soldado.
  • My one moment of bravery. Meu único momento de coragem.
  • No need for bravery right now. Não precisa ter coragem agora.
  • My heart is full of bravery. Meu coração está cheio de coragem.
- Click here to view more examples -

dare

I)

se atreve

VERB
Synonyms: dares
  • You dare to trespass on our land? Como se atreve a invadir as nossas terras?
  • How dare you condemn me without knowing all the facts. Como se atreve me condenar sem saber todos os fatos.
  • You want to live, but you don't dare. Você quer viver mas não se atreve!
  • You dare to come here after yesterday? Como se atreve a vir aqui depois de ontem?
  • How dare you interfere with it like this! Como você se atreve a interferir nela!
  • How dare you put me in this position? Como se atreve me por nesta situação?
- Click here to view more examples -
II)

ousar

VERB
Synonyms: daring, dares
  • If you dare tell him. Se ousar contar a ele.
  • How dare you say that! Como ousar dizer isso?
  • And nor should they dare if they won't protect ye. E nem deveriam ousar se não vão te proteger.
  • Nobody will dare say a word. Ninguém vai ousar dizer uma palavra.
  • You dare dishonor the games by interfering? Você ousar desonra interferindo com os jogos?
  • And dare show each other tenderness. E ousar expressar ternura um ao outro.
- Click here to view more examples -
III)

ousa

VERB
Synonyms: dares
  • How dare you come here and try to blackmail me! Como você ousa vir aqui e tentar me chantagear!
  • How dare you talk to me like this? Como ousa falar comigo assim?
  • How dare you write on that blackboard! Como ousa escrever nessa lousa.
  • You dare to speak of the samurai spirit? Como ousa falar do espírito samurai?
  • How dare you try this. Como ousa tentar isso.
  • How dare you mention that name to me. Como ousa mencionar esse nome para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

atreva

VERB
  • Stop if you dare! Não se atreva a parar!
  • Do not you dare to come here, ... Não se atreva a vir aqui, ...
  • Don't you dare give me that attitude. Não se atreva a fazer essa atitude.
  • Don't you dare to tell me my business. Não se atreva a dizer o que tenho que fazer.
  • Don't you dare to put on that uniform. Não se atreva a pôr esse uniforme.
  • And don't you dare to say anything else! E não se atreva a dizer mais nada!
- Click here to view more examples -
V)

ousam

VERB
  • How dare you tell me such things? Como ousam falar coisas como estas?
  • How dare you sneak in like that? Como ousam entrar assim?
  • How dare you come in here! Como vocês ousam vir aqui!
  • How dare you interrupt the ceremony. Como ousam interromper a cerimônia?
  • How dare you disturb our contemplation? Como ousam perturbar a nossa discussão?
  • How dare they smear me with their campaigns! Como ousam manchar a minha reputação nas suas campanhas!
- Click here to view more examples -
VI)

ouso

VERB
Synonyms: daren't
  • I dare no longer stay. Não ouso ficar mais tempo.
  • I dare to speak to him. Eu ouso falar com ele.
  • I dare do all that may become a man. Eu ouso fazer tudo que convém a um homem.
  • I dare say he has lit a candle too. Ouso dizer que ele acendeu uma vela também.
  • I dare to hope so. Ouso esperar que sim.
  • I dare not try to leave on my own. Eu não ouso partir sozinha.
- Click here to view more examples -
VII)

ouse

VERB
Synonyms: dares
  • I dare you to come walking through that door. Quero que você ouse entrar por essa porta, vamos!
  • Nobody dare to look at him! Ninguém ouse olhar para ele!
  • Talk about your prerogative again, if you dare! Ouse faIar sobre sua prerrogativa novamente!
  • You dare start with her. Não ouse começar com ela.
  • And let no man dare question that. E que nenhum homem ouse questionar isso.
  • Come out if you dare! Você não ouse sair!
- Click here to view more examples -
VIII)

me atrevo

VERB
  • Not even i dare to calculate that. Nem eu me atrevo a calcular.
  • I don't dare to say things to your face. Eu não me atrevo dizer as coisas na tua cara.
  • I don't even dare to imagine. Nem sequer me atrevo imaginar.
  • I don't dare ask you what you saw. Não me atrevo a perguntar o que viu.
  • I dare not imagine what will happen next ... Não me atrevo a imaginar o que acontecerá na próxima ...
  • I don't dare to move. Não me atrevo a mudar.
- Click here to view more examples -
IX)

desafio

NOUN
  • I dare you to make out with that guy. Te desafio a beijar aquele cara.
  • You ready for our next dare? Você está pronto para o próximo desafio?
  • Come on, it was just a dare. Vamos, era só um desafio.
  • Each dare is worth a certain number of points. Cada desafio vale uma quantidade de pontos.
  • I dare you to close your eyes. Eu o desafio a fechar os olhos.
  • Is that a dare or a double dare? Isso é um desafio, ou um desafio duplo?
- Click here to view more examples -
X)

coragem

VERB
  • If you dare, come and get me. Se tiver coragem, venha me pegar.
  • Get over here if you dare. Volte aquí se tiver coragem!
  • Come east if you dare. Vá para o leste, se tiver coragem.
  • Say it again if you dare. Repita se tem coragem!
  • Who would dare steal my car? Quem teria coragem de roubar meu carro?
  • Come here and repeat that if you dare! Venha aqui e repita se tiver coragem!
- Click here to view more examples -

valor

I)

bravura

NOUN
  • ... get a medal of valor for this. ... receber uma medalha de bravura.
  • ... would not be an act of valor. ... não seria um ato de bravura.
  • ... the many tales of valor we were forced to commit to ... ... dos muitos contos de bravura que fomos forçados a ...
  • I was impressed by their valor and dignity Fiquei impressionado pela sua bravura e dignidade
  • honor and valor on the battlefield were ... Honra e bravura na batalha.eram ...
- Click here to view more examples -
II)

valentia

NOUN
  • A medal for exceptional valor. Uma medalha, por valentia excepcional.
  • ... my kingdom with wisdom and valor. ... o meu reino com sabedoria e valentia.
III)

heroísmo

NOUN
Synonyms: heroism
  • ... meat with men who reek of valor. ... carne seca com homens que exalam heroísmo.
  • ... 's got multiple citations for valor, commendations from the mayor ... ... tem múltiplas homenagens por heroísmo, recomendações do presidente ...

gallantry

I)

galanteio

NOUN
Synonyms: courtship
  • Now is the time for gallantry. Agora é a hora do galanteio.
II)

bravura

NOUN
  • ... and women who demonstrated exceptional gallantry in the face of overwhelming ... ... e mulheres que revelaram extrema bravura face a uma esmagadora ...
  • For extraordinary heroism and conspicuous gallantry, Por um extraordinário heroísmo e uma notável bravura,
  • ... a true knight behaves: with gallantry and honour. ... um verdadeiro cavaleiro se comporta, com bravura e honra.
  • - Thank you for your gallantry. - Obrigada por sua bravura.
  • - Thank you for your gallantry. - Obrigada pela bravura.
- Click here to view more examples -
III)

valentia

NOUN
Synonyms: bravery, valor, prowess, macho
  • My compliments to the general for his gallantry. Os meus cumprimentos para o general pela sua valentia.
  • ... want to show our appreciation of your gallantry and daring. ... queremos lhe expressar nosso agradecimento por sua valentia.
  • ... in the name of the president for gallantry in action. ... em nome do Presidente, por valentia em combate.
- Click here to view more examples -

bravado

I)

bravata

NOUN
Synonyms: swagger
  • With bravado, naturally. Com bravata, naturalmente.
  • I didn't accept out of bravado. Eu não aceito de bravata.
  • ... presents it to his lover with great bravado. ... apresenta-a à sua amante, cheio de bravata.
  • ... his lover with great bravado. ... sua amante, cheio de bravata.
  • ... you know, they always start off with bravado. ... você sabe, eles sempre começar com bravata.
- Click here to view more examples -
II)

bravura

NOUN
  • He hides his pain with false bravado. Ele esconde a sua dor com falsa bravura.
  • ... by your confidence and bravado, she sleeps with you. ... com a tua confiança e bravura, que dorme contigo.
  • Your bravado won't last long. Sua bravura não durará muito.
  • You'll use my "bravado" to block for ... Você usará a minha "bravura" para bloquear para ...
- Click here to view more examples -

bravely

I)

bravamente

ADV
Synonyms: valiantly
  • For it was she who bravely entered the vault, ... Foi ela que bravamente entrou nas catacumbas, ...
  • ... and his men fought on bravely far into the night. ... e seus homens lutaram bravamente até a noite.
  • ... of you, for she has bravely resisted all advances. ... de você, porque resistiu bravamente toda tentação.
  • ... thank you for so bravely defending the south. ... obrigado por defender o sul tão bravamente.
  • Not well, but bravely. Não lutaram bem, mas bravamente.
- Click here to view more examples -
II)

corajosamente

ADV
  • He has fought so bravely for your amusement. Ele lutou tão corajosamente para te entreter.
  • For it was she who bravely entered the vault, ... Pois foi ela quem corajosamente entrou no cofre, ...
  • ... ultimate tributes who so bravely took the stabs. ... última homenagem a quem tão corajosamente foi apunhalado.
  • But you still bravely soldiered on. Mas você ainda é corajosamente um soldado.
  • Bravely, the pioneer meets ... Corajosamente, o pioneiro defronta ...
- Click here to view more examples -
III)

valentemente

ADV
Synonyms: valiantly
  • Your mother fought bravely. A tua mãe lutou valentemente.
  • And bravely running to Cuddy behind my back. Valentemente correndo para a Cuddy pelas minhas costas.
IV)

bravura

ADV
  • Play on bravely, have no fear at the worst ... Jogado com bravura, não tema, na pior das ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals