Probation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Probation in Portuguese :

probation

1

condicional

NOUN
  • Strict probation with some community service. Condicional com serviço comunitário.
  • Kinda like a probation officer. Sou como uma oficial de condicional.
  • You know he's on probation. Sabes que ele está em condicional.
  • You were on probation. Você estava em condicional.
  • Take a look at this guy's probation. Olha para a condicional deste cara.
- Click here to view more examples -
2

pena suspensa

NOUN
  • But now my client wants probation. Mas, agora, o meu cliente quer pena suspensa.
  • ... and five years' probation. ... e cinco anos de pena suspensa.
  • ... and he can walk with a long probation. ... pode sair com uma pena suspensa longa.
  • They're reviewing his probation report. Estäo a rever o relatório de pena suspensa.
  • and in fifteen days you should be out on probation. e daqui a 15 dias deve sair com pena suspensa.
- Click here to view more examples -
3

provação

NOUN
Synonyms: ordeal, trial
  • On probation from the courts. Em provação nos tribunais.
  • I heard they put you on probation. Eu ouvi eles que o puseram em provação.
  • Part of my probation. Parte de minha provação.
  • The hospital just got off probation. O hospital conseguiu provação.
  • I put him on probation. Eu o pus em provação.
- Click here to view more examples -
4

prisão preventiva

NOUN
5

probatório

NOUN
  • ... you havea record and are on probation. ... que tem um registroe está em período probatório.

More meaning of Probation

conditional

I)

condicional

ADJ
  • Conditional immunity was granted in six cases. Foi concedida imunidade condicional em seis casos.
  • We always believe in a kind of a conditional mode. Nós sempre cremos como um tipo de forma condicional.
  • I sent them to get a conditional examination order signed. Os enviei para obter um exame de condicional assinado.
  • The son's inheritance is conditional on his marrying a ... A herança do filho é condicional a seu casamento com uma ...
  • ... set a maximum length of time for such conditional approval. ... estabelecer um prazo máximo para essa aprovação condicional.
  • ... you should give him the conditional promise that he wants. ... devesse fazer a promessa condicional que ele quer.
- Click here to view more examples -
II)

subordinada

ADJ
  • Admission shall be conditional on fulfilment of the relevant obligations ... A admissão deve ficar subordinada ao cumprimento das obrigações inerentes ...
  • ... of deferment of payment shall be conditional on the provision of ... ... do diferimento do pagamento fica subordinada à prestação de uma ...
  • ... of the common agricultural policy is conditional on entry into force ... ... da política agrícola comum está subordinada à entrada em vigor ...
  • ... grant of the subsidy shall be conditional on submission of a ... ... concessão da subvenção está subordinada à apresentação de um ...
  • ... autonomous trade preferences is conditional on the beneficiaries' involvement in ... ... preferências comerciais autónomas está subordinada aos beneficiários se comprometerem a ...
- Click here to view more examples -

parole

I)

condicional

NOUN
  • I want to talk to you about a parole. Vamos falar sobre a condicional.
  • You got, what, seven years till parole? Você tem sete anos até a condicional?
  • His parole officer called to tell me. Seu oficial de condicional me ligou para dizer.
  • So he's currently on parole. Então, ele estava em condicional.
  • You have my parole. Você tem a minha condicional.
- Click here to view more examples -

paroled

I)

condicional

VERB
  • When you got paroled? Quando você começou a condicional?
  • So how'd he get paroled? Então como obteve a condicional?
  • You get paroled, vet turns up ... Você ganha condicional, e o veterinário é descoberto ...
  • Wasn't he paroled on good behavior? Não saiu em condicional por bom comportamento?
  • You're going to get paroled. Você ficará em condicional.
- Click here to view more examples -

ordeal

I)

provação

NOUN
Synonyms: trial, probation
  • You must be exhausted after your ordeal. Deve estar exausto da sua provação.
  • This is just the start of your ordeal. Este é só o começo da vossa provação.
  • Their ordeal is drawing to a close. A sua provação está a chegar ao fim.
  • At least this whole ordeal is over now. Pelo menos, essa provação já terminou!
  • The corpses are the first ordeal. Os corpos são a primeira provação.
- Click here to view more examples -
II)

calvário

NOUN
Synonyms: calvary, golgotha
  • I have to prepare myself for such an ordeal. Eu tenho que me preparar para tal calvário.
  • I realize you've been through quite an ordeal. Vejo que tem passado por um calvário.
  • Summer is an ordeal for the caribou. O verão é um calvário para as renas.
  • Your ordeal is over. O seu calvário acabou.
  • Music is an insurmountable ordeal for him. A música é um calvário insuperável para ele.
- Click here to view more examples -
III)

suplício

NOUN
Synonyms: torment
  • At least this whole ordeal is over now. Ao menos este suplício está a acabar.
  • Your long ordeal is over. Seu suplício está acabado.
  • Sadly, our ordeal was not yet over. Infelizmente, nosso suplício não havia acabado...
- Click here to view more examples -
IV)

ordálio

NOUN
  • ... will be stripped for the ordeal. ... será despido para o ordálio.
V)

martírio

NOUN
Synonyms: martyrdom
  • For him,the ordeal is not yet over. Para ele,o martírio ainda não acabou.
  • Their ordeal is drawing to a close. Seu martírio está chegando ao fim.
  • For him, the ordeal is not yet over. Para ele,o martírio ainda não acabou.
- Click here to view more examples -

trial

I)

julgamento

NOUN
  • So my trial goes on for nine days? Então meu julgamento vai durar nove dias?
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
  • The first step to any trial is jury selection. O primeiro passo do julgamento é a escolha dos jurados.
  • Would have been an interesting trial, though. Contudo, daria um julgamento interessante.
  • But suppose we win this trial? Mas e se nós ganharmos o julgamento?
  • Except in trial this week. Com exceção do julgamento desta semana.
- Click here to view more examples -
II)

experimentação

NOUN
  • ... they choose within who lead the trial. ... escolhem dentro de quem ligação a experimentação.
  • At such moments of trial in our history, ... Em tais momentos da experimentação em nossa história, ...
III)

ensaio

NOUN
  • I need to talk to you about your trial. Tenho de falar contigo sobre o ensaio.
  • This last trial is for you to face alone. Este último ensaio é para você enfrentar sozinho.
  • Is that part of the clinical trial? Faz parte do ensaio?
  • Your trial is failing. O teu ensaio está a falhar!
  • When we start with the trial? Quando começaremos com o ensaio?
  • Children are our only trial. As crianças são nosso único ensaio.
- Click here to view more examples -
IV)

tentativa

NOUN
  • It was just a trial balloon. Era só uma tentativa.
  • Trial and error after that. Depois, foi tentativa e erro.
  • The time has come for your second trial. O tempo de sua segunda tentativa está chegando.
  • Instructions which may affect this trial? Ordens o qual pode afetar esta tentativa?
  • It takes some trial and error. É preciso alguma tentativa e erro.
  • The trial began today. A tentativa começou hoje.
- Click here to view more examples -
V)

teste

NOUN
  • What about a trial? Que tal um teste?
  • It is for that reason we are conducting this trial. É precisamente por esta razão que estamos fazendo o teste.
  • The whole trip was just a trial run. A viagem foi um teste.
  • In one trial yes. Em um teste, sim.
  • Your final trial is upon you, my son. O teu teste final está sobre ti, meu filho.
  • This is my first trial in becoming her mother. Este é o meu primeiro teste como mãe.
- Click here to view more examples -
VI)

avaliação

NOUN
VII)

prova

NOUN
  • Nobody can be exonerated without fair trial. Nada pode ser excluído sem prova justa.
  • Raining down sulfur is like an endurance trial. Fazer chover enxofre é como uma prova de resistência.
  • How about trial by fire? Que tal a prova do fogo?
  • You have not told me of your second trial. Você não me falou sobre sua segunda prova.
  • They have his trial! Eles têm sua prova!
  • Nobody puts me on trial. Ninguém me põe á prova.
- Click here to view more examples -
VIII)

tribunal

NOUN
Synonyms: court
  • You testified on his behalf at the trial. Testemunhou a seu favor no tribunal.
  • Not that this thing is ever going to trial. Isto nunca irá tribunal.
  • This is a trial, not a circus. Isto é um tribunal, não um circo.
  • Then she will have no trouble at trial. Então não terá problemas no tribunal.
  • Can we assume this will be a fair trial? Podemos confiar que este será um tribunal justo?
  • But at the trial there can't be any surprises. Mas, no tribunal não pode haver nenhuma surpresa.
- Click here to view more examples -

remand

I)

prisão preventiva

NOUN
  • The prosecutor authorized remand. O promotor autorizou prisão preventiva.
  • We ask for remand given that he is the living definition ... Nós pedimos a prisão preventiva dado que ele é um exemplo vivo ...
  • ... should be held without remand. ... dever ficar detido sem prisão preventiva.
  • We request remand to rikers. Pedimos a prisão preventiva em Rikers.
  • ... the intention is to remand these gentlemen, I ... ... a intenção é a prisão preventiva destes senhores, eu ...
- Click here to view more examples -

probative

I)

probative

ADJ

evidential

I)

probatório

ADJ
Synonyms: probative, probation
  • ... , with the same evidential value as the original documents ... ... , com o mesmo valor probatório que os documentos originais ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals