Released

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Released in Portuguese :

released

1

lançado

VERB
Synonyms: launched, thrown, cast
  • It never even got released. Ele nem sequer foi lançado.
  • Have you seen this movie so he was released? Você viu esse filme assim que foi lançado?
  • You must go and see it when it's released. Quando for lançado você deve ir assistir.
  • It never even got released. Ele nem foi lançado.
  • A nerve gas was released into the house. Um gás de efeito neural foi lançado na casa.
  • If released in a town or city, for example, ... Se lançado num centro urbano, por exemplo, ...
- Click here to view more examples -
2

liberado

VERB
  • A nerve gas was released into the house. Um gás neural foi liberado na casa.
  • Only then can they truly magical power released. Só então poderá ser liberado verdadeira magia.
  • He may have already released the virus. Talvez já tenha liberado o vírus.
  • I spoke to the doctors, you'il soon be released. Falei com o médico, você será liberado logo.
  • I think once released. Eu acho que uma vez liberado.
  • He was released last month. Foi liberado no mês passado.
- Click here to view more examples -
3

solto

VERB
Synonyms: loose, loosened
  • I was there when you were being released. Eu estava lá, quando foi solto.
  • I have also been released yesterday chief. Também fui solto ontem chefe.
  • I must be released from my earthly prison. Eu preciso ser solto de minha prisão eterna.
  • Served five years, just released last month. Serviu cinco anos, foi solto mês passado.
  • He will be released much faster. Será solto ou condenado.
  • But he's just been released. Mas acaba de ser solto.
- Click here to view more examples -
4

divulgado

VERB
  • Has this report been released? Este relatório já foi divulgado?
  • But that fact hasn't been released. Mas isso não foi divulgado.
  • No further details have been released. Nada mais foi divulgado.
  • That detail was never released to the press. Esse detalhe nunca foi divulgado à imprensa.
  • ... been brought, none of it's been released. ... houve processo, nada disso foi divulgado.
  • You're saying it was released this morning? Estás a dizer que foi divulgado esta manhã?
- Click here to view more examples -
5

disponibilizou

VERB

More meaning of Released

launched

I)

lançado

VERB
Synonyms: released, thrown, cast
  • The euro is launched. O euro foi lançado.
  • It should be published and launched at the next festival. Deveria ser publicado e lançado no próximo festival.
  • Subsequently a second cycle was launched. Subsequentemente, foi lançado um segundo ciclo.
  • Catapult plane being launched. Avião catapulta sendo lançado.
  • Launched a object in the hole drilled through the earth. Lançado um objeto no buraco perfurado através do planeta.
  • After reasoned discourse, the venture is launched. Após uma discussão razoável, o empreendimento é lançado.
- Click here to view more examples -
II)

iniciado

VERB
  • ... niche of life and launched with the touch of a finger ... ... nicho da vida e iniciado com o toque do dedo ...
  • The dialogue has already been launched and needs to be extended ... O diálogo já foi iniciado e deve ser intensificado ...
  • ... that the constitutional process that was launched in 2002 with the ... ... que o processo constitucional iniciado em 2002 com a ...
- Click here to view more examples -

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

freed

I)

libertado

VERB
  • Over time he was freed. Com o tempo, foi libertado.
  • We could've freed this valley! Poderíamos ter libertado este vale!
  • The prosecutor ordered him to be freed. O promotor ordenou que ele seja libertado.
  • Freed by his worst enemy. Libertado pelo seu pior inimigo.
  • And he was freed by an angel. E foi libertado por um anjo.
  • You should have freed me when you had the chance. Você devia ter me libertado quando teve a chance.
- Click here to view more examples -
II)

solto

VERB
Synonyms: loose, released, loosened
  • The fact he's been freed proves nothing. O facto de ele ter sido solto não prova nada.
  • He will be freed. Ele vai ser solto?
  • I will search for anyone recently freed or discharged after 40 ... Vou procurar por alguém recentemente solto ou largado após 40 ...
- Click here to view more examples -

cleared

I)

desmarcada

VERB
  • My debt to you is cleared. Minha dívida para com você está desmarcada.
  • ... , so, you're cleared. ... , então .você está desmarcada.
II)

apuradas

VERB
  • Has this area been cleared yet? Tem essa área ainda não foram apuradas?
  • ... The interinstitutional liaison accounts shall be reconciled and cleared monthly. ... As contas de ligação interinstitucionais serão conciliadas e apuradas mensalmente.
  • ... 11, you have been cleared to commence lunar module docking ... ... 11, que foram apuradas começar a acoplagem módulo lunar ...
- Click here to view more examples -
III)

desminou

VERB
IV)

cancelou

VERB
Synonyms: canceled, overrode
  • ... this morning, but he cleared his calendar last minute yesterday ... ... essa manhã, mas ele cancelou ontem no último minuto ...
  • Of those, he cleared only 12! Destes, ele cancelou apenas 12!
V)

limpo

VERB
  • At that end of it is a cleared patch. E no final há um caminho limpo.
  • I want everything cleared up by dawn. Quero tudo limpo antes de o dia nascer, entenderam?
  • This should all be cleared up soon. Isto deve ficar a limpo em breve.
  • Why is that sector not yet cleared? Por que aquele setor não está limpo ainda?
  • My father's name will never be cleared. O nome do meu pai nunca será limpo.
  • Your name's been totally cleared. Seu nome está totalmente limpo.
- Click here to view more examples -
VI)

inocentado

VERB
  • You know you've been totally cleared of everything? Sabia que você foi totalmente inocentado de tudo?
  • Cleared of all these false ... Inocentado de todas essas falsas ...
  • ... supposed to be doing you were cleared of. ... deveria estar fazendo aquilo do que foi inocentado.
  • I was cleared of any wrongdoing. Eu fui inocentado de qualquer percalço.
  • He's been cleared of any wrongdoing. Ele foi inocentado das irregularidades.
  • ... not going to matter that he's cleared later. ... não importa que seja inocentado.
- Click here to view more examples -
VII)

liberado

VERB
  • I thought we cleared him. Pensei que o tivéssemos liberado.
  • He was checked out and cleared for duty. Foi examinado e liberado para o serviço.
  • He has restricted access until he's cleared. Ele tem acesso restrito até ser liberado.
  • You are cleared for south departure. Liberado para partida pelo sul.
  • With the signal cleared, the call for help was finally ... Com o sinal liberado, o chamado por ajuda finalmente foi ...
  • ... on the floor when he's cleared. ... ao trabalho quando for liberado.
- Click here to view more examples -
VIII)

apagado

VERB
  • The search history was cleared. O histórico de pesquisas foi apagado.
  • ... a patch of forest that got cleared by a fire. ... um pedaço da floresta que foi apagado pelo fogo.
  • ... sure that everything's been cleared out by now. ... certa que tudo já foi apagado.
- Click here to view more examples -
IX)

esclarecido

VERB
  • That the situation would be cleared up immediately. Que será esclarecido imediatamente.
  • The governor wants this cleared up. O governador quer tudo esclarecido.
  • I thought that you had cleared this up at school. Eu pensei que você tinha esclarecido isto nas investigações.
  • But everything will be cleared in the morning. Mas tudo vai ser esclarecido pela manhã.
  • Should be cleared by tomorrow. Deve ser esclarecido até amanhã.
  • Officials say this should be cleared up in about an ... Autoridades dizem que isso deve ser esclarecido em cerca de uma ...
- Click here to view more examples -
X)

autorização

VERB
  • You are cleared to jump. Tem autorização para saltar.
  • You are not cleared to fire. Não têm autorização para disparar.
  • How soon can my train be cleared to leave? Quando o meu trem receberá autorização pra partir?
  • You do know i'm not cleared to read this? Você sabe que não tenho autorização pra ler isso?
  • We are cleared for landing. Temos autorização para aterrissar.
  • ... stay in this building until you're cleared to leave. ... fiques aqui, até teres autorização para sair.
- Click here to view more examples -

liberated

I)

liberado

VERB
  • Theoretically it could still be liberated. Teoricamente ele poderia ainda ser liberado.
  • ... allows me to see if any fluids have been liberated. ... me permite ver se algum fluido foi liberado.
  • I was recently liberated from a correctional facility. Eu estava recentemente liberado de uma instalação correcional.
  • I'm feeling liberated now. Sinto que estou liberado e confiante.
  • Oh, real liberated. Ah, muito liberado.
- Click here to view more examples -
II)

liberada

ADJ
  • I have a chance to cross into liberated territory. Tenho a possibilidade de cruzar uma área liberada.
  • I have a chance to cross over to liberated area. Tenho a possibilidade de cruzar uma área liberada.
  • It is night of liberated beer. É noite de cerveja liberada.
  • no shoes until the town is liberated Os sapatos voltarão quando a cidade for liberada.
  • When the creature was liberated, your you closed the ... Quando a criatura das sombras foi liberada, você trancou as ...
- Click here to view more examples -
III)

emancipada

ADJ
Synonyms: emancipated

flushed

I)

corada

ADJ
Synonyms: blushing, stained, blush
  • She's flushed and she's been shivering. Está corada e a tremer.
  • You're very flushed. Você está muito corada.
  • ... , my dear, you look flushed. ... , querida, está corada.
  • ... sure they'll leave you flushed. ... certo que elas deixariam-te corada.
- Click here to view more examples -
II)

liberado

VERB
  • ... or you might get flushed under. ... ou você pode ter liberado sob.
III)

lavada

VERB
IV)

corou

VERB
Synonyms: blushed
  • The first day,you flushed your anchor and you ... O primeiro dia, você corou sua âncora e você ...
V)

despachou

VERB
Synonyms: dispatched
VI)

nivelado

ADJ
Synonyms: level, flush, leveled, capped
VII)

irrigado

VERB
Synonyms: irrigated

discharged

I)

descarregada

VERB
  • ... and there were none discharged by the body. ... e não havia nenhuma descarregada pelo corpo.
  • ... your leg when it was discharged. ... na sua perna quando foi descarregada.
  • She must've been discharged. Ela deve ter sido descarregada.
  • The amount of material discharged into the atmosphere, estimated to ... A quantidade de material descarregada para a atmosfera, estimada em ...
  • ... the patient you just discharged, ... o paciente você só descarregada,
- Click here to view more examples -
II)

dispensado

VERB
  • Why was this man discharged? Por que ele foi dispensado?
  • You think this is going to get you discharged? E acha que assim vai ser dispensado?
  • When you're discharged you forget the mountains. Quando estiver dispensado, você esquece as montanhas.
  • This jury is discharged. O júri está dispensado.
  • I lost track with him after he got discharged. Perdi contato com ele depois que foi dispensado.
- Click here to view more examples -
III)

apurado

VERB
Synonyms: ascertained
IV)

exonerado

VERB
Synonyms: exonerated
  • He was discharged a few years back. Foi exonerado há alguns anos atrás.
  • He was dishonorably discharged. Ele acabou sendo exonerado.
  • He was dishonorably discharged. Ele acabou por ser exonerado.
  • ... of him until he was discharged. ... largaria até que ele fosse exonerado.
- Click here to view more examples -
V)

liberado

VERB
  • I wanted him discharged. Queria que ele fosse liberado.
  • And no one gets discharged. E ninguém será liberado.
  • He wants to be discharged. Ele tem que ser liberado.
  • And this is his signature when he was discharged. E essa é a assinatura dele quando foi liberado.
  • I thought you would have been discharged by now. Achei que já havia sido liberado.
- Click here to view more examples -
VI)

lançadas

VERB
  • ... by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of ... ... por certas substâncias perigosas lançadas no meio aquático da ...
VII)

despedido

VERB
  • I heard you're being discharged. Ouvi que você está sendo despedido.
  • For me to have been discharged wrongfully damages my name ... Ser despedido injustamente, suja meu nome ...
  • I've recently been discharged from my employ, wrongfully. Recentemente fui despedido injustamente.
  • Why were you discharged, doctor... Por que foi despedido, doutor...
  • ... Did you assume you were discharged? ... Supôs você que estava despedido?
- Click here to view more examples -

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

loosened

I)

afrouxado

VERB
II)

soltou

VERB
  • You loosened your belt. Você soltou seu cinto.
  • If there is, you loosened it. Se há, você a soltou.
  • You loosened the lid for me. Você soltou a tampa para mim.
  • Surely he was the one who loosened your tongue. Com certeza, foi ele que soltou a sua língua.
  • Temper loosened my tongue. Meu temperamento soltou minha língua.
- Click here to view more examples -
III)

desapertados

VERB
Synonyms: loose
  • ... you need the laces in your corset loosened? ... de ter os laços do corpete desapertados?
  • ... did you need the laces in your corset loosened? ... precisou ter os laços do corpete desapertados?
IV)

desprendido

VERB
Synonyms: detached

disclosed

I)

divulgados

VERB
  • ... to the facts and considerations disclosed. ... relação aos factos e considerações divulgados.
  • ... that these arrangements be clearly disclosed to market participants and ... ... que esses mecanismos sejam claramente divulgados aos participantes no mercado e ...
II)

revelou

VERB
  • He disclosed to me the child's true name. Ele me revelou o verdadeiro nome da criança.
  • He disclosed to me the child's true name. Ele me revelou o verdadeiro nome do menino.
  • ... , since the cashier disclosed it. ... vez que o caixa o revelou.
- Click here to view more examples -
III)

comunicados

VERB
  • ... categories of recipient to whom the data might be disclosed; ... categorias de destinatários a quem os dados poderão ser comunicados;
  • ... whom the data might be disclosed; ... quem os dados poderão ser comunicados;
  • ... whom the data might be disclosed; ... quem os dados poderão ser comunicados;
  • ... the data might be disclosed; ... os dados poderão ser comunicados;
  • ... to whom the data are disclosed; ... a quem os dados sejam comunicados;
- Click here to view more examples -

publicized

I)

divulgado

VERB

disseminated

I)

disseminadas

VERB
II)

divulgados

VERB
  • But any information he receives will be immediately disseminated. Mas toda a informação que recebe serão imediatamente divulgados.
  • ... for analytical purposes, and they should accordingly be disseminated. ... para fins analíticos, pelo que deveriam ser divulgados.
  • Any top secrets that are disseminated are deemed declassified long ... Qualquer segredos superiores que são divulgados são considerados desclassificados muito ...
  • Any top secrets that are disseminated are deemed declassified long ... Qualquer segredos topo que são divulgados são considerados desclassificados longo ...
  • ... could also be synthesised and disseminated. ... poderiam igualmente ser resumidos e divulgados.
- Click here to view more examples -
III)

difundidos

VERB
  • Quarterly data shall be disseminated or published within five ... Os dados trimestrais serão difundidos ou publicados no prazo de cinco ...
  • ... efficiency should be widely disseminated in an appropriate form ... ... eficiência energética deverão ser amplamente difundidos, de modo apropriado ...
  • ... of catalyst actions shall be disseminated in order to help ... ... das acçġes catalisadoras devem ser difundidos a fim de contribuir para ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals