Consideration

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Consideration in Portuguese :

consideration

1

consideração

NOUN
  • We always gave her every consideration. Nós sempre a tratamos com consideração.
  • It has no consideration for the poor poets. Não tem nenhuma consideração com o pobre poeta.
  • The gratitude and consideration of a very influential friend. A gratidão e a consideração de um amigo influente.
  • I trust you'll take this into consideration. Com certeza, terá isso em consideração.
  • Thank you for your consideration. Obrigada pela vossa consideração.
  • I believe the defendant is entitled to equal consideration. Acredito que a ré tem direito a uma igual consideração.
- Click here to view more examples -
2

apreciação

NOUN
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... with you for your further consideration. ... com você para sua futura apreciação.
  • An important factor in the consideration of these and other regions ... Um factor importante na apreciação destas e outras regiões ...
  • Thanks to the report under consideration, there is an opportunity ... Graças ao relatório em apreciação, temos uma oportunidade ...
  • ... for its work and careful consideration of the common position. ... o seu trabalho e a cuidadosa apreciação da posição comum.
- Click here to view more examples -
3

contrapartida

NOUN
  • ... that are unjustified, disproportionate or without consideration. ... que sejam injustificados, desproporcionados ou sem contrapartida.
  • ... everything which constitutes the consideration defined in the first indent, ... ... tudo o que constitua a contrapartida definida no primeiro travessão, ...
  • ... a company's assets any consideration is remitted to it within ... ... activos da sociedade, em contrapartida lhe seja entregue nos ...
  • ... unit trust's assets any consideration is remitted to it within ... ... aos activos do fundo, a contrapartida lhe seja entregue nos ...
- Click here to view more examples -
4

reflexão

NOUN
Synonyms: reflection, reflect
  • Questions like these demanded deeper consideration. Questões como essas precisam de uma reflexão mais profunda.
  • Questions like these demanded deeper consideration. Coisas como essas precisam de uma profunda reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
  • ... a spectacle might warrant a moment's consideration. ... um espectáculo que talvez mereça um momento de reflexão.
  • ... deserving a lot of time and consideration. ... que demanda tempo e reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
- Click here to view more examples -
5

ponderação

NOUN
  • ... which will require careful consideration. ... que irá requerer uma ponderação cuidadosa.
  • All this merits very careful consideration. Tudo isto merece uma ponderação aturada.
  • Consideration of effective forms of assistance is a ... A ponderação de formas eficazes de assistência é uma ...
  • ... pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment of ... ... pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação dos ...
  • The question begs careful consideration... A pergunta obriga a uma ponderação cuidadosa.
  • ... for pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment ... ... de pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Consideration

account

I)

conta

NOUN
Synonyms: tell, counts, bill, business, own, care
  • Just put your money in my account. Pode colocar seu dinheiro na minha conta.
  • Clear the bills or your account will be removed. Pague as suas dívidas ou a sua conta será encerrada.
  • They tried to attach my account. Tentaram congelar a minha conta.
  • It says my joint account. É a minha conta conjunta.
  • Can you see if she's got an account? Pode ver se ela tinha uma conta?
  • I need you to pull up their account. Preciso que olhe a conta deles.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

NOUN
  • My newspaper will take your attitude into account. Meu jornal irá levar em consideração sua atitude.
  • Should have more account, in her position. Devia ter mais consideração, na posição dela.
  • The justice system will take that into account. O sistema judicial vai ter isso em consideração.
  • The administration will take that into account. A administração vai levar isso em consideração.
  • Should have more account, in her position. Deveria ter mais consideração, na posição dela.
  • Do not take into account nothing that the accused ... Não levem em consideração nada do que o acusado ...
- Click here to view more examples -
III)

relato

NOUN
Synonyms: report
  • I checked his account, and no deposits yet. Eu chequei seu relato, e ausência de depósitos ainda.
  • Nothing will appear in my account. Nada irá aparecer no meu relato.
  • I would hear his account. Quero ouvir seu relato.
  • In one account, the artist details his youthful adventure ... Em um relato, o artista detalha sua aventura juvenil ...
  • The defendant's account immediately after the incident hasn't been ... O relato do arguido imediatamente a seguir ao incidente não foi ...
  • ... gathered their memories into an epic account of his life. ... reuniram suas memórias em um relato épico de sua vida.
- Click here to view more examples -
IV)

cliente

NOUN
Synonyms: client, customer, shopper
  • We lost that account. Agora perdemos outro cliente.
  • Not on my account. Não para meu cliente.
  • You taking me off the account? Está me retirando esse cliente?
  • Could be a huge account for us. Pode ser um grande cliente para nós.
  • We lost that account. Agora perdemos o cliente.
  • Unless you wanted the account for yourself. A menos que quisesse o cliente para si.
- Click here to view more examples -

regard

I)

respeito

NOUN
  • With regard to what? Com respeito a quê?
  • Have you no regard for her honor? Não tem respeito por sua honra?
  • They have no regard for us. Eles não têm respeito por nós.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem respeito pela santidade da vida?
  • I have my doubts in this regard. Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
  • I have been very fortunate in that regard. Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

NOUN
  • They have no regard for our lives. Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
  • Obviously no regard for human life. Nenhuma consideração pela vida humana.
  • This man has no regard for human life. Este homem não tem consideração pela vida humana.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem consideração pela santidade da vida?
  • Is that his regard for us? Essa é a consideração que tem por nós?
  • However small your regard, he did not deserve it. Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então pensamos o mesmo em relação a isso.
  • He knows my mind towards this regard. Ele sabe o que penso em relação isso.
  • Our mother expects much with regard to his profession. Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
  • Any special requests with regard to the funeral? Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
  • As did ours with regard to the moon. Como fizeram com a nossa relação com a lua.
  • Independence with regard to whom? Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então, nós estamos como um no que se refere tal.
  • With regard to authentication and integrity ... No que se refere à autenticação e à integridade ...
  • With regard to beef, in ... No que se refere à carne de bovino, na ...
  • ... of equal treatment with regard to access to employment ... ... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
  • With regard to oenological practices, we must draw ... No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
  • With regard to sugaring, any use of sucrose for ... No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)

considerar

VERB
Synonyms: consider
  • You must regard it all as a nightmare. Deves considerar tudo isto um pesadelo.
  • You would be wise to regard this as an opportunity. Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isto uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isso uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E você pode considerar isso uma ordem!
  • I was inclined to regard this injury as the ... Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)

matéria

NOUN
  • A particular priority in this regard is the drafting of ... Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
  • ... threshold levels can be defined for progesterone in this regard. ... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
  • I consider delays in this regard to be inexcusable. Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
  • In this regard we are witnesses to a disturbing development. Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
  • ... women, in particular with regard to access to employment ... ... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
  • ... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution; ... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)

sentido

NOUN
  • Unlikely in what regard? Pouco provável em que sentido?
  • I have no ambitions in this regard. Não tenho ambições nesse sentido.
  • They were, in that regard, very strikingly different ... Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
  • ... any further support in that regard. ... mais nenhum apoio nesse sentido.
  • Contractual concerns have been voiced in this regard. Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
  • In this regard, the possible confirmation ... Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)

aspecto

NOUN
  • And you should be, in that regard only. E você deve ter, mas só nesse aspecto.
  • In this regard, too, the gap has increased dramatically ... Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
  • In this regard, one suggestion is that ... Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
  • In this regard, the proposal respects ... Neste aspecto, a proposta observa ...
  • In this regard the directive goes even further ... Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
  • ... we have failed in one regard. ... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -

consider

I)

considerar

VERB
Synonyms: regard
  • But you can't just consider unit price. Mas você não pode considerar apenas o valor unitário.
  • Then we can consider ourselves engaged. Então podemos nos considerar noivos!
  • You should consider your soul. Você deve considerar a sua alma.
  • I merely wish you to consider certain facts. Só gostaria de considerar determinados dados.
  • Well maybe you should consider doing something else. Talvez devesse considerar fazer outra coisa qualquer.
  • You should really consider another profession. Você realmente deveria considerar outra profissão.
- Click here to view more examples -
II)

ponderar

VERB
  • You should seriously consider therapy. Tu é que devias ponderar seriamente a terapia.
  • There is no time to consider the circumstances! Não existe mais tempo para ponderar as circunstâncias!
  • I feel that we must consider creating an international fund ... Penso que devemos ponderar a criação de um fundo internacional ...
  • ... for funding, we must consider the possibility of taking ... ... dos financiamentos, devemos ponderar a possibilidade de tomar ...
  • We must consider using all the instruments at our ... Temos de ponderar a utilização de todos os instrumentos à nossa ...
  • ... strong enough, for him to consider leaving his faith. ... força suficiente para ele ponderar abandonar a fé.
- Click here to view more examples -
III)

pensar

VERB
Synonyms: think, wondering, thought
  • In some cases, one would have to consider it. Em alguns casos, teria de pensar nisso.
  • You should consider putting one together of your own. Devia pensar em também usar um.
  • You should consider the source. Deves pensar na fonte.
  • You might consider rethinking that and asking her. Deveriam pensar no assunto e irem conversar com ela.
  • How can you even consider returning? Como pode pensar em voltar?
  • Among people who have nothing more serious to consider. Para quem não tem nada mais sério que pensar.
- Click here to view more examples -
IV)

pense

VERB
Synonyms: think
  • But consider, our technologies are compatible. Mas pense bem, nossas tecnologias são compatíveis.
  • Consider what this will mean. Pense no que isso significa.
  • Consider repercussions of what you're about to do. Pense nas repercussões do que vai fazer.
  • You might consider investing in a mop. Pense em comprar um rodo.
  • Consider saving your own career. Pense em salvar a sua carreira.
  • Consider it a meal and sparkling conversation. Pense em uma refeição com um papo animado.
- Click here to view more examples -
V)

analisar

VERB
  • But let's consider the situation. Mas antes, vamos analisar a situação.
  • I will now consider the evidence. Irei agora analisar as provas.
  • I must consider how to say it. Devo analisar como vou dizer isso.
  • ... a judge who'il agree to even consider this new evidence. ... um juiz que concorde em analisar a nova prova.
  • But first, let's consider the situation. Mas antes, vamos analisar a situação.
  • ... that you'd be willing to consider any case, regardless ... ... que você estaria disposto a analisar qualquer caso, sem importar ...
- Click here to view more examples -

considerate

I)

atencioso

ADJ
  • Generous and always considerate. Generoso, e sempre atencioso.
  • How considerate of you. Que atencioso que és.
  • Why are you being so considerate about me? Por que você está sendo tão atencioso comigo?
  • He is so considerate. Ele é tão atencioso.
  • You are so considerate. Você é tão atencioso.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

ADJ
  • Be considerate of your father! Tenha consideração pelo seu pobre pai!
  • What a considerate guy. Que cara de consideração.
  • Other people may be less considerate. Outras pessoas teriam menos consideração.
  • Why are you being so considerate to me? Por que tem consideração por mim?
  • I guess, or being more considerate. Acho, ou de ter mais consideração.
- Click here to view more examples -
III)

ponderado

ADJ
  • ... 're a wise and considerate man. ... é um jovem sábio e ponderado.
  • - You're a wise and considerate man. É um jovem sensato e ponderado.

thoughtfulness

I)

thoughtfulness

NOUN
II)

ponderação

NOUN

appreciation

I)

apreciação

NOUN
  • Your courage is worthy of appreciation. Tua coragem é digna de apreciação.
  • Call it art appreciation. Chame de apreciação da arte.
  • Thank you for your appreciation. Obrigado por sua apreciação.
  • You obviously have no appreciation of literature. Você obviamente não tem apreciação pela literatura.
  • You lose appreciation after a while. Perde a apreciação depois de um tempo.
  • Good exercise for your musical appreciation. Exercício para sua apreciação musical.
- Click here to view more examples -
II)

valorização

NOUN
  • Happy nurses appreciation week. Feliz semana de valorização das enfermeiras.
  • Out of nowhere sudden appreciation. Do nada, uma valorização súbita.
  • Appreciation week is patronizing. A semana da valorização é paternalista.
  • ... heard some words of appreciation. ... ouvir algumas palavras de valorização.
  • ... nations through multilingualism and appreciation of the whole world ... ... nações através do multilinguismo e da valorização de todo o mundo ...
- Click here to view more examples -
III)

agradecimento

NOUN
Synonyms: thanks, thank, gratitude
  • My appreciation for all the work you did for me. O meu agradecimento, por todo o trabalho que fizeste.
  • No room for appreciation. Não há lugar para o agradecimento.
  • Picking flowers as a sign of appreciation? Dar flores a uma mulher em agradecimento?
  • You have my eternal appreciation. Tens a minha eterno agradecimento.
  • To show our appreciation. Para demonstrar o nosso agradecimento.
  • This is a small token of my appreciation. Isto é uma lembrança simbólica do meu agradecimento.
- Click here to view more examples -
IV)

gratidão

NOUN
  • I just wanted to show my appreciation. Eu só quero mostrar a minha gratidão.
  • I just wanted to bring something to show my appreciation. Quis trazer algo para demonstrar a minha gratidão.
  • The mayor wants to express his appreciation. O prefeito quer demonstrar sua gratidão.
  • Just want to say my appreciation. Gostava de expressar minha gratidão.
  • And this is how you show your appreciation? E é assim que demonstra a sua gratidão?
  • And you still have our appreciation. E você ainda tem nossa gratidão.
- Click here to view more examples -
V)

admiração

NOUN
  • ... can do to express my appreciation. ... posso fazer para expressar minha admiração.
  • ... for which I have a real appreciation ... por quem tenho verdadeira admiração
  • ... I have a new appreciation for what you do. ... que eu tenho uma nova admiração pelo que você faz.
  • ... saying I have a new appreciation for what you do. ... dizendo que tenho uma nova admiração pelo que você faz.
- Click here to view more examples -

assessment

I)

avaliação

NOUN
  • Do you think it's a fair assessment? Acha que esta foi uma avaliação justa?
  • That was a preliminary assessment. Foi uma avaliação preliminar.
  • That was the initial assessment. Essa foi a avaliação inicial.
  • That was a preliminary assessment. Isso foi uma avaliação preliminar.
  • So is this an accurate assessment, son? Então esta é uma avaliação precisa, filho?
  • Your scene assessment was correct. Sua avaliação da cena estava correta.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

NOUN
  • Only if this assessment is positive does it become ... Só se esta apreciação for favorável, é que se torna ...
  • For the moment, any assessment of their volume can only ... Para já, qualquer apreciação sobre o seu volume só pode ...
  • According to my assessment, this leads to ... De acordo com a minha apreciação, isso conduz a ...
  • The assessment of these criteria is ... A apreciação destes critérios é, portanto, ...
  • ... plays a crucial role in the compatibility assessment. ... desempenha um papel determinante na apreciação da compatibilidade.
  • ... correctness of such an assessment? ... direito de se duvidar de tal apreciação?
- Click here to view more examples -

enjoyment

I)

gozo

NOUN
Synonyms: joy, jouissance, kicks, joking
  • The true enjoyment is not in doing it ... O verdadeiro gozo não está em fazer dessa forma, ...
  • ... even too filled with enjoyment, it shatters the coordinates of ... ... ou até muito cheio de gozo, as coordenadas de ...
  • ... eager to spend money for enjoyment, to amuse us ... ... disposto a gastar dinheiro para o gozo, para nos divertir ...
  • ... really unapologetic about your enjoyment of the job. ... mesmo lamentos sobre o seu gozo no trabalho.
  • ... else envy, my enjoyment. ... outra pessoa invejasse meu gozo.
  • ... even too filled with enjoyment, it shatters the coordinates ... ... ou mesmo muito cheio de gozo, estilhaça as coordenadas ...
- Click here to view more examples -
II)
III)

prazer

NOUN
  • But the elephants take their enjoyment to a higher level. Mas os elefantes levam seu prazer a outro nível.
  • True enjoyment is rare. O verdadeiro prazer é uma coisa rara.
  • Only hours and hours of enjoyment. Somente horas de prazer.
  • After all, there's no enjoyment like reading. Afinal, não há prazer como o da leitura.
  • Find the spots that give you enjoyment. Procura os locais que te dão a sensação de prazer.
  • You have lived your entire life without enjoyment. Viveu a sua vida sem prazer.
- Click here to view more examples -
IV)

fruição

NOUN
Synonyms: fruition
V)

usufruto

NOUN
Synonyms: usufruct
VI)

diversão

NOUN
  • The upper deck will be open for your enjoyment. O andar superior será aberto para a sua diversão.
  • My practices aren't designed for your enjoyment. Meus treinos não são feitos para a sua diversão.
  • ... is not for your enjoyment. ... não é pra sua diversão.
  • ... absolute paradise of music, art, and pure enjoyment. ... paraíso de música, arte e pura diversão.
  • ... of music, art, and pure enjoyment. ... para a música e para a arte, pura diversão.
  • ... , for my sheer enjoyment! ... , só pra minha diversão!
- Click here to view more examples -
VII)

aproveitamento

NOUN
VIII)

satisfação

NOUN
  • ... something to do that gives you enjoyment? ... algo a fazer que lhe dê satisfação?
IX)

desfrute

NOUN
Synonyms: enjoy
  • ... madman, balked of the enjoyment of his ill-gotten ... ... louco e privado do desfrute de seu mal adquirido ...

appraisal

I)

avaliação

NOUN
  • And a half million at the last appraisal. Milhões e meio na última avaliação.
  • Last year's performance appraisal review. A avaliação de desempenho do ano passado.
  • And do you mind typing up those appraisal contracts? E você se importa de digitar aqueles contratos de avaliação?
  • I saw your appraisal. Vi a sua avaliação.
  • ... including the results of his last appraisal. ... incluindo os resultados de sua última avaliação.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

NOUN
  • I think this is my first element of appraisal. Creio ser esta a principal premissa da minha apreciação.
  • Let me conclude with an appraisal. Gostaria de concluir com uma apreciação.
  • Appraisal and approval of measures Apreciação e aprovação das medidas
  • Appraisal of the compatibility of the aid Apreciação da compatibilidade do auxílio
  • ... is based largely on subjective appraisal of the prospects of ... ... assenta em grande parte numa apreciação subjectiva das perspectivas do ...
- Click here to view more examples -

judgement

I)

julgamento

NOUN
  • I trust your judgement. Confio no seu julgamento.
  • The legal advisor must use his own judgement. O advogado deve fazer uso do seu próprio julgamento.
  • How can you make such rash judgement? Como podes fazer um julgamento tão apressado?
  • Or your judgement so inaccurate. Ou o seu julgamento foi muito errado.
  • My compassion guides my judgement. Minha compaixão guia meu julgamento.
- Click here to view more examples -
II)

juízo

NOUN
Synonyms: judgment, mind, wits, wit, marbles
  • A moral judgement from a machine. Um juízo moral de uma máquina.
  • Fudge is not with the perfect judgement. Fudge não está com o juízo perfeito.
  • Trust your own judgement. Confie no seu próprio juízo.
  • ... for revenge doesn't cloud his judgement. ... de vingança dele não afete o seu juízo.
  • He's a man of somewhat erratic judgement. É um homem de juízo algo bizarro.
- Click here to view more examples -
III)

acórdão

NOUN
Synonyms: judgment, ruling
  • This judgement is an aberration. Este acórdão é uma aberração.
  • ... we will respect this judgement and take it fully ... ... que respeitaremos o presente acórdão e o levaremos plenamente ...
  • This judgement confirms the position of power of the existing ... Este acórdão vem reafirmar o poder dos actuais ...
  • ... take industrial action will not be threatened by the judgement; ... realizar acções colectivas não será ameaçado pelo acórdão;
  • Even if the judgement had been made, ... Mesmo que o acórdão já tivesse sido proferido, ...
- Click here to view more examples -
IV)

apreciação

NOUN
  • ... cannot be left to the judgement of tabloids. ... não pode ser deixada à apreciação de tablóides.
V)

discernimento

NOUN
  • Is this how good your judgement is these days? É assim que anda o seu discernimento ultimamente?
  • Good judgement comes from experience and ... Bom discernimento vem com a experiência, e ...
  • ... when is a matter of judgement. ... quando, é uma questão de discernimento.
  • Causing lapses in judgement. Causando lapsos de discernimento.
  • ... has caused a momentary lapse in judgement. ... o causou um lapso de discernimento.
- Click here to view more examples -
VI)

sentença

NOUN
  • This term is not consistent with his initial judgement. Este fato não estava incluído na sua sentença inicial.
  • If you can read this judgement. Se ler essa sentença.
  • The judgement is final. A sentença é definitiva.
  • of the judgement of the secrets, the ... a sentença dos segredos, o ...
  • ... in additional time it add his judgement. ... em tempo adicional acrescentada à sua sentença?
- Click here to view more examples -

assessing

I)

avaliar

VERB
  • Assessing the house will take days. Avaliar a casa demorará dias.
  • Assessing the house could take days. Avaliar a casa demorará dias.
  • Assessing the house could take days. Avaliar a casa demora dias.
  • Assessing the results of this programme is certainly very difficult. Avaliar os resultados deste programa é com certeza muito difícil.
  • We are assessing the situation. Estamos a avaliar a situação.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

VERB
  • In assessing the scope of protection ... Na apreciação do âmbito de protecção ...
  • for assessing the suitability and quality of the ... Pela apreciação da adequação e da qualidade dos ...
  • Whereas the difficulties in assessing the true market situation ... Considerando que as dificuldades de apreciação da situação real do mercado ...
  • in assessing such a proposal, ... Na apreciação da referida proposta, ...
  • ... taken into account in assessing the availability of sufficient resources. ... tidas em conta na apreciação da disponibilidade de recursos suficientes.
- Click here to view more examples -

contrast

I)

contraste

NOUN
Synonyms: contrasting
  • The contrast is amazing. O contraste é incrível.
  • Increase the magnetic contrast. Aumenta o contraste magnético.
  • But then you're not afraid of contrast material either. Mas aí também não teria medo do material do contraste.
  • He was nervous about an injection of contrast. Ele estava nervoso com a injeção do contraste.
  • Look at that contrast. Olha para o contraste.
  • But with excellent contrast. Mas com contraste excelente.
- Click here to view more examples -
II)

contrastar

VERB
  • ... you a chance to contrast and compare, and ... ... a você a chance de contrastar e comparar, e ...
  • ... made elaborate plans to underline and contrast with natural sound the ... ... planos elaborados para destacar e contrastar com sons naturais a ...
III)

ao contrário

NOUN
Synonyms: unlike, contrary
  • In contrast to you he doesn´t need me ... Ao contrário de você ele não precisa ...
  • In contrast to the action plan, priority must be given ... Ao contrário do plano de acção, devem ter prioridade ...
  • By contrast, fine wire is as a rule used ... Ao contrário, o fio fino é geralmente utilizado ...
  • ln contrast to these recent bombings this is the first ... Ao contrário dos bombardeios recentes, esse é o primeiro ...
  • In contrast with other continents, food safety regulation in ... Ao contrário de outros continentes, a regulamentação da segurança alimentar na ...
  • Champollion, by contrast, was still preoccupied with the ... Champollion, ao contrário, ainda estava preocupado com um ...
- Click here to view more examples -

counterpart

I)

contrapartida

NOUN
  • ... lowering labour taxes as the counterpart of this tax. ... redução dos encargos fiscais do trabalho como contrapartida deste imposto.
  • As a counterpart, the situation where the losses ... Como contrapartida, a situação em que os prejuízos ...
  • ... of the use of counterpart funds, ... à utilização dos fundos de contrapartida,
  • ... data with breakdown by counterpart sector and of some data on ... ... dados com repartição pelo sector de contrapartida e de dados sobre ...
  • 2. The euro counterpart of a transaction denominated ... 2. A contrapartida em euros de uma transacção expressa ...
- Click here to view more examples -
II)

homólogo

NOUN
Synonyms: homolog, homologous
  • ... to speak to its counterpart. ... para falar com o seu homólogo.
III)

congénere

NOUN
Synonyms: congener
  • ... supports even more life than its tropical counterpart. ... mais vida do que a sua congénere tropical.
IV)

duplicata

NOUN
Synonyms: duplicate

conversely

I)

inversamente

ADV
Synonyms: vice versa
  • And conversely, it causes the very real pain ... E, inversamente, provoca uma dor muito real de que ...
  • ... a confined gas varies conversely with its pressure. ... um gás confinado varia inversamente à sua pressão.
  • ... the plant and, conversely, the new owner ... ... a central e, inversamente, o novo proprietário ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabar com ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabares com ...
- Click here to view more examples -
II)

reciprocamente

ADV
  • And conversely, as in this case ... E reciprocamente, como neste caso ...
  • ... by the vehicle and, conversely, as the minimum loadings ... ... pelo veículo e, reciprocamente, como solicitação mínima ...
III)

pelo contrário

ADV
Synonyms: contrary, rather, instead
  • Conversely, if you remove the ... Pelo contrário, se eliminarem o ...
  • Conversely, we rejected the ... Pelo contrário, rejeitou-se o ...
  • Conversely, a number of elements distinguish the present project ... Pelo contrário, diversos elementos diferenciam o projecto em causa ...
- Click here to view more examples -
IV)

contrapartida

ADV
  • whereas, conversely, the number of ... que, em contrapartida, o número de ...
V)

vice-versa

ADV
Synonyms: vice versa
  • ... a port outside that Member State, or conversely; ... um porto situado fora desse Estado-membro ou vice-versa;
  • ... outside that Member State, or conversely; ... situado fora desse Estado-Membro ou vice-versa;
  • ... Member States exercise theirs and conversely. ... Estados-membros em causa exercerem o deles e vice-versa.
- Click here to view more examples -

downside

I)

desvantagem

NOUN
  • That is the downside of construction. Essa é a desvantagem da construção.
  • The downside to being an only child? A desvantagem de ser filha única?
  • Everything has a downside. Tudo tem uma desvantagem.
  • The only downside is reduced capacity. A única desvantagem é capacidade reduzida.
  • That is the downside of construction. É essa a desvantagem das construções.
- Click here to view more examples -
II)

lado negativo

NOUN
  • The downside to law enforcement. O lado negativo de ser um oficial da lei.
  • It has its downside, but everything does. Tem seu lado negativo, mas tudo também tem.
  • Downside of being invisible? O lado negativo de ser invisível?
  • Well, this is the downside. Bem, é o lado negativo.
  • ... think there'd be no downside to constantly insulting people ... ... pensar que não haveria um lado negativo de insultar constantemente as pessoas ...
- Click here to view more examples -
III)

ponto fraco

NOUN
  • Maybe memory is his downside. Talvez a memória seja o ponto fraco dele.
  • Downside of my diet... -Ponto fraco da minha dieta.
  • ... every Alpha has a downside. ... todos os Alphas têm um ponto fraco.
- Click here to view more examples -
IV)

contrapartida

NOUN

reflection

I)

reflexão

NOUN
  • A reflection of a changing world. Uma reflexão da mudança do mundo.
  • One of them is a temporal reflection but which one? Uma delas é uma reflexão temporal, mas qual?
  • It crossed the moon's reflection just before the explosion. Cruzou a reflexão da lua justo antes da explosão.
  • I think that deserves both our attention and reflection. Creio que este facto merece a devida atenção e reflexão.
  • Can you pull up her reflection? Você pode trazer a reflexão dela?
  • A time for reflection and then pastry. É hora de reflexão e bolos.
- Click here to view more examples -

reflect

I)

refletir

VERB
Synonyms: ponder
  • Something we ought to reflect upon. Algo que devemos refletir.
  • The performance should reflect no credit on either of us. A performance não deveria refletir crédito em nenhum de nós.
  • I like to reflect here. Gosto de refletir aqui.
  • It must reflect your upbringing. Deve refletir a sua formação.
  • It needs to reflect you as an individual. Tem que refletir você como indivíduo.
  • But it can not reflect the correct images. Contudo, não pode refletir as imagens corretamente.
- Click here to view more examples -

weighting

I)

ponderação

NOUN
  • The weighting of credit risk, in other ... A ponderação do risco de crédito, ...
  • The weighting of national central banks in the ... A ponderação dos bancos centrais nacionais na tabela ...
  • ... legitimate than the present weighting system. ... legítimo do que o actual sistema de ponderação.
  • Then this weighting should've been more like 40% Então essa ponderação deve ter sido mais como 40%
  • And you can even see it on the weighting. E você ainda pode vê-lo sobre a ponderação.
- Click here to view more examples -
II)

pesagem

NOUN
Synonyms: weighing, weigh
  • ... the certification of the weighting scales used for deliveries; ... A certificação dos instrumentos de pesagem utilizados para as entregas;

weighted

I)

ponderada

ADJ
Synonyms: thoughtful, weighed
  • So it's a weighted mass. Portanto, é uma massa ponderada.
  • Like a weighted hem for throws. Como uma bainha ponderada para lances.
  • This weighted average rate shall be expressed as a percentage. Essa taxa média ponderada é expressa em percentagem.
  • See how it weighted? Viu como é ponderada?
  • Weighted return on net assets | Rentabilidade dos activos líquidos ponderada |
- Click here to view more examples -
II)

ponderação

VERB
  • ... votes of the Member States shall be weighted as follows. ... votos dos Estados-membros terão a seguinte ponderação:

pondering

I)

ponderar

VERB
  • Pondering your immortal soul and ... Ponderar a sua alma imortal e ...
  • I'm just pondering the implications. Estou apenasa ponderar as implicações.
  • It was time to start pondering again. "Era hora de começar a ponderar novamente."
  • After pondering the situation in the worldand in our ... Depois de ponderar a situação no mundo e em nosso ...
  • After pondering the situation in the worldand ... Depois de ponderar a situação no mundo e ...
- Click here to view more examples -
II)

matutando

VERB
III)

pensando

VERB
  • I was just pondering. Eu só estava pensando.
  • These last hours have been spent, pondering many questions. Estas últimas horas estive pensando.
  • The captain pondering his future... ... O Capitão pensando no seu futuro... ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals