Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Cracked
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Cracked
in Portuguese :
cracked
1
rachou
VERB
Whoever punched you cracked your tooth.
O soco rachou o seu dente.
You fell down the stairs and cracked your head open.
Você caiu da escada e rachou a cabeça.
She cracked her pelvis.
Ela rachou a pélvis.
You cracked my skull open.
Você rachou meu crânio aberto.
You cracked your skull open.
Você rachou o crânio aberto.
But his skull only cracked.
Mas este crânio apenas rachou.
- Click here to view more examples -
2
bolacha
VERB
Synonyms:
cookie
,
cracker
,
wafer
,
biscuit
3
cracking
VERB
Synonyms:
cracking
4
decifrou
VERB
Synonyms:
deciphered
,
decoded
But who actually cracked the code?
Mas quem é que decifrou o código?
I think he cracked our code.
Acho que ele decifrou nosso código.
I think he cracked our code.
Acho que ele decifrou o código.
But who actually cracked the code?
Quem decifrou o código?
And then he cracked an absolutely crucial phrase ...
E então ele decifrou uma frase absolutamente crucial ...
You cracked the code though, ...
Você decifrou o código, entretanto, ...
- Click here to view more examples -
5
trincado
VERB
This vase is cracked:
Este vaso está trincado.
The universe is cracked.
O Universo está trincado.
- Glass is cracked.
- O vidro está trincado.
- Click here to view more examples -
6
quebrou
VERB
Synonyms:
broke
,
break
,
shattered
,
smashed
,
busted
,
snapped
I think you cracked the glass.
Acho que você quebrou a lente.
Cracked his head on a cigarette machine.
Quebrou a cabeça num cinzeiro.
You never cracked me.
Você nunca me quebrou.
So the ice cracked right out from under you.
Então o gelo quebrou debaixo de ti.
I think the impact still cracked the rib.
Acho que o impacto quebrou uma costela.
I think he cracked my rib.
Acho que ele quebrou minha costela.
- Click here to view more examples -
More meaning of Cracked
in English
1. Cookie
cookie
I)
cookie
NOUN
Who was the cookie?
Quem era o cookie?
I said cookie robots.
Eu disse robôs cookie.
Everybody grab a cookie.
Cada um pega um cookie.
You want a cookie?
Você quer um cookie?
Cookie paid the rent for the last three months.
Cookie pagou o aluguel nos últimos três meses.
Cookie filled me in on your show.
Cookie me contou da cavalgada.
- Click here to view more examples -
II)
biscoito
NOUN
Synonyms:
biscuit
,
cracker
,
gingerbread
I said put the cookie back.
Disse para colocar o biscoito de volta.
Have another cookie my dear.
Pegue outro biscoito, querida.
Is it just a big cookie?
É só um grande biscoito?
You win a cookie.
Voce ganhou um biscoito.
You got your cookie here, all right?
O seu biscoito está aqui, está bem?
Did they give you a cookie?
Eles deram a você um biscoito?
- Click here to view more examples -
III)
bolinho
NOUN
Synonyms:
muffin
,
cupcake
,
dumpling
,
scone
,
brownie
,
twinkie
You want an oatmeal cookie?
Quer um bolinho de aveia?
A fortune cookie with floss inside?
Um bolinho com pasta dental dentro?
I forgot my fortune cookie.
Esqueci meu bolinho da sorte.
I told that cookie to.
Eu disse aquele bolinho para.
Now those are cookie robots!
Agora são os robôs do bolinho!
Just as the cookie foretold.
Tal como o bolinho previu.
- Click here to view more examples -
IV)
bolacha
NOUN
Synonyms:
cracked
,
cracker
,
wafer
,
biscuit
Somebody take this cookie.
Alguém pegue esta bolacha.
And dip her, like a cookie in milk.
E a mergulhe como uma bolacha no leite.
I just wanted a cookie.
Eu só queria uma bolacha.
Or was that all just to get the cookie?
Ou foi só para conseguires a bolacha?
If you drop your cookie, you lose.
Se a bolacha cair, perdem.
He earned a cookie.
Ele merece esta bolacha.
- Click here to view more examples -
V)
gatinha
NOUN
Synonyms:
kitten
,
pussycat
,
babe
,
gail
Hold my hand, Cookie, hold my hand, there
Segure minha mão, gatinha, segure minha mão.
Come on, tell me, Cookie
Vamos, me conta, gatinha.
I said red light, Cookie,
Eu disse "luz vermelha", gatinha.
... when we do it, Cookie?
... quando fazemos amor, gatinha?
... a lot bigger than a finger, Cookie!
... bem maior que um dedo, gatinha!
But Cookie...
Mas gatinha...
- Click here to view more examples -
2. Cracker
cracker
I)
cracker
NOUN
Cracker'll want an extra man.
Cracker precisa de um homem.
... nowhere that say "cracker" anything.
... lugar algum escrito "cracker".
Apparently there was a graham cracker involved.
Aparentemente tinha um Graham Cracker envolvido.
... don't want to be the bland cracker.
... não quero ser o cracker branda.
... a long time ago, Officer Cracker.
... há muito tempo, Agente Cracker.
- Click here to view more examples -
II)
bolacha
NOUN
Synonyms:
cookie
,
cracked
,
wafer
,
biscuit
Do you want a cracker, maybe?
Não queres um bolacha?
I need a cracker.
Eu preciso de uma bolacha.
... could you maybe hand me a cracker?
... você pode me pegar uma bolacha?
... your finger on a cracker?
... um dedo com uma bolacha?
He's going to break the cracker with it.
Vejam, ele vai quebrar uma bolacha.
- Click here to view more examples -
III)
biscoito
NOUN
Synonyms:
cookie
,
biscuit
,
gingerbread
Break the window like a cracker.
A janela quebrou feito um biscoito.
You want a cracker?
Você quer um biscoito?
Do you want a cracker, maybe?
Não quer um biscoito?
You want a cracker to help you put down?
Querem um biscoito para ajudar a descer?
I made chocolate cracker.
Fiz biscoito de chocolate.
- Click here to view more examples -
IV)
branquelo
NOUN
Synonyms:
white
,
snowflake
Where you going, cracker?
Aonde vai, branquelo?
You lose again, cracker.
Perdeu de novo, branquelo.
You a cracker, ain't you?
Você é um branquelo, não é?
Where are you going, Cracker?
Aonde vai, branquelo?
... saw them, they yelled, "Cracker!"
... viam, gritavam: "branquelo".
- Click here to view more examples -
V)
buscapé
NOUN
Synonyms:
rocket
Not a cracker precisely, but enough of one to ...
Não um buscapé precisamente, mas o suficiente para ...
3. Wafer
wafer
I)
wafer
NOUN
Wafer tumblers, top and bottom.
Fechadura Wafer tanto em cima como em baixo.
II)
bolacha
NOUN
Synonyms:
cookie
,
cracked
,
cracker
,
biscuit
... thinks it's a wafer.
... pensa que é uma bolacha.
... Anyone want the last pink wafer?
... Alguém quer a última bolacha rosa?
III)
hóstia
NOUN
Synonyms:
host
,
sacrament
Does she know not to bite the wafer?
Ela sabe que não se trinca a hóstia?
Does she know not to bite the wafer?
Sabe que não se morde a hóstia?
Does she know not to bite the wafer?
Ela sabe que não pode morder a hóstia?
We divide the wafer into nine fractions.
Dividimos a hóstia em nove partes.
... thinks it's a wafer.
... acha que é a hóstia.
- Click here to view more examples -
IV)
galette
NOUN
Synonyms:
galette
V)
pastilha
NOUN
Synonyms:
insert
,
gum
,
tablet
,
pad
,
lozenge
,
chewing gum
,
breath mint
4. Biscuit
biscuit
I)
biscoito
NOUN
Synonyms:
cookie
,
cracker
,
gingerbread
That is just what we need, another biscuit.
Isso é o que nós precisamos, outro biscoito.
Give him a dog biscuit.
Dê biscoito de cachorro para ele.
Slap some bacon on a biscuit and let's go!
Jogue bacon no biscoito e vamos!
You give that computer machine a biscuit for me.
Dê a esse computador um biscoito por mim.
Where has the biscuit come from?
De onde é que o biscoito veio?
- Click here to view more examples -
II)
bolacha
NOUN
Synonyms:
cookie
,
cracked
,
cracker
,
wafer
Also, you had a cheese biscuit.
Também comeu uma bolacha de queijo.
Now, where's that biscuit?
Onde está a tal bolacha?
... with the picture of the biscuit on the cover.
... com o desenho da bolacha na tampa.
The other day I ate a ricochet biscuit
Há uns dias, Comi uma bolacha ricochete
- Click here to view more examples -
5. Cracking
cracking
I)
rachaduras
VERB
Synonyms:
cracks
,
chaps
... , I'm making cracking progress.
... , Eu estou fazendo progresso rachaduras.
II)
craqueamento
VERB
III)
fissuração
VERB
IV)
quebra
VERB
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
jigsaw
... says that the planet cracking procedure is extremely dangerous ...
... diz que o procedimento de quebra do planeta é extremamente perigoso ...
Then there was a cracking sound and the phone ...
Então houve uma quebra no som e o telefone ...
V)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o enigma.
We were cracking that code, that was ...
Estivemos a decifrar o código e foi ...
You were a genius at cracking codes, until the ...
Que era um gênio em decifrar códigos, até que ...
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o código
... require if you have any hope of cracking that code.
... precisar, se quiser decifrar esse código."
- Click here to view more examples -
VI)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
I'm very close to cracking the case.
Estou muito perto de desvendar o caso.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... supostamente estarei prestes a desvendar algo monumental.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... deveria estar prestes de desvendar algo super importante.
We're getting close to cracking this case, and ...
Estamos chegando perto de desvendar este caso .e ...
- Click here to view more examples -
VII)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
pop
,
snap
,
popping
,
snapping
Just stop cracking your knuckles.
Pare de estalar os dedos!
I heard his neck cracking.
Ouvi o pescoço estalar.
I could hear the ice cracking, and wind noises ...
Conseguia ouvir o gelo a estalar e o barulho do vento ...
You stop cracking your knuckles, and this ...
Você para de estalar seus dedos, e ele ...
When a policeman heard the structure cracking, he warned passing ...
Ao ouvir o estalar da estrutura, um guarda preveniu os ...
- Click here to view more examples -
6. Deciphered
deciphered
I)
decifrado
VERB
Synonyms:
decrypted
They wanted a code deciphered.
Eles queriam um código decifrado.
I want this deciphered right away.
Quero isso decifrado agora mesmo.
It has to be deciphered by morning.
Tem que ser decifrado até amanhã cedo.
This language will only be deciphered, by means of a ...
Este idioma poderá ser decifrado somente através de um ...
... anyone so primitive could have deciphered the gate system.
... um povo tão primitivo tenha decifrado o sistema dos portais.
- Click here to view more examples -
7. Decoded
decoded
I)
decodificado
VERB
Synonyms:
decrypted
It needs to get decoded immediately.
Precisa ser decodificado imediatamente.
This has to be decoded for the general.
lsto precisa ser decodificado para o general.
... what he was looking at if he decoded it.
... o que ele estava olhando para se ele é decodificado.
- Click here to view more examples -
II)
decodificada
ADJ
III)
descodificados
VERB
IV)
decifrada
VERB
Synonyms:
deciphered
,
decrypted
... an important cable to be decoded.
... uma mensagem importante a ser decifrada.
... an important cable to be decoded.
... umamensagem importante a ser decifrada.
8. Broke
broke
I)
quebrou
VERB
Synonyms:
break
,
shattered
,
smashed
,
cracked
,
busted
,
snapped
You broke your hand.
Você quebrou sua mão.
So you broke the rules.
Então quebrou as regras.
Some maniac broke into her apartment.
Algum maníaco quebrou em seu apartamento.
I think she broke my nose.
Ela quebrou o meu nariz.
He broke my collarbone.
Ele quebrou minha clavícula.
That seat broke the other day.
Aquele banco quebrou outro dia.
- Click here to view more examples -
II)
partiu
VERB
Synonyms:
left
,
departed
,
sailed
,
smashed
You almost broke my hand on that last one.
Quase partiu a minha mão na última.
I think the metaphor broke my spleen.
Acho que a metáfora me partiu o baço.
He even broke the creep's nose once.
Até partiu o nariz uma vez a esse nojento.
She broke his heart, but he moved on.
Ela partiu seu coração, mas ele superou.
You broke my heart!
Partiu o meu coração!
He broke her heart.
Ele partiu o coração dela.
- Click here to view more examples -
III)
falido
ADJ
Synonyms:
bankrupt
,
flat broke
,
bankrupted
He tells me you're broke.
Ele me disse que você está falido.
He said he was broke.
Ele disse que estava falido.
Your dad was totally broke.
Seu pai estava totalmente falido.
What do you mean broke?
O que dizer com falido?
I thought you were broke.
Pensava que estavas falido.
He was broke, of course.
Ele estava falido, é claro.
- Click here to view more examples -
IV)
rompeu
VERB
Synonyms:
ruptured
,
burst
,
tore
,
breached
,
severed
We had a deal, and you broke it.
Tínhamos um acordo e você o rompeu.
My water just broke.
Minha bolsa se rompeu.
The dam that broke.
A represa que rompeu.
We broke off our relationship without really thinking about it.
Nós rompeu nosso relacionamento sem realmente pensar sobre isso.
She broke it off just before the wedding.
Ela rompeu logo antes do casamento.
You broke those vows.
Você rompeu esses votos.
- Click here to view more examples -
V)
infringiu
VERB
Synonyms:
infringed
She broke several federal laws.
Ela infringiu várias leis federais.
You broke the code.
Você infringiu a regra.
Do you have any idea how many laws you broke?
Você tem idéia de quantas leis infringiu?
She broke prison rules to be with him.
Ela infringiu as regras para estar com ele.
You broke the law.
Você infringiu a lei.
You broke the law, son.
Infringiu a lei, meu filho.
- Click here to view more examples -
VI)
à falência
ADJ
Synonyms:
bankrupt
,
bankruptcy
,
bankrupted
You can go broke at any time.
Você pode ir à falência a qualquer momento.
Enough to make me broke.
O suficiente para ir à falência.
It says the firm is going broke.
Que o escritório está a ir à falência.
Enough to make me broke.
O bastante para ir à falência.
... got married and the thing practically broke him.
... se casou e ele quase foi à falência.
... they can until you go broke and send you home.
... podem até você ir à falência e o enviam para casa.
- Click here to view more examples -
VII)
violou
VERB
Synonyms:
violated
,
breached
,
infringed
,
raping
He broke the law.
Ele violou a lei.
He already broke them.
Ele já as violou.
You broke the code.
Você violou o código!
She broke a rule, sweetie.
Ela violou uma regra, querida.
He broke the law!
Ele violou as leis!
You broke your own rule.
Violou a sua própria regra.
- Click here to view more examples -
VIII)
estourou
VERB
Synonyms:
burst
,
blew
,
popped
,
overflowed
,
snapped
,
maxed out
,
erupted
I think my water broke.
Eu acho que minha bolsa estourou.
I think my water just broke.
Acho que a bolsa estourou.
I think my water just broke.
Eu acho que minha bolsa estourou.
I think my water just broke.
Acho que minha bolsa estourou.
Broke out the next barrel of wine.
Estourou o cano próximo de vinho .
Her water just broke,and she's crowning.
A bolsa dela estourou, a cabeça já está aparecendo.
- Click here to view more examples -
9. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
10. Shattered
shattered
I)
estilhaçado
VERB
It was like a kaleidoscope had shattered.
Foi como se um caleidoscópio se tivesse estilhaçado.
Wasn't pierced or shattered.
Não foi perfurado ou estilhaçado.
... and the femur's shattered.
... .. e o fêmur estilhaçado.
# Then my world was shattered
Então, meu mundo foi estilhaçado
- Click here to view more examples -
II)
despedaçado
VERB
Synonyms:
broken
,
smashed
,
torn
,
ripped apart
,
torn apart
I just want to restore her shattered spirit.
Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
My world is shattered, and he looks content.
O meu mundo despedaçado, e ele parecia feliz.
His meniscus is shattered.
O menisco dele está despedaçado.
I've had my heart shattered, and then shattered ...
Tive meu coração despedaçado, e depois despedaçado ...
Our power is shattered, our might is destroyed
Nosso poder está despedaçado, nosso poder está destruído.
- Click here to view more examples -
III)
quebrado
VERB
Synonyms:
broken
,
broke
,
cracked
,
busted
All the glass is shattered.
Todo o vidro esta quebrado.
It must have shattered when you fell.
Ele deve ter quebrado quando você se jogou no chão.
Her pelvis was shattered.
Sua pelve foi quebrado.
Her bathroom mirror was shattered, but that's it.
O espelho do banheiro estava quebrado, só isso.
All this shattered glass.
Todo esse vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
IV)
abalada
VERB
Synonyms:
shaken
,
rocked
,
shaky
,
jarred
,
distraught
... and and her life was like shattered.
... e ela e como era a vida abalada.
... repeatedly for weeks, so your credibility's been shattered.
... durante semanas, então sua credibilidade estava abalada.
V)
destruída
VERB
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
wiped out
,
trashed
One swipe, his sword shattered.
Com apenas um golpe, a sua espada foi destruída.
... its harmony could be shattered by a whisper.
... sua harmonia poderia ser destruída por um sussurro.
... illusion of perspective is shattered.
... ilusão de perspectiva será destruída.
I was defeated and shattered.
Sentia-me derrotada e destruída.
But if I did you'd be shattered.
Mas se eu fosse você ficaria destruída.
- Click here to view more examples -
VI)
desfeito
VERB
Synonyms:
undone
,
broken
,
scrapped
,
unmade
,
disbanded
... day you see a guy shattered into a million pieces.
... dias que vês um tipo desfeito num milhão de pedaços.
He saw my nose bloodied, shattered.
Viu o meu nariz a sangrar, desfeito.
His meniscus is shattered.
Tem o menisco desfeito.
- Click here to view more examples -
VII)
arrasado
VERB
Synonyms:
devastated
,
crushed
,
heartbroken
,
ravaged
It's nothing to get shattered over.
Não há razão para ficar arrasado.
... , you must be shattered.
... , você deve estar arrasado.
... that they weren't there, and I felt utterly shattered.
... que eles não estavam lá e me senti totalmente arrasado.
... left me, I was shattered, but I realize now ...
... me deixou, eu estava arrasado, mas agora eu sei ...
"But no one will notice my shattered heart"
Mas ninguém verá meu arrasado coração
- Click here to view more examples -
VIII)
despedaçar
ADJ
Synonyms:
smash
,
shatter
,
tear apart
Then my world was shattered
Até o meu mundo se despedaçar
11. Smashed
smashed
I)
esmagou
VERB
Synonyms:
crushed
,
mashing
,
squashed
,
bashed
,
smacked
,
crammed
He smashed him through a wall.
Ele esmagou ele numa parede.
Like when you smashed his boot with your nose?
Como quando você esmagou a bota dele com seu nariz?
Then he smashed his face in with a bottle.
Então, ele esmagou a face dele com uma garrafa.
Smashed a window with his head.
Esmagou a janela com a cabeça.
A tree fell and smashed the bower.
Uma árvore caiu e esmagou o pavilhão.
- Click here to view more examples -
II)
esmagado
ADJ
Synonyms:
crushed
,
squashed
,
overwhelmed
,
squished
,
smushed
All smashed on the floor there.
Todo esmagado ali no chão.
Their defense grid was smashed.
Seu sistema de defesa foi esmagado!
He was a smashed.
Ele era um esmagado.
His kneecap was badly smashed.
Seu osso foi esmagado.
Are you sure, smashed between two busses?
Você tem certeza, esmagado entre dois ônibus?
- Click here to view more examples -
III)
despedaçado
ADJ
Synonyms:
broken
,
shattered
,
torn
,
ripped apart
,
torn apart
It was smashed to bits against the ceiling.
Foi despedaçado contra o teto.
Is going to be smashed to smithereens.
Está indo ser despedaçado aos smithereens.
Or happy gets smashed!
Ou Hapi será despedaçado!
- Click here to view more examples -
IV)
quebrou
VERB
Synonyms:
broke
,
break
,
shattered
,
cracked
,
busted
,
snapped
You smashed my vase!
Quebrou o meu vaso!
You smashed the flying machine again.
Você quebrou a máquina voadora de novo, não?
The one you smashed isn't got nothing on it.
A que você quebrou não tinha nada gravado.
The one you smashed ain't got nothing on it.
A que você quebrou não tinha nada gravado.
He smashed my skull.
Ele quebrou meu crânio.
- Click here to view more examples -
V)
despedaçou
VERB
Synonyms:
shattered
,
broke
... and kicked you and smashed you in the teeth?
... e lhe chutou e despedaçou os seus dentes?
Remember, somebody smashed your photograph.
Lembra-te que alguém despedaçou a tua fotografia.
VI)
partiu
VERB
Synonyms:
left
,
broke
,
departed
,
sailed
The mob stole all the trucks, smashed everything up.
A multidão roubou os camiões e partiu tudo.
Smashed the front door.
Partiu a porta da frente.
She smashed my face and took off.
Ela partiu a minha cara e fugiu.
Day before yesterday, he smashed some salesman's jaw.
Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor.
I saw someone smashed your front window.
Parece que alguém partiu a janela da frente.
- Click here to view more examples -
VII)
bateu
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
It smashed into a car.
Bateu contra um carro.
Smashed into a newspaper stand.
Bateu numa banca de jornais.
His head smashed me.
Sua cabeça bateu em mim.
She just smashed into someone.
Ela apenas bateu em alguém.
Someone smashed the car.
Alguém bateu o carro.
- Click here to view more examples -
VIII)
destruiu
VERB
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
ruined
,
trashed
,
blew up
,
tore
This man smashed that window.
Esse homem destruiu essa janela.
He smashed the control panel.
Ele destruiu o painel de controle.
He smashed up our entire house.
Ele destruiu nossa casa inteira.
You smashed up the place?
Você destruiu o lugar?
Smashed up a chalet and disappeared.
Destruiu um chalé e desapareceu.
- Click here to view more examples -
IX)
destruído
ADJ
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
ruined
,
trashed
,
shattered
,
totaled
Their defense grid was smashed.
O campo defensivo deles foi destruído.
But you can't print the truth on a smashed press.
Mas não podes publicar a verdade com o jornal destruído.
Their defence grid was smashed.
O campo defensivo deles foi destruído.
... every toy they own bought, stolen, or smashed.
... tudo que possuem, comprado, roubado ou destruído.
... the owner of that smashed car.
... o proprietário do carro destruído.
- Click here to view more examples -
12. Busted
busted
I)
rebentado
ADJ
But it's no good, the valves are busted.
Mas não é bom, as válvulas são rebentado.
He must have busted it and climbed into the clubhouse ...
Ele teve ter rebentado com ela e escalado até a casinha ...
There's been a busted pipe in his unit ...
Houve um cano rebentado no apartamento dele, ...
There's a busted pipe in his unit that's ...
Houve um cano rebentado no apartamento dele, que ...
- Click here to view more examples -
II)
preso
VERB
Synonyms:
stuck
,
arrested
,
trapped
,
under arrest
,
locked up
,
imprisoned
Lock on the door was busted.
A porta trancou e ficou preso.
So if anybody got busted, they couldn't identify me.
Se alguém fosse preso, não poderiam me identificar.
When was the last time you were busted?
Quando foste preso pela úItima vez?
I never said how the guy was busted.
Eu nunca disse como o cara foi preso.
Why do you think he never gets busted?
Porque acha que ele nunca foi preso?
I got busted a couple weeks later.
Fui preso semanas depois.
- Click here to view more examples -
III)
flagra
ADJ
All the animals busted out of cages.
Todos os animais flagra fora das gaiolas.
Someone's going to get busted!
Alguém vai ser pega no flagra!
Didn't want to get busted by the new kid.
Não queria ser pega no flagra pelo novo garoto.
Dude, you're so busted.
Que flagra, cara.
Two pair, busted flush, pair of ...
Dois pares, flagra par, flush de ...
Look, when you get busted...
Olha, quando você pega no flagra ...
- Click here to view more examples -
IV)
apanhado
VERB
Synonyms:
caught
,
picked up
,
trapped
The guy you got busted with.
O tipo com quem foste apanhado.
Got busted for stealing the cable!
Fui apanhado por roubar o cabo do vizinho.
When you got busted, he quit watching football.
Quando tu foste apanhado, ele deixou de ver futebol.
You got busted up?
Foste apanhado lá em cima?
I got busted this morning.
Fui apanhado esta manhã.
I know what it's like to get busted.
Sei como é ser apanhado.
- Click here to view more examples -
V)
quebrado
ADJ
Synonyms:
broken
,
broke
,
shattered
,
cracked
I got a busted computer at home.
Eu tenho um computador quebrado.
A glass busted in the water.
Um copo quebrado na água.
Lucky thing for you nothing's busted.
Sorte sua que não esteja nada quebrado.
You play the busted radiator.
Vocês fazem o radiador quebrado.
Lucky thing for you nothing's busted.
Sorte tua que não esteja nada quebrado.
You might have busted something inside.
Você pode ter quebrado algo por dentro.
- Click here to view more examples -
VI)
pego
VERB
Synonyms:
caught
,
picked up
Just busted his stitches.
Apenas pego seus pontos.
... have been too thrilled when he got busted.
... ter adorado, quando foi pego.
... since the day he was busted.
... desde o dia em que foi pego.
You got busted, too.
Você foi pego, também.
... think you want to get busted checking out your own ...
... acho que você quer ser pego saindo com sua própria ...
If you get busted or turn yourself in,
Se você for pego ou se entregar...
- Click here to view more examples -
VII)
prendeu
VERB
Synonyms:
arrested
,
held
,
trapped
,
imprisoned
He busted me, third offence.
Ele me prendeu, terceira violação.
The strike force busted two diamond thieves who stole some diamonds ...
A Strike Force prendeu dois ladrões de diamantes ...
... start with someone that Lassiter busted.
... começar por alguém que o Lassiter prendeu.
The cbi just busted a crooked d.a.,
A AIC prendeu um promotor desonesto.
- Click here to view more examples -
VIII)
quebrou
VERB
Synonyms:
broke
,
break
,
shattered
,
smashed
,
cracked
,
snapped
Could have been what busted her knees.
Pode ter sido o que quebrou seus joelhos.
You busted my collarbone.
Você quebrou minha clavícula.
You busted my window!
Você quebrou minha janela.
He threw it in the street and he busted it.
Ele jogou na rua e quebrou.
I think the axle's busted.
Acho que o eixo quebrou.
I think you busted my nose!
Acho que voce quebrou o meu nariz!
- Click here to view more examples -
IX)
presa
VERB
Synonyms:
stuck
,
prey
,
arrested
,
trapped
,
under arrest
,
locked up
,
attached
And you've never been busted?
Três anos e nunca foi presa?
I got busted last year for possession.
Eu fui presa ano passado por posse de drogas.
Did you see her get busted?
Você viu ela ser presa?
What were you busted for last time?
Por que foi presa da última vez?
Then she gets busted.
Daí ela foi presa.
What were you busted for last time?
Porque é que foste presa da última vez?
- Click here to view more examples -
X)
presos
ADJ
Synonyms:
stuck
,
arrested
,
prisoners
,
trapped
,
locked up
,
inmates
,
imprisoned
We could get busted.
Nós podemos ser presos.
I thought we were going to get busted.
Eu achei que nós iríamos ser presos.
I thought you guys were busted.
Pensei que estavam presos.
We are so totally going to get busted.
Vamos mesmo ser presos.
We were so close to getting busted!
Estivemos tão perto de ser presos!
They ever been busted?
Eles já foram presos?
- Click here to view more examples -
13. Snapped
snapped
I)
agarrou
VERB
Synonyms:
grabbed
,
grabs
,
grasped
,
seized
... , the one that you snapped, went insane and ...
... , aquele que você agarrou, foi insano e ...
... on edge that he snapped at me for wanting to put ...
... na borda que ele agarrou-me para querer colocar ...
One day he just snapped, tore through my best sweater
Um dia ele apenas agarrou, Pela minha melhor camisola,
... emily sherman, and snapped when she spurned his advances.
... Emily Sherman, e agarrou quando ela rejeitou seus avanços.
- Well, she snapped.
- Bem, ela agarrou.
- Click here to view more examples -
II)
surtou
VERB
Synonyms:
freaked out
,
panicked
I think you just snapped.
Eu acho que você surtou.
In that moment, you snapped.
Naquele momento, você surtou.
... the tent and found her body, he snapped.
... na tenda e encontramos o corpo dela, ele surtou.
No, that's when he snapped.
Não, foi quando ele surtou.
Someone may've gotten this e-mail and snapped.
Alguém viu. esse e-mail e surtou.
- Click here to view more examples -
III)
bati
VERB
Synonyms:
hit
,
knocked
,
crashed
,
punched
,
banged
,
slammed
... lost my patience and I snapped at her.
... perdi a paciência e bati-lhe.
IV)
estalou
VERB
Synonyms:
popped
,
clicked
,
smacked
Something in me just snapped.
Algo em mim simplesmente estalou.
Her ribs burst out, her spine snapped!
As costelas dela rebentaram, a espinha estalou.
Those guys who snapped, one thing they ...
Aqueles caras que estalou, uma coisa que eles ...
He's snapped you up very quickly, hasn't he?
Ele te estalou bem rapidinho, não é?
He's snapped you up very quickly, hasn't he?
Ele estalou-te bem depressa, não foi?
- Click here to view more examples -
V)
quebrou
VERB
Synonyms:
broke
,
break
,
shattered
,
smashed
,
cracked
,
busted
We lifted it up, and the support beam snapped.
Nós o levantamos e a viga de suporte quebrou.
Somebody snapped his neck.
Alguém quebrou o pescoço.
Somebody snapped his neck like a twig.
Alguém quebrou seu pescoço como se fosse um galho.
I always thought the branch snapped by itself.
Eu sempre pensei o ramo quebrou por si só.
The valve wheel snapped.
A roda da válvula quebrou.
- Click here to view more examples -
VI)
arrebentou
VERB
Synonyms:
broke
,
busted
,
kicked ass
It snapped the retaining wires.
Ela arrebentou a cerca.
The cable's snapped.
'O cabo arrebentou.
VII)
tirou
VERB
Synonyms:
took
,
pulled
,
removed
,
drew
You snapped photos of her body.
Tirou fotos do corpo dela.
You snapped if off, right?
Você tirou fora, certo?
You haven't snapped a single picture yet.
Você não tirou uma foto sequer ainda.
One student snapped this photo at exactly ...
Uma estudante tirou esta foto exatamente às ...
... home one morning and snapped a few pictures from her window ...
... casa uma manhã, e tirou algumas fotos da janela ...
- Click here to view more examples -
VIII)
enlouqueceu
VERB
Synonyms:
crazy
,
gone mad
,
freaked out
,
went nuts
,
driven mad
You found these audition tapes, and you snapped.
Encontrou essas fitas, e enlouqueceu!
I think he finally snapped.
Acredito que enfim enlouqueceu.
Then he really snapped.
E aí ele enlouqueceu.
- Click here to view more examples -
IX)
estourou
VERB
Synonyms:
burst
,
blew
,
popped
,
overflowed
,
maxed out
,
erupted
... you got angry and just snapped.
... você ficou brava e estourou.
... in the bus, he snapped.
... no ônibus, ele estourou.
Oh,I believe he snapped.
- Oh, Acredito que ele estourou.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals