Gone Mad

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Gone mad in Portuguese :

gone mad

1

enlouqueceu

VERB
  • I want to show you a world gone mad. Quero lhe mostrar um mundo que enlouqueceu.
  • They say your father has gone mad. Dizem que o seu pai enlouqueceu.
  • I think your general has gone mad. Acho que seu general enlouqueceu.
  • ... his old teacher, a teacher who has unfortunately gone mad. ... o seu velho mestre, um professor que infelizmente enlouqueceu.
  • One wrestler has gone mad and is rampaging through the aisles. Um lutador enlouqueceu e está brigando nos corredores.
- Click here to view more examples -
2

pirou

VERB
  • Your mum's gone mad again! Sua mãe pirou de novo!

More meaning of Gone Mad

crazy

I)

louco

ADJ
  • Appeared in a crazy dance. Parecia um louco no baile.
  • What are you so crazy about movies for? Porque és tão louco por filmes?
  • I heard a crazy rumor about you. Ouvi um rumor louco sobre você.
  • Why you talking crazy, man? Por que você fala com o louco?
  • I know, it was crazy. Eu sei, foi louco.
  • Then why did you charge toward me like crazy? Então, por que me atacou igual uma louco?
- Click here to view more examples -
II)

maluco

ADJ
  • You know my crazy brother. Você conhece meu irmão maluco.
  • Crazy man no hunt, no work. Maluco não caçar, não trabalhar.
  • He could have pulled some crazy switch. Ele poderia ter puxado algum chicote maluco.
  • What if he hired this crazy guy to confess. E se contratou este maluco para confessar?
  • Who are you trying to get crazy with, ese? Quem estás a tentar por maluco, com isso?
  • But everything was just so crazy. Mas estava tudo maluco.
- Click here to view more examples -
III)

doido

ADJ
Synonyms: nuts, mad, insane, nut, freak, lunatic
  • What if he hired this crazy guy to confess. E se ele contratou este doido para confessar?
  • I think she'd drive me crazy. Acho que dará comigo em doido.
  • Is this guy crazy? Este tipo é doido?
  • Crazy day, a million patients. Foi um dia doido, milhares de pacientes.
  • Or are you the crazy one? Ou tu é que estás doido?
  • This is going to sound crazy. Isto vai parecer doido.
- Click here to view more examples -
IV)

enlouquecer

ADJ
  • You have no right to make people crazy. Não têm o direito de enlouquecer os outros!
  • You could go crazy staying here. Você poderia enlouquecer ficando aqui.
  • Are you trying to make me crazy? Você está querendo me enlouquecer?
  • You fear you're going crazy, tell people. Se sente que vai enlouquecer, diga às pessoas.
  • Did you enjoy watching me go crazy? Gostou de me ver enlouquecer?
  • Could crazy in such a place. Poderia enlouquecer em um lugar assim.
- Click here to view more examples -

freaked out

I)

assustado

VERB
  • No wonder that kid was so freaked out. Por isso o garoto estava tão assustado.
  • Then why was he so freaked out? E por que ele estava tão assustado?
  • You just got freaked out over fruit. Você tem apenas assustado sobre a fruta.
  • The guy was too freaked out to file a complaint. O tipo estava muito assustado para registar uma queixa.
  • Well he kind of freaked out when you were born. Bom ficou assustado, quando nasceste.
- Click here to view more examples -
II)

apavorada

VERB
  • The one who got so freaked out under the ice. Aquela que ficou apavorada sob o gelo.
  • ... time to catch an emu is when he's freaked out. ... hora para pegar uma ema ê quando ela está apavorada.
  • ... an hour later all freaked out and tells me that ... ... uma hora depois, toda apavorada e me diz que ...
  • And freaked out and mad and just about everything else you ... Estou apavorada e brava e tudo o mais que se ...
  • If you're that freaked out, just get married without ... Se você está tão apavorada, se case sem ...
- Click here to view more examples -
III)

surtou

VERB
Synonyms: snapped, panicked
  • ... he tangled with when he freaked out. ... que ele emaranhado com quando ele surtou.
  • ... this made no sense, the computer freaked out and crashed. ... isso não fazia sentido, o computador surtou e travou.
  • At one point she freaked out. Em um ponto ela surtou.
  • Why aren't you freaked out? Por que não surtou?
  • ... and I think she freaked out. ... e acho que ela surtou.
- Click here to view more examples -
IV)

pirei

VERB
  • I freaked out and drove off. Eu pirei e fugi.
  • Freaked out since he left. Pirei desde que ele partiu.
  • You saw that necklace and I freaked out. Você viu o colar e eu pirei.
  • I saw the tape, and I freaked out. Assisti a fita e pirei.
  • I saw the tape, and I freaked out. Assisti à fita e pirei.
- Click here to view more examples -
V)

enlouqueceu

VERB
  • And then he just freaked out. E aí ele enlouqueceu.
  • The movie industry's been freaked out. A industria cinematográfica enlouqueceu.
  • ... sense, the computer freaked out and crashed. ... sentido, o computador enlouqueceu e o sistema caiu.
  • It wasn't him that freaked out. Não foi ele que enlouqueceu.
  • ... what happened and he just freaked out. ... que aconteceu e ele simplesmente enlouqueceu.
- Click here to view more examples -
VI)

pirou

VERB
  • She got freaked out by all the gore. Ela pirou com tanto sangue!
  • You were alone and you freaked out. Você estava sozinha e pirou.
  • Her dad freaked out and hit her. O pai dela pirou e bateu nela.
  • When he got here, he just freaked out. Quando ele chegou, ele simplesmente pirou.
  • ... and I think she freaked out. ... e acho que ela pirou.
- Click here to view more examples -
VII)

pirado

VERB
Synonyms: nuts
  • I was too freaked out to drive. Estava muito pirado para dirigir.
  • I've been so freaked out, I haven't been able ... Fiquei tão pirado que não consigo nem ...

snapped

I)

agarrou

VERB
  • ... , the one that you snapped, went insane and ... ... , aquele que você agarrou, foi insano e ...
  • ... on edge that he snapped at me for wanting to put ... ... na borda que ele agarrou-me para querer colocar ...
  • One day he just snapped, tore through my best sweater Um dia ele apenas agarrou, Pela minha melhor camisola,
  • ... emily sherman, and snapped when she spurned his advances. ... Emily Sherman, e agarrou quando ela rejeitou seus avanços.
  • - Well, she snapped. - Bem, ela agarrou.
- Click here to view more examples -
II)

surtou

VERB
  • I think you just snapped. Eu acho que você surtou.
  • In that moment, you snapped. Naquele momento, você surtou.
  • ... the tent and found her body, he snapped. ... na tenda e encontramos o corpo dela, ele surtou.
  • No, that's when he snapped. Não, foi quando ele surtou.
  • Someone may've gotten this e-mail and snapped. Alguém viu. esse e-mail e surtou.
- Click here to view more examples -
III)

bati

VERB
  • ... lost my patience and I snapped at her. ... perdi a paciência e bati-lhe.
IV)

estalou

VERB
Synonyms: popped, clicked, smacked
  • Something in me just snapped. Algo em mim simplesmente estalou.
  • Her ribs burst out, her spine snapped! As costelas dela rebentaram, a espinha estalou.
  • Those guys who snapped, one thing they ... Aqueles caras que estalou, uma coisa que eles ...
  • He's snapped you up very quickly, hasn't he? Ele te estalou bem rapidinho, não é?
  • He's snapped you up very quickly, hasn't he? Ele estalou-te bem depressa, não foi?
- Click here to view more examples -
V)

quebrou

VERB
  • We lifted it up, and the support beam snapped. Nós o levantamos e a viga de suporte quebrou.
  • Somebody snapped his neck. Alguém quebrou o pescoço.
  • Somebody snapped his neck like a twig. Alguém quebrou seu pescoço como se fosse um galho.
  • I always thought the branch snapped by itself. Eu sempre pensei o ramo quebrou por si só.
  • The valve wheel snapped. A roda da válvula quebrou.
- Click here to view more examples -
VI)

arrebentou

VERB
Synonyms: broke, busted, kicked ass
  • It snapped the retaining wires. Ela arrebentou a cerca.
  • The cable's snapped. 'O cabo arrebentou.
VII)

tirou

VERB
Synonyms: took, pulled, removed, drew
  • You snapped photos of her body. Tirou fotos do corpo dela.
  • You snapped if off, right? Você tirou fora, certo?
  • You haven't snapped a single picture yet. Você não tirou uma foto sequer ainda.
  • One student snapped this photo at exactly ... Uma estudante tirou esta foto exatamente às ...
  • ... home one morning and snapped a few pictures from her window ... ... casa uma manhã, e tirou algumas fotos da janela ...
- Click here to view more examples -
VIII)

enlouqueceu

VERB
  • You found these audition tapes, and you snapped. Encontrou essas fitas, e enlouqueceu!
  • I think he finally snapped. Acredito que enfim enlouqueceu.
  • Then he really snapped. E aí ele enlouqueceu.
- Click here to view more examples -
IX)

estourou

VERB
  • ... you got angry and just snapped. ... você ficou brava e estourou.
  • ... in the bus, he snapped. ... no ônibus, ele estourou.
  • Oh,I believe he snapped. - Oh, Acredito que ele estourou.
- Click here to view more examples -

driven mad

I)

enlouquecido

VERB
  • Driven mad with hopeless longing the ... Enlouquecido com saudade desesperada o ...
  • Driven mad with hopeless longing the ... Enlouquecido pelo desejo impossível.o ...
  • ... in the future, people driven mad by radioactivity will start ... ... no futuro, o povo enlouquecido pela radioatividade vai começar a ...
  • Driven mad by the drink, I suppose. Enlouquecido pela bebida, suponho.
- Click here to view more examples -

flipped

I)

capotou

VERB
Synonyms: overturned
  • Now the coin is flipped. Agora, a moeda é capotou.
  • She flipped a car. Ela capotou um carro.
  • How did you say the car flipped? Como é que o carro capotou?
  • When the jeep flipped. Quando o jipe capotou.
  • ... lost control of the car, flipped it. ... perdeu o controle do carro e capotou.
- Click here to view more examples -
II)

invertida

VERB
  • ... worried about her being flipped. ... preocupados com seu ser invertida.
  • So he sees a flipped version of the book Então ele vê uma versão invertida do livro
  • If I flipped it over it would look like ... Se eu o invertida ele seria parecido com ...
- Click here to view more examples -
III)

virado

VERB
  • This code's been flipped hundreds of thousands of times. Este código foi virado centenas de milhares de vezes.
  • He could have flipped. Ele podia ter virado.
  • It's just flipped over the other side. Só está virado para o outro lado.
  • ... microwave that needs to be flipped. ... microondas que precisa ser virado.
- Click here to view more examples -
IV)

virou

VERB
Synonyms: turned, became
  • Flipped the table over, and he just ran out. Virou a mesa, e fugiu.
  • He flipped out, starting throwing bottles. Ele se virou e começou a arremessar as garrafas.
  • A big one flipped on us, took out half ... Um dos grandes se virou contra nós, destruiu metade de ...
  • ... to your car and flipped my trailer back over. ... no seu carro e virou o meu trailer de novo.
  • This time it's evidently flipped a couple of houseboats. Desta vez, ele virou alguns barcos.
- Click here to view more examples -
V)

lanç

VERB
VI)

pirou

VERB
  • And then he flipped. E então ele pirou.
  • You saw my true form, and you flipped out. Você viu a minha verdadeira forma e pirou.
  • He flipped out and demanded a divorce. Ele pirou e exigiu o divórcio.
  • She flipped out and made me choose between basketball ... Ela pirou e me fez escolher entre basquete ...
  • ... found out about us, he flipped out. ... descobriu sobre nós, ele pirou.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals