Fainted

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fainted in Portuguese :

fainted

1

desmaiou

VERB
  • And when she fainted just. E quando ela desmaiou justo.
  • The secretary told us you fainted, you were hurt. A secretaria nos disse que você desmaiou.
  • When she heard it was that van, she fainted. Quando ela soube que foi a van, ela desmaiou.
  • A man fainted over here. Desmaiou ali um homem.
  • She fainted by the road. Desmaiou à beira da estrada.
- Click here to view more examples -
2

desmaiaste

ADJ
  • You fainted from the stress. Desmaiaste com o stress.
  • ... while being tired, and so you fainted. ... quando estás cansada, e então desmaiaste.
  • You practically fainted trying to gank a demon. Quase desmaiaste a tentar matar um demónio.
  • ls it true you fainted? É verdade que desmaiaste?
  • You fainted because your heart was to weak -to ... Desmaiaste porque o teu coração estava muito fraco ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Fainted

collapsed

I)

desmoronou

VERB
Synonyms: fell apart, crumbled
  • Building collapsed on a bunch of firefighter recruits. Um prédio desmoronou sobre um grupo de bombeiros recrutas.
  • You collapsed in the hall, tore your stitches. Você desmoronou no corredor.
  • The ceiling collapsed and several fragments landed inside your incision. Ele desmoronou e fragmentos caíram na sua incisão.
  • The tunnel has completely collapsed. O túnel desmoronou completamente.
  • And then everything just collapsed. E nesse momento, tudo desmoronou.
  • Apparently a part of the roof collapsed. Aparentemente uma parte do teto desmoronou.
- Click here to view more examples -
II)

recolhido

VERB
  • It's collapsed her right lung. É recolhido seu pulmão direito.
  • ... the biggest lumps that can have collapsed at that time, ... os pedaços maiores que podem ter recolhido nesse momento,
  • ... something boiled over, or collapsed in the oven, or ... ... algo transbordou, ou recolhido no forno, ou ...
- Click here to view more examples -
III)

desabou

VERB
Synonyms: caved
  • The building collapsed to dust. O edifício desabou e virou pó.
  • I just want to know how the bridge collapsed. Só quero saber como a ponte desabou.
  • She finally collapsed here on the sidewalk. Ela desabou na calçada.
  • Get people over to the collapsed buildings. Receba as pessoas com mais dos edifícios desabou.
  • So my castle enchanted collapsed. Então o meu castelo encantado desabou.
  • Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing. Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
- Click here to view more examples -
IV)

ruiu

VERB
  • A section of this tunnel is collapsed. Uma parte deste túnel ruiu.
  • His whole face collapsed. O rosto todo dele ruiu.
  • His face collapsed from the inside. Seu rosto ruiu de dentro para fora.
  • I just told you it was collapsed, man. Acabei de lhe dizer que ruiu.
  • The tunnel collapsed on us. O túnel ruiu sobre nós.
  • They collapsed like a house of cards. Eles ruiu como um castelo de cartas.
- Click here to view more examples -
V)

desmaiou

VERB
  • Heard you collapsed at practice today. Olá treinador, soube que desmaiou no treino hoje.
  • You collapsed in the hall, tore your stitches. Você desmaiou no corredor.
  • She collapsed this morning. Ela desmaiou esta manhã.
  • You collapsed at the altar. Você desmaiou no altar.
  • She finally collapsed here on the sidewalk. Ela desmaiou aqui na passarela.
  • You collapsed when you identified the body. Você desmaiou quando identificou o corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

colapso

VERB
  • The patient has a collapsed lung. O paciente esta tendo um colapso.
  • Days later, she collapsed because she was hemorrhaging. Dias depois, entrou em colapso por ter a hemorragia.
  • You have a collapsed lung. Você tem um colapso pulmonar.
  • Nothing has collapsed and not me. Nada em colapso e não será eu.
  • He was opening presents and he collapsed. Ele estava abrindo os presentes e teve o colapso.
  • ... one of his lab rats when he collapsed. ... um rato quando teve o colapso.
- Click here to view more examples -
VII)

caiu

VERB
  • A crane collapsed onto my car. Um guindaste caiu sobre meu carro.
  • The right flank has collapsed. O flanco direito caiu!
  • The stock market collapsed? A bolsa de valores caiu?
  • Your house also collapsed? A tua casa também caiu?
  • It collapsed but got up instantly again. Ela caiu, mas se levantou instantaneamente.
  • I mean, he just walked in and collapsed. Digo, ele entrou e caiu.
- Click here to view more examples -
VIII)

caído

VERB
  • Concourse must have collapsed. A galeria deveria ter caído.
  • If he had collapsed somewhere, had a ... Se ele tivesse caído algures, tido um ...
  • ... on their way up it would have collapsed. ... a subir, ele teria caído.
  • ... their way up, it would have collapsed. ... a subir.teria caído.
  • ... was on their way up it would have collapsed. ... estava a subir, ele teria caído.
  • ... and the government had collapsed ... e o governo tinha caído.
- Click here to view more examples -

blacked out

I)

apaguei

VERB
Synonyms: deleted, erased, blanked
  • I just blacked out for a second. Apaguei por um segundo.
  • I must have blacked out again. Acho que apaguei de novo.
  • I kind of blacked out. Eu meio que apaguei.
  • I never blacked out before. Eu nunca apaguei antes.
  • I blacked out there for a second. Eu apaguei por um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

desmaiou

VERB
Synonyms: fainted, collapsed, faint
  • Everybody on the planet blacked out at exactly the same time. Toda a gente no planeta desmaiou exactamente à mesma hora.
  • She stayed with you after you blacked out. Ficou lá, quando você desmaiou.
  • He identified himself and blacked out. Se identificou e desmaiou.
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então está ...
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então ficou ...
- Click here to view more examples -
III)

apagou

VERB
  • She stayed with you after you blacked out. Ela ficou com você depois que você apagou.
  • When you blacked out, did you see this? Quando você apagou, viu isso?
  • He thinks he blacked out. Pensa que se apagou.
  • And then he just blacked out. E então ele simplesmente apagou.
  • My mama blacked out for months at a time ... Minha mãe apagou por meses uma vez ...
- Click here to view more examples -
IV)

apagado

VERB
  • A name had been blacked out. Um nome havia sido apagado.
  • I must've blacked out. Eu devo ter apagado.
  • I must have blacked out. Eu devo ter apagado.
  • ... the planet seemed to have blacked out at exactly the same time ... ... do planeta parecem ter apagado exatamente na mesma hora ...
  • ... of the theatre, and everything was blacked out ... do teatro e tudo foi apagado
- Click here to view more examples -

faint

I)

desmaiar

ADJ
  • You are not allowed to faint. Não está autorizada a desmaiar.
  • You look like you might faint. Parece que você desmaiar.
  • I thought the guy was going to faint. Pensei que ele fosse desmaiar.
  • I was about to faint, but she fainted. Ia eu desmaiar, desmaiou ela.
  • Then can she pretend to faint now? Então pode fingir desmaiar agora?
- Click here to view more examples -
II)

fraco

ADJ
  • One life sign, very faint. Um sinal de vida muito fraco.
  • This one's pulse is faint. O pulso deste está fraco.
  • No one's going to faint. Ninguém vai ficar fraco.
  • It is very faint now. Está muito fraco agora.
  • Her pulse is faint. Seu pulso está fraco.
- Click here to view more examples -
III)

ténue

ADJ
Synonyms: fine, tenuous, blurred
  • I could feel a faint shift in a faraway place. Sentia um ténue movimento num lugar longínquo.
  • ... and they leave behind a faint trail of scent. ... e deixam para trás um ténue rasto do seu odor.
  • No, they're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • They're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • ... but something, some faint memory drew her back ... ... mas algo, alguma memória ténue a atraiu de volta ...
- Click here to view more examples -
IV)

desfalecer

ADJ
Synonyms: swoon
  • ... a few minutes for her to faint. ... alguns minutos até ela desfalecer.
  • to faint and sing and shout, and hope for something ... para desfalecer e cantar e gritar, e espere para algo ...
  • ... beside me, you'd probably faint from the smell. ... próximo a eles, seu cheiro a faria desfalecer
  • - Faint is the proper medical term. Desfalecer, é o termo médico apropriado.
  • ... so hungry I could faint. ... tanta fome que poderia desfalecer.
- Click here to view more examples -
V)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, dim, feeble, weakly
  • A very faint light? Uma luz bem fraca?
  • Her light is growing faint. A luz dela está ficando fraca.
  • If you feel faint, get out. Se se sentir fraca, saia.
  • Feel faint, don't you? Está se sentindo fraca, não ?
  • A faint and fading hope that ... Uma fraca e moribunda esperança que ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals