Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Fainted
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Fainted
in Portuguese :
fainted
1
desmaiou
VERB
Synonyms:
collapsed
,
blacked out
,
faint
And when she fainted just.
E quando ela desmaiou justo.
The secretary told us you fainted, you were hurt.
A secretaria nos disse que você desmaiou.
When she heard it was that van, she fainted.
Quando ela soube que foi a van, ela desmaiou.
A man fainted over here.
Desmaiou ali um homem.
She fainted by the road.
Desmaiou à beira da estrada.
- Click here to view more examples -
2
desmaiaste
ADJ
You fainted from the stress.
Desmaiaste com o stress.
... while being tired, and so you fainted.
... quando estás cansada, e então desmaiaste.
You practically fainted trying to gank a demon.
Quase desmaiaste a tentar matar um demónio.
ls it true you fainted?
É verdade que desmaiaste?
You fainted because your heart was to weak -to ...
Desmaiaste porque o teu coração estava muito fraco ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Fainted
in English
1. Collapsed
collapsed
I)
desmoronou
VERB
Synonyms:
fell apart
,
crumbled
Building collapsed on a bunch of firefighter recruits.
Um prédio desmoronou sobre um grupo de bombeiros recrutas.
You collapsed in the hall, tore your stitches.
Você desmoronou no corredor.
The ceiling collapsed and several fragments landed inside your incision.
Ele desmoronou e fragmentos caíram na sua incisão.
The tunnel has completely collapsed.
O túnel desmoronou completamente.
And then everything just collapsed.
E nesse momento, tudo desmoronou.
Apparently a part of the roof collapsed.
Aparentemente uma parte do teto desmoronou.
- Click here to view more examples -
II)
recolhido
VERB
Synonyms:
collected
,
gathered
,
picked up
,
retracted
It's collapsed her right lung.
É recolhido seu pulmão direito.
... the biggest lumps that can have collapsed at that time,
... os pedaços maiores que podem ter recolhido nesse momento,
... something boiled over, or collapsed in the oven, or ...
... algo transbordou, ou recolhido no forno, ou ...
- Click here to view more examples -
III)
desabou
VERB
Synonyms:
caved
The building collapsed to dust.
O edifício desabou e virou pó.
I just want to know how the bridge collapsed.
Só quero saber como a ponte desabou.
She finally collapsed here on the sidewalk.
Ela desabou na calçada.
Get people over to the collapsed buildings.
Receba as pessoas com mais dos edifícios desabou.
So my castle enchanted collapsed.
Então o meu castelo encantado desabou.
Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing.
Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
- Click here to view more examples -
IV)
ruiu
VERB
A section of this tunnel is collapsed.
Uma parte deste túnel ruiu.
His whole face collapsed.
O rosto todo dele ruiu.
His face collapsed from the inside.
Seu rosto ruiu de dentro para fora.
I just told you it was collapsed, man.
Acabei de lhe dizer que ruiu.
The tunnel collapsed on us.
O túnel ruiu sobre nós.
They collapsed like a house of cards.
Eles ruiu como um castelo de cartas.
- Click here to view more examples -
V)
desmaiou
VERB
Synonyms:
fainted
,
blacked out
,
faint
Heard you collapsed at practice today.
Olá treinador, soube que desmaiou no treino hoje.
You collapsed in the hall, tore your stitches.
Você desmaiou no corredor.
She collapsed this morning.
Ela desmaiou esta manhã.
You collapsed at the altar.
Você desmaiou no altar.
She finally collapsed here on the sidewalk.
Ela desmaiou aqui na passarela.
You collapsed when you identified the body.
Você desmaiou quando identificou o corpo.
- Click here to view more examples -
VI)
colapso
VERB
Synonyms:
collapse
,
breakdown
,
meltdown
The patient has a collapsed lung.
O paciente esta tendo um colapso.
Days later, she collapsed because she was hemorrhaging.
Dias depois, entrou em colapso por ter a hemorragia.
You have a collapsed lung.
Você tem um colapso pulmonar.
Nothing has collapsed and not me.
Nada em colapso e não será eu.
He was opening presents and he collapsed.
Ele estava abrindo os presentes e teve o colapso.
... one of his lab rats when he collapsed.
... um rato quando teve o colapso.
- Click here to view more examples -
VII)
caiu
VERB
Synonyms:
fell
,
dropped
,
crashed
,
fall
,
has fallen
,
landed
A crane collapsed onto my car.
Um guindaste caiu sobre meu carro.
The right flank has collapsed.
O flanco direito caiu!
The stock market collapsed?
A bolsa de valores caiu?
Your house also collapsed?
A tua casa também caiu?
It collapsed but got up instantly again.
Ela caiu, mas se levantou instantaneamente.
I mean, he just walked in and collapsed.
Digo, ele entrou e caiu.
- Click here to view more examples -
VIII)
caído
VERB
Synonyms:
fallen
,
fell
,
dropped
,
lying
,
crashed
,
laying
,
tumbled
Concourse must have collapsed.
A galeria deveria ter caído.
If he had collapsed somewhere, had a ...
Se ele tivesse caído algures, tido um ...
... on their way up it would have collapsed.
... a subir, ele teria caído.
... their way up, it would have collapsed.
... a subir.teria caído.
... was on their way up it would have collapsed.
... estava a subir, ele teria caído.
... and the government had collapsed
... e o governo tinha caído.
- Click here to view more examples -
2. Blacked out
blacked out
I)
apaguei
VERB
Synonyms:
deleted
,
erased
,
blanked
I just blacked out for a second.
Apaguei por um segundo.
I must have blacked out again.
Acho que apaguei de novo.
I kind of blacked out.
Eu meio que apaguei.
I never blacked out before.
Eu nunca apaguei antes.
I blacked out there for a second.
Eu apaguei por um segundo.
- Click here to view more examples -
II)
desmaiou
VERB
Synonyms:
fainted
,
collapsed
,
faint
Everybody on the planet blacked out at exactly the same time.
Toda a gente no planeta desmaiou exactamente à mesma hora.
She stayed with you after you blacked out.
Ficou lá, quando você desmaiou.
He identified himself and blacked out.
Se identificou e desmaiou.
She blacked out last night, so she ...
Desmaiou ontem, então está ...
She blacked out last night, so she ...
Desmaiou ontem, então ficou ...
- Click here to view more examples -
III)
apagou
VERB
Synonyms:
erased
,
deleted
,
wiped
,
turned off
She stayed with you after you blacked out.
Ela ficou com você depois que você apagou.
When you blacked out, did you see this?
Quando você apagou, viu isso?
He thinks he blacked out.
Pensa que se apagou.
And then he just blacked out.
E então ele simplesmente apagou.
My mama blacked out for months at a time ...
Minha mãe apagou por meses uma vez ...
- Click here to view more examples -
IV)
apagado
VERB
Synonyms:
erased
,
deleted
,
wiped
,
defaced
,
extinguished
,
switched off
A name had been blacked out.
Um nome havia sido apagado.
I must've blacked out.
Eu devo ter apagado.
I must have blacked out.
Eu devo ter apagado.
... the planet seemed to have blacked out at exactly the same time ...
... do planeta parecem ter apagado exatamente na mesma hora ...
... of the theatre, and everything was blacked out
... do teatro e tudo foi apagado
- Click here to view more examples -
3. Faint
faint
I)
desmaiar
ADJ
Synonyms:
blacking out
,
fainting
,
fainted
,
swoon
,
fall apart
You are not allowed to faint.
Não está autorizada a desmaiar.
You look like you might faint.
Parece que você desmaiar.
I thought the guy was going to faint.
Pensei que ele fosse desmaiar.
I was about to faint, but she fainted.
Ia eu desmaiar, desmaiou ela.
Then can she pretend to faint now?
Então pode fingir desmaiar agora?
- Click here to view more examples -
II)
fraco
ADJ
Synonyms:
weak
,
poor
,
feeble
,
weaker
,
weakling
,
soft spot
One life sign, very faint.
Um sinal de vida muito fraco.
This one's pulse is faint.
O pulso deste está fraco.
No one's going to faint.
Ninguém vai ficar fraco.
It is very faint now.
Está muito fraco agora.
Her pulse is faint.
Seu pulso está fraco.
- Click here to view more examples -
III)
ténue
ADJ
Synonyms:
fine
,
tenuous
,
blurred
I could feel a faint shift in a faraway place.
Sentia um ténue movimento num lugar longínquo.
... and they leave behind a faint trail of scent.
... e deixam para trás um ténue rasto do seu odor.
No, they're faint, but they ain't gone.
Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
They're faint, but they ain't gone.
Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
... but something, some faint memory drew her back ...
... mas algo, alguma memória ténue a atraiu de volta ...
- Click here to view more examples -
IV)
desfalecer
ADJ
Synonyms:
swoon
... a few minutes for her to faint.
... alguns minutos até ela desfalecer.
to faint and sing and shout, and hope for something ...
para desfalecer e cantar e gritar, e espere para algo ...
... beside me, you'd probably faint from the smell.
... próximo a eles, seu cheiro a faria desfalecer
- Faint is the proper medical term.
Desfalecer, é o termo médico apropriado.
... so hungry I could faint.
... tanta fome que poderia desfalecer.
- Click here to view more examples -
V)
fraca
ADJ
Synonyms:
weak
,
low
,
poor
,
dim
,
feeble
,
weakly
A very faint light?
Uma luz bem fraca?
Her light is growing faint.
A luz dela está ficando fraca.
If you feel faint, get out.
Se se sentir fraca, saia.
Feel faint, don't you?
Está se sentindo fraca, não ?
A faint and fading hope that ...
Uma fraca e moribunda esperança que ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals