Meaning of Knocked out in Portuguese :

knocked out

1

nocauteado

VERB
  • When she was knocked out, you picked her clean. Quando ela foi nocauteado, você escolheu o seu limpo.
  • But nothing knocked out one small fragment? Mas nada nocauteado um pequeno fragmento?
  • Your man got knocked out! Seu homem foi nocauteado.
  • That em pulse knocked out the entire building. Que pulsam in nocauteado todo o edifício.
  • he has trouble competing so he gets knocked out again. Ele tem dificuldade em competir então ele obtém nocauteado novamente.
- Click here to view more examples -
2

derrubado

VERB
  • The crash must have knocked out the lines. O impacto deve ter derrubado a linha.
  • He was knocked out by the clinch before the punch. Ele foi derrubado pelo golpe antes do soco.
  • ... the first time he was knocked out by a powerful lid. ... a primeira vez que foi derrubado por um bagulho poderoso.
  • Ready to get knocked out, dawg? Pronto para ser derrubado, maluco?
  • ... first time he'd been knocked out by a powerful lid. ... primeira vez que foi derrubado por um bagulho poderoso.
- Click here to view more examples -
3

eliminado

VERB
  • I was knocked out in the first inning. Fui eliminado no primeiro turno.
  • It was knocked out of orbit. Ele foi eliminado da órbita.
  • Our satellite is knocked out. O nosso satélite foi eliminado.
  • Knocked out by your own father. Eliminado por seu próprio pai.
- Click here to view more examples -
4

inconsciente

VERB
  • ... possible for an angel to even get knocked out? ... sequer possível um anjo ficar inconsciente?
  • One dose of this, he's knocked out cold. Basta uma dose e ele fica inconsciente.
  • The doctor's knocked out. O médico está inconsciente.
  • He saw you get knocked out cold. Ele viu-te a ficar inconsciente.
  • When we were knocked out, they planted it in ... Quando estavas inconsciente, colocaram-na no ...
- Click here to view more examples -
5

desmaiado

VERB
  • I was knocked out for five or 10 minutes. Fiquei desmaiado durante cinco a dez minutos.
  • He was knocked out when I got there. Já estava desmaiado quando cheguei lá.
  • I was knocked out for five or 10 minutes. Fiquei desmaiado durante dez minutos.
- Click here to view more examples -

More meaning of knocked~out

overthrown

I)

derrubado

VERB
  • ... come to power violently had been overthrown. ... subido ao poder de uma forma violenta havia sido derrubado.
  • Or should I say 'overthrown ? Ou devo dizer "derrubado"?
  • He was overthrown through a coup d'etat in 1923. Foi derrubado por um golpe de Estado em 1923.
  • ... best friend, Was overthrown in the fulfillment of the duty ... ... melhor amigo, foi derrubado no cumprimento do dever ...
  • Or should I say "overthrown"? Ou devo dizer "derrubado"?
- Click here to view more examples -
II)

deposta

ADJ
Synonyms: deposed
III)

deposto

VERB
Synonyms: deposed, ousted
  • He was overthrown by his favorite son ... Ele foi deposto pelo seu filho favorito ...
IV)

subvertida

VERB
Synonyms: subverted
V)

possesso

ADJ
VI)

derrotado

VERB
VII)

dominada

ADJ

toppled

I)

derrubou

VERB

ousted

I)

deposto

VERB
Synonyms: deposed, overthrown
  • He was ousted when a, uh, a case ... Estava deposto quando um caso em ...
II)

sustituído

VERB
III)

derrubado

VERB
IV)

expulso

VERB
  • ... see before you a man who's been ousted unceremoniously. ... vendo um homem que foi expulso sem cerimônia.

fouled

I)

sujado

VERB
Synonyms: messed, soiled
II)

sujou

ADJ
III)

derrubado

VERB
IV)

obstruído

VERB

cut off

I)

cortar

VERB
  • Why would he cut off all contact? Porque haveria ele de cortar o contacto por completo?
  • So my thinking is why not cut off the head. Eu penso, por que não cortar a cabeça?
  • How come they want to cut off your head? Por que queriam cortar a sua cabeça?
  • You tried to cut off my head. Você tentou cortar minha cabeça.
  • Go to the station and have him cut off the power. Vá para a central e mande cortar a corrente.
- Click here to view more examples -
II)

cortou

VERB
  • You are the one who cut off his left arm. Foi você quem cortou o braço esquerdo dele.
  • So you just cut off their thumbs. Então só cortou os dedos?
  • This blade has cut off the heads of many enemies. Esta espada já cortou a cabeça de muitos inimigos.
  • It has cut off all access in or out. Cortou todos os acessos de entrada ou saída.
  • My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance. Meu pai sentiu o cheiro e cortou minha mesada.
- Click here to view more examples -
III)

corte

VERB
  • I do not want you to cut off my fingers. Não quero que me corte os dedos.
  • Or you want to cut off your head now? Quer que lhe corte a cabeça?
  • Do you want me to cut off her intestine? Quer que eu corte o intestino dela?
  • And then maybe he'll just cut off your hands. E depois, talvez ele te corte as mãos.
  • Do you want me to cut off a finger for you? Quer que eu corte um dedo para você?
- Click here to view more examples -
IV)

isolados

VERB
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de controle.
  • And those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • We are cut off from the control room. Estamos isolados da sala de comando.
  • Those guys are cut off out there. E aqueles homens estão isolados.
  • And those guys are cut off up there. E aqueles homens estão isolados.
- Click here to view more examples -
V)

eliminar

VERB
VI)

amputar

VERB
Synonyms: amputate, amputation
  • ... rid of it, you must cut off the bitten limb. ... livrar dele, tem de amputar o membro mordido.
  • I just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
  • They had to cut off two fingers, but he ... Tiveram de lhe amputar dois dedos, mas parece que ...
  • You have to cut off three of my fingers? Têm de me amputar 3 dedos?
  • I've just cut off my thumb. Acabei de amputar meu dedão.
- Click here to view more examples -

wiped out

I)

dizimado

VERB
Synonyms: decimated, derezzed
  • Is it simply wiped out of existence, or ... É simplesmente dizimado da existência, ou ...
  • The shoal of sardines is methodically wiped out. O cardume de sardinhas é metodicamente dizimado.
  • Wiped out by a plague, some natural catastrophe, ... Dizimado por uma praga, alguma catástrofe natural, ...
  • Wiped out by a plague. Dizimado por uma praga, alguma catástrofe natural, meteoros.
  • ... the whole state could be wiped out. ... todo o Estado poderia ser dizimado.
- Click here to view more examples -
II)

exterminada

VERB
Synonyms: exterminated
  • ... old man knew had to be wiped out. ... velho sabia que tinha que ser exterminada.
  • ... in the panic room will be wiped out. ... na sala de pânico será exterminada.
  • ... and all life on the planet was wiped out? ... e qualquer vida no planeta foi exterminada?
  • ... believe me, the city will be wiped out. ... acredite, a cidade será exterminada.
  • ... and all humanity is wiped out, it's just going to ... ... e toda a humanidade é exterminada, e sobrará apenas ...
- Click here to view more examples -
III)

aniquilados

VERB
Synonyms: annihilated
  • ... we are on the verge of being wiped out. ... estamos prestes a ser aniquilados.
  • More likely they were wiped out. Mais fácil terem sido aniquilados.
  • You'll be wiped out before winter. Serão aniquilados antes do inverno.
  • ... objective, theoretically, we were wiped out a few hours after ... ... objetivo, mas fomos aniquilados a poucas horas de ...
  • ... , many more were wiped out by their three-wheelers. ... , muitos mais foram aniquilados pelos seus três rodas.
- Click here to view more examples -
IV)

eliminados

VERB
  • The sharks were being wiped out. Os tubarões estavam a ser eliminados.
  • ... better if all of those aliens were just wiped out. ... melhores se aqueles extraterrestres fossem eliminados.
  • ... can be located and wiped out. ... podem ser localizados e eliminados.
- Click here to view more examples -
V)

erradicou

VERB
Synonyms: eradicated
VI)

varrida

VERB
Synonyms: swept, wiped
  • ... and just his whole hometown wiped out. ... . e toda sua cidade natal, varrida do mapa.
  • ... is an abomination that should be wiped out. ... é uma abominação que deve ser varrida do mapa.
  • ... man knew had to be wiped out. ... sabia que devia ser varrida.
- Click here to view more examples -
VII)

destruída

VERB
  • My squad is going to get wiped out. Minha equipe será destruída.
  • All my company wiped out. Toda a minha companhia foi destruída.
  • Town was wiped out by a tsunami two ... A cidade foi destruída por um tsunami dois ...
  • ... and he said it was wiped out. ... e ele disse que ela foi destruída.
  • How the whole city was wiped out?. Como a cidade inteira foi destruída?
- Click here to view more examples -
VIII)

limpou

VERB
  • Somebody wiped out our vault last night. Quem nos limpou o cofre ontem?
  • You've wiped out humanity. Você limpou a humanidade.
  • Who wiped out all those yellow turbans? Quem é que limpou os dos turbantes amarelos?
  • Wiped out the entire patio of ... Limpou todo o pátio da ...
- Click here to view more examples -
IX)

arrasada

VERB
  • ... the entire town was wiped out by a gale force hurricane. ... a cidade inteira foi arrasada por um furacão.
  • ... the entire town was wiped out by a gale force hurricane. ... a cidade inteira foi arrasada por um tornado.
  • Her entire village was wiped out. Sua aldeia inteira foi arrasada.
  • The village was wiped out. A aldeia foi arrasada.
  • ... of building this is wiped out to build this ... de construir isto seja arrasada para construir isto?
- Click here to view more examples -
X)

apagado

VERB
  • When his future got wiped out, she got caught ... Quando seu futuro foi apagado, ela ficou presa ...
  • ... its art and its science, is wiped out forever. ... sua arte e sua ciência, é apagado para sempre.
XI)

apagou

VERB
  • ... of the key, and you've wiped out my employer. ... numa tecla e voce apagou o meu patrão.
  • Time's wiped out everything you ever knew. O tempo apagou tudo o que conheceste.
  • Time's wiped out everything you ever knew. O tempo apagou tudo o que sabia.
  • Someone wiped out six hours of tracking data. Alguém apagou 6 horas dos dados de rastreamento.
  • ... here at home that wiped out a file I was ... ... aqui em casa que apagou um arquivo em que eu estava ...
- Click here to view more examples -

subconscious

I)

subconsciente

NOUN
Synonyms: subconsciously
  • It was all about subconscious messaging. Era sobre mensagens do subconsciente.
  • When are we the subconscious mind? Quando seremos nós a mente subconsciente?
  • And trying to earn his approval on a subconscious level. E tentando ganhar sua aprovação, num nível subconsciente.
  • It is the subconscious control over it. É o subconsciente controle sobre ele.
  • Trying to extract numbers from your subconscious. Tentando extrair números a partir do seu subconsciente.
- Click here to view more examples -

unconsciousness

I)

inconsciência

NOUN
  • Intermediary between consciousness and unconsciousness? Intermediários entre a consciência e a inconsciência?
  • One tablet brings unconsciousness. Uma pílula traz inconsciência.
  • Following destiny's path into the realms of the unconsciousness. Seguindo o caminho do destino, no reino da inconsciência.
  • Because in their collective unconsciousness, they have the ... Porque na sua inconsciência coletiva elas têm a ...
  • Because in their collective unconsciousness they have the agony of childbirth ... Porque na sua inconsciência colectiva elas têm a agonia do parto ...
- Click here to view more examples -

unconsciously

I)

inconscientemente

ADV
  • So unconsciously emotions are guiding our every move. Assim, inconscientemente, as emoções guiam cada movimento nosso.
  • I was unconsciously four times in my life. Eu estava inconscientemente quatro vezes em minha vida.
  • You did it unconsciously. Você fez isso inconscientemente.
  • She unconsciously senses that you both ... Inconscientemente ela sente que vocês ...
  • Unconsciously you chose a name ... Inconscientemente você escolheu um nome ...
- Click here to view more examples -

stunned

I)

atordoado

ADJ
Synonyms: dizzy, dazed, loopy, giddy, daze, groggy
  • And then be stunned in the middle. E aí fica atordoado no meio.
  • You must be stunned. Você deve estar atordoado.
  • He looked kind of stunned. Ele parecia um pouco atordoado.
  • The distinguished scholar is stunned by what he reads. O ilustre estudioso está atordoado com o que lê.
  • Admits intent, then says afterwards he was stunned. Admite a intenção, depois diz que estava atordoado.
- Click here to view more examples -
II)

chocado

ADJ
  • Why are you so stunned? Porque é que tu estás tão chocado?
  • What are you so stunned about? Porque é que está tão chocado?
  • The public is stunned at how fast rubble ... O povo está chocado em ver como o caos ...
  • I'm too stunned to be furious. Estou chocado demais para ficar furioso.
  • I'm stunned, frankly. Estou chocado, francamente.
- Click here to view more examples -
III)

aturdido

ADJ
  • I laid there in shock, totally stunned. Eu fiquei chocado, totalmente aturdido.
  • He were a bit stunned. Ele estava um pouco aturdido.
  • ... you in front of the sea, motionless, stunned. ... frente a um mar, sem movimento, aturdido.
  • ... would happen, too eager, too stunned to speak. ... aconteceria, 172 muito ansioso, muito aturdido falar.
  • ... poor rider was still so stunned, given by the coup ... ... pobre corredor estava tão aturdido, pelo golpe de ...
- Click here to view more examples -
IV)

surpreendeu

VERB
  • ... and considerable suffering, stunned the world with the ... ... e a grande sofrimento, surpreendeu o mundo com a ...
V)

estupefata

ADJ
  • You're stunned, I know. Você está estupefata, eu sei.
VI)

abismada

ADJ
Synonyms: shocked
  • I'm stunned by how much it costs. Fico abismada de quanto dá.
  • I was so stunned, but- Eu fiquei tão abismada, mas...
VII)

pasmo

ADJ
  • I am stunned silent, absolutely silent, ... Estou pasmo, completamente pasmo, ...
  • ... , the world was stunned by the announcement of the ... ... , o mundo ficou pasmo com o anúncio da ...
  • ... , the world was stunned by the announcement of the ... ... , o mundo ficou pasmo com o anúncio da ...
  • ... , the world was stunned by the announcement of the ... ... , o mundo ficou pasmo com o anúncio da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

espantado

ADJ
  • ... get dressed, you'll be stunned. ... me vestir.irás ficar espantado.
IX)

surpreso

ADJ
  • The public is stunned at how fast rubble ... O público está surpreso por quão rápido os destroços ...
  • I'm stunned to hear it. Estou surpreso em ouvir isso.
  • He's stunned, just like us. Está surpreso, assim como nós.
  • I guess I'm just kind of stunned. Acho que estou um pouco surpreso.
  • ... , I'm as stunned as you are. ... , eu estou tão surpreso quanto você.
- Click here to view more examples -
X)

espantados

VERB
  • Are you equally stunned by this man's appearance? Também estão espantados pelo aspecto deste homem?
  • Everyone was stunned by what you did at the wedding ... Ficaram todos espantados com o que fizeste no ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals