Ditched

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ditched in Portuguese :

ditched

1

abandonou

VERB
  • The guy who ditched her? O cara que a abandonou?
  • Maybe she ditched it somewhere inside the store. Talvez ela abandonou em algum lugar dentro da loja.
  • Although we kind of ditched the guys. Embora o tipo de abandonou os caras.
  • He ditched his flight. Abandonou o seu voo.
  • He may have ditched the boat, so check ... Ele pode ter abandonou o barco, de modo a verificar ...
- Click here to view more examples -
2

descartou

VERB
Synonyms: discarded
  • ... once, and then ditched it. ... apenas uma vez e o descartou.
  • And you just ditched them? -E você os descartou?
3

livrou

VERB
Synonyms: rid, freed
  • Guess the guy ditched his clothes in here after he ... Aposto que ele se livrou das roupas depois que ...
  • Guess the guy ditched his clothes in here after ... Aposto que ele se livrou das roupas depois de ...
  • He ditched it just before you guys got there. Livrou-se dele antes de vocês chegarem.
  • ... and power, and he ditched you. ... e poder, e ele livrou-se de ti.
  • My dad ditched my mum when I ... Meu pai se livrou da minha mãe quando eu ...
- Click here to view more examples -
4

largou

VERB
  • You ditched me with your guy. Você me largou com seu namorado.
  • ... mad at you because you ditched me. ... zangado com você porque me largou.
  • ditched the kid and a miserable situation. Largou a criança e sua situação.
  • ... when you suddenly just ditched work and... ... quando, de repente largou o trabalho e...
  • And she just ditched her entire Iife to ... E ela largou a vida toda para ...
- Click here to view more examples -
5

dispensada

VERB
  • I don't want to get ditched. Eu não quero ser dispensada.
  • You know, I don't like being ditched, detective. Sabe, não gosto de ser dispensada, detetive.
6

cavado

VERB
Synonyms: dug, trough

More meaning of Ditched

abandoned

I)

abandonado

VERB
  • You should never have abandoned your team. Você nunca devia ter abandonado sua equipe.
  • And face everyone that i had abandoned. E enfrentar todos que eu tinha abandonado.
  • You said this place is abandoned. Você disse que está abandonado.
  • She could have abandoned her promise of confidentiality. Ela podia ter abandonado o seu compromisso de confidencialidade.
  • He was abandoned by the lover and felt extremely heartbroken. Estava muito triste pois sua namorada havia o abandonado.
  • A ship abandoned in international waters. Um navio abandonado em águas internacionais.
- Click here to view more examples -

deserted

I)

deserta

VERB
Synonyms: desert, desolate
  • I always forget how deserted that shore road is. Esqueço que a estrada é deserta.
  • Imagine our island deserted. Imaginem a nossa ilha deserta.
  • The beach will be deserted in an hour. A praia está deserta em uma hora.
  • An island, a deserted island. Uma ilha, uma ilha deserta.
  • She wanted men on her deserted island. Ela queria homens na ilha deserta.
- Click here to view more examples -
II)

abandonado

VERB
  • I thought you deserted me. Pensei que tinha me abandonado.
  • This place looks deserted. Este lugar parece abandonado.
  • Why is it deserted? Por que está abandonado?
  • I thought you deserted me. Pensei que me tinhas abandonado.
  • I thought you deserted us. Pensei que tinha nos abandonado.
- Click here to view more examples -

rid

I)

livrar

ADJ
Synonyms: dump, shake, ridding, ditch
  • I will get rid of it. Eu vou me livrar dele.
  • You were trying to get rid of the couch? Você estava tentando se livrar do meu sofá?
  • Now you must get rid of her. Agora você deve se livrar dela.
  • But you'll have to get rid of this. Mas terá que se livrar disso.
  • So they had to get rid of me. Então, tiveram que se livrar de mim.
  • You tried to get rid of me. Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
II)

desfazer

ADJ
  • So he'd never get rid of it. Então ele nunca quis se desfazer dele.
  • And you could get rid of some things here. Poderia se desfazer de algumas coisas.
  • Now we have to get rid of the body. Agora temos de nos desfazer do corpo.
  • Did you want to get rid of me? Queria se desfazer de mim?
  • Do you want to get rid of me? Você quer se desfazer de mim?
  • You have to get rid of them. Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
III)

libertar

ADJ
  • I did not know how to rid you of her. Eu não soube te libertar dela.
  • We must be rid of the man who gave us ... Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
  • First let's get rid of that bug in your ... Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
  • First let's get rid of that bug in your ... Tem que se libertar do transmissor na sua ...
  • I want to get rid of her so things can ... Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
  • ... the only way to be rid of such a spirit. ... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -

freed

I)

libertado

VERB
  • Over time he was freed. Com o tempo, foi libertado.
  • We could've freed this valley! Poderíamos ter libertado este vale!
  • The prosecutor ordered him to be freed. O promotor ordenou que ele seja libertado.
  • Freed by his worst enemy. Libertado pelo seu pior inimigo.
  • And he was freed by an angel. E foi libertado por um anjo.
  • You should have freed me when you had the chance. Você devia ter me libertado quando teve a chance.
- Click here to view more examples -
II)

solto

VERB
Synonyms: loose, released, loosened
  • The fact he's been freed proves nothing. O facto de ele ter sido solto não prova nada.
  • He will be freed. Ele vai ser solto?
  • I will search for anyone recently freed or discharged after 40 ... Vou procurar por alguém recentemente solto ou largado após 40 ...
- Click here to view more examples -

left

I)

deixou

VERB
Synonyms: let, leave, made, dropped, dumped
  • You left your glasses at my house. Você deixou seus óculos na minha casa.
  • But then you left me. Mas ai você me deixou.
  • I can certainly see why you left him. Estou vendo por que o deixou.
  • Someone left this said it was his employer. Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • Who left you alone for three days? Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)

esquerda

NOUN
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Keep your left up. Mantenha sua esquerda em cima.
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • Do you want the swelling on the left or right? Queres pela direita ou pela esquerda?
  • Head tilted to the left. Cabeça inclinada para a esquerda.
  • It is the second door on the left. É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)

esquerdo

ADJ
  • In the shoulder and in the left arm. No ombro e no braço esquerdo.
  • Send the left flank to intercept the enemy! Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • I lost my left eyelash. Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
  • And the drive deep into left field. E vai longe para o campo esquerdo.
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)

à esquerda

VERB
  • Look in there, over there to the left. Olhe bem ali à esquerda.
  • First floor on the left, fourth from the end. Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
  • Down the street to the left. Desçam a rua e virem à esquerda.
  • Use the left sweep all night. Jogaram à esquerda a noite toda.
  • A bit more to the left, here. Um pouco mais à esquerda, aqui.
  • Now we turn left. Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

saiu

VERB
Synonyms: out, went, gone, exited
  • You left church early. Você saiu cedo da igreja.
  • All right, when she left she was upset. Quando saiu, estava perturbada.
  • They definitely left in a hurry. E saiu com pressa.
  • She left right after you. Saiu logo atrás de você.
  • She left a while ago. Ela já saiu há um bocado.
  • Says he bought a soda and left. Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)

partiu

VERB
  • But you still left? Mas mesmo assim partiu?
  • I was so angry when the train left without you. Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
  • Neighbor said she left this morning. O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
  • Tell him she left. Diga a ele que ela partiu.
  • I think he left to protect her! Penso que ele partiu para a proteger!
  • Dad left before he was old enough. O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)

resta

VERB
Synonyms: remains
  • Just about one jolt left. Só resta um pouco.
  • Beans is about all we got left. Feijão é a única coisa que nos resta.
  • How much oxygen is left? Quanto oxigênio é que nos resta?
  • And what are we left with? E o que nos resta?
  • Think he's the only buffalo left in the world? Será que é o único búfalo que resta no mundo?
  • We have exactly one thing left that they want. Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)

saí

VERB
Synonyms: walked away
  • I left home early this morning. Eu saí de casa de manhã.
  • I left them then. Eu saí de lá.
  • I left the apartment by the service stairs. Saí do apartamento pela escada de serviço.
  • I never left the house. Nunca saí de casa.
  • I left the bar with that man. Eu saí do bar com aquele homem.
  • I left to raise his son. Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)

saído

VERB
Synonyms: out
  • You never should have left. Tu nunca devias ter saído de lá.
  • I knew we shouldn't have never left home. Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
  • I should never have left the station to begin with. Nunca devia ter saído da estação!
  • What happened after you left? Que aconteceu depois de ter saído?
  • I never should have left. Eu nunca devia ter saído.
  • I should never have left that bunker. Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)

sair

VERB
  • What was she doing before she left? O que ela fazia antes de sair?
  • He just left the hotel. Ele acabou de sair do hotel.
  • She just left with the cable guy! Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
  • Is he the guy that just left? É o tipo que acabou de sair?
  • Neighbors saw her going to the apartment after you left. Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
  • Clerk just left the room. Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • I think it's time we all left. Acho que é hora de irmos todos embora.
  • And then you just left town? E depois foste embora?
  • You left because you were ill? Foi embora por que estava doente?
  • They all left this morning. Todos foram embora esta manhã.
  • I think it left. Acho que se foi embora.
  • Then she took my hand and we left. Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -

dropped

I)

deixou cair

VERB
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi no envelope que deixou cair.
  • You dropped one of those blades. Deixou cair uma dessas lâminas.
  • I think you dropped your wallet. Licença senhor, acho que deixou cair a carteira.
  • You dropped your purse. Deixou cair a sua bolsa.
  • I think you dropped something, mister. Acho que deixou cair algo, senhor!
  • I think you dropped your key. Acho que deixou cair a sua chave.
- Click here to view more examples -
II)

caiu

VERB
  • I dropped my money! Caiu o dinheiro todo!
  • The number dropped off the door. A placa caiu da porta.
  • The temperature has dropped through the floor. A temperatura caiu demais.
  • I assume he dropped the knife? Presumo que a faca caiu?
  • I believe you dropped something. Acredito que lhe caiu algo.
  • Did you see the way his jaw dropped? Você viu como a mandíbula caiu?
- Click here to view more examples -
III)

derrubou

VERB
  • He dropped them when he ran. Ele as derrubou quando correu.
  • I think you dropped this a while back. Acho que você derrubou isso mais atrás.
  • Then genius here dropped her book. Então o gênio aqui derrubou o livro.
  • Excuse me, you dropped a fork there. Com licença, você derrubou um garfo.
  • You dropped your wallet. Você derrubou sua carteira.
  • The guy on the bike just dropped something. O cara da bicicleta derrubou algo.
- Click here to view more examples -
IV)

descartado

VERB
  • The case was dropped. O caso foi descartado.
  • ... the only bag that was dropped. ... só o saco que foi descartado.
  • ... it may have been dropped from the end of the jetty ... ... que pode ter sido descartado no final do molhe ...
- Click here to view more examples -
V)

largou

VERB
Synonyms: left, dumped, ditch, dropout
  • That guy dropped this off and just left. Aquele rapaz largou isso e apenas saiu.
  • But he dropped out right at the beginning. Mas largou logo no início.
  • Somebody dropped a bag on the sidewalk. Alguém largou um saco na calçada.
  • You dropped your work. Você largou seu trabalho.
  • He dropped the call before we got him. Largou a chamada antes de nós o pegamos.
  • He dropped out of school. Ele largou a escola.
- Click here to view more examples -
VI)

retiradas

VERB
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra si foram retiradas.
  • ... against him are consistently dropped. ... contra ele serem sempre retiradas.
  • ... father and his partner have been dropped. ... pai e seu parceiro foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra você foram retiradas.
- Click here to view more examples -
VII)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • That dropped on the museum floor and we are cooked. Se isso cair no chão do museu, estamos fritos.
  • Needless to say, we dropped it. Deixamos cair, é claro.
  • But what if it gets dropped? Mas e se cair?
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi num dos envelopes que deixaste cair.
  • And we're going with dropped museum popcorn. E vamos escolher as pipocas a cair sobre um museu.
  • Perhaps the skull was dropped on a stone floor. Talvez deixaram o crânio cair num chão de pedra.
- Click here to view more examples -
VIII)

caído

VERB
  • He insisted to be dropped off at the corner. Ele insistiu para ser caído ao canto.
  • He asked to be dropped off in the corner. Ele pediu ser caído no canto.
  • It must have dropped you. Deve ter te caído.
  • Probably dropped her pacifier. A chupeta deve ter caído.
  • He may have dropped from the third floor. Ele pode ter caído do terceiro andar.
  • It must have dropped out of his pocket. Deve ter caído do bolso dele.
- Click here to view more examples -
IX)

abandonado

VERB
  • I thought you dropped this class? Pensei que tinhas abandonado esta aula.
  • I understand you were recently dropped by your sponsor. Soube que foi abandonado pelo seu patrocinador.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como é que sabemos, que não foi abandonado lá?
  • It was dropped in the street. Foi abandonado na rua.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como sabemos que não foi abandonado lá?
  • It was dropped on the street. Foi abandonado na rua.
- Click here to view more examples -
X)

lançadas

VERB
  • Hundreds of tons are dropped each day. Centenas de toneladas são lançadas todo dia.
XI)

solto

VERB
Synonyms: loose, released, loosened
  • ... you think of water, a pebble being dropped into the ... você pensa em água, um seixo sendo solto o
  • ... gravitational pull of an object dropped into the singularity creates a ... ... empuxo gravitacional de um objeto solto nessa singularidade cria uma ...

ditch

I)

vala

NOUN
Synonyms: trench, pit, gully
  • The ditch is full of soft snow. A vala está cheia de neve fofa.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída numa vala em algum lugar?
  • You drove his tractor into the ditch. Você levou seu trator para a vala.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • I kept picturing you in a ditch somewhere. Ficava imaginando você em alguma vala por aí.
  • He fell in a ditch. Ele caiu numa vala.
- Click here to view more examples -
II)

valeta

NOUN
  • That your car in the ditch back there? Aquele é seu carro na valeta ali atrás?
  • His car's in a ditch. O carro está na valeta.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída algures, numa valeta?
  • Dump him back in the ditch. Põe de volta na valeta.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída numa valeta algures?
  • A truck flipped over into the ditch, see? Um caminhão virou na valeta.
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, divide, gulf, pits
  • A simple ditch with an earth rampart would be effective. Um simples fosso com uma muralha de terra seria eficaz.
  • You mean you can't jump this ditch. Queres dizer que tu não podes saltar este fosso.
  • You must dig a ditch from there to there. Têm que cavar um fosso daqui até ali.
  • A ditch with a rampart would work. Um fosso com uma trincheira serviria.
  • ... and threw him in the ditch. ... e jogaram ele no fosso.
  • ... that i didn't end up in that ditch. ... de que eu não acabaria nesse fosso.
- Click here to view more examples -
IV)

trincheira

NOUN
Synonyms: trench, foxhole
  • We can use that ditch for cover. Usaremos aquela trincheira como cobertura.
  • We found him in a ditch with a kitchen knife in ... Nós o achamos numa trincheira com uma faca nas ...
  • ... now on we guard in the ditch, outside the post ... ... de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto ...
  • ... area and open a ditch about half a meter ... ... área e abrir uma trincheira de mais ou menos meio metro ...
  • ... now on we guard in the ditch, outside the post ... ... de agora guardamos na trincheira, fora do posto ...
  • ... cookers we found dumped in a ditch. ... cozinheiros que encontramos despejamos na trincheira.
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump
  • I had to help a buddy ditch a boat. Tive de ajudar um amigo a largar um barco.
  • I gotta ditch this car. Tenho que largar este carro.
  • We had to ditch everything, including the boat. Tivemos que largar tudo, até o barco.
  • You want to ditch them? Você está querendo largar elas?
  • We need to ditch this truck and scatter. Precisamos largar esse caminhão e nos espalhar.
  • I got to ditch this car. Tenho que largar este carro.
- Click here to view more examples -
VI)

abandonar

VERB
  • So we can ditch this gig and head home. Assim, podemos abandonar este show e ir para casa.
  • The news is the rescue helicopter had to ditch. A notícia é que tiveram que abandonar o helicóptero.
  • Ready to ditch this house of horrors? Pronto a abandonar esta casa dos horrores?
  • But why ditch the car? Mas por que abandonar o carro?
  • I can't just ditch those guys. Eu não posso simplesmente abandonar aqueles gajos.
  • I can't just ditch those guys. Eu não posso simplesmente abandonar aqueles caras.
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, shake, ridding
  • I got to ditch this boat. Tenho de me livrar deste barco.
  • I had to ditch my roommate. Tive que me livrar da minha colega de quarto.
  • Seems like a good place to ditch some evidence. Parece um bom lugar pra me livrar de evidências.
  • How is she going to ditch him? Como ela vai se livrar dele?
  • So you wanted to ditch the vehicle. Então vc queria se livrar do veículo.
  • We got to ditch this thing. Precisamos nos livrar disso.
- Click here to view more examples -
VIII)

cavar

VERB
Synonyms: dig, digging, shoveling

dismissed

I)

dispensado

VERB
  • The rest of you men, dismissed. O resto está dispensado.
  • Do you want to be dismissed? Você quer ser dispensado?
  • He is being dismissed. Ele está sendo dispensado.
  • All right, the rest of you men are dismissed. O resto está dispensado.
  • Honor is not as thing to be dismissed or forgotten. Honra não é algo que possa ser dispensado ou esquecido!
- Click here to view more examples -
II)

demitido

VERB
  • I must learn why he was suddenly dismissed. Preciso saber por que ele foi demitido de repente.
  • My father was dismissed. Meu pai foi demitido.
  • He is to be dismissed. Ele deve ser demitido.
  • Says you were dismissed after an argument over ... Aqui diz que você foi demitido depois de uma discussão sobre ...
  • The case was dismissed, but the school ... O caso foi demitido, mas a escola ...
- Click here to view more examples -
III)

negou provimento

VERB
IV)

indeferido

VERB
Synonyms: rejected
  • I'm going to get it dismissed. Vou fazer com que seja indeferido.
  • ... application for interim measures is dismissed; ... pedido de medidas provisórias é indeferido.
V)

rejeitado

VERB
  • This case is dismissed. Este caso está rejeitado.
  • Everyone else is dismissed. Todo o resto é rejeitado.
  • ... this argument should be dismissed. ... o referido argumento deve ser rejeitado.
  • ... and the case gets dismissed? ... e o caso é rejeitado?
  • ... at the scene and with the body, is dismissed. ... na cena do crime e no corpo, é rejeitado.
- Click here to view more examples -
VI)

despedido

VERB
  • I know who will be dismissed. Eu sei quem vai ser despedido.
  • You are dismissed, you hear ? Você está despedido, ouviu?
  • I could be dismissed. Poderei até ser despedido.
  • You failed, you were dismissed. Você falhou, foi despedido.
  • Take it or be dismissed without a reference. Aproveite ou seja despedido sem uma referência.
- Click here to view more examples -
VII)

descartado

VERB
  • ... were dropped,the case was dismissed. ... foram retiradas e o caso descartado.
  • ... were dropped, the case was dismissed. ... foram retiradas e o caso descartado.
  • I had dismissed the possibility, of the actual existence ... Eu havia descartado a possibilidade da existencia ...
  • ... his duties, he's dismissed as representative to the negotiations ... ... seus deveres, e está descartado como representante para as negociações ...
  • ... his duties, he's dismissed as representative to the negotiations ... ... os seus deveres, está descartado como representante para as negociações ...
- Click here to view more examples -
VIII)

julgado

VERB
  • Case dismissed pending final review of the signed plea. Caso julgado dependendo da revisão final do argumento.
  • ... you have, case dismissed. ... que você tem, o caso julgado.
  • I'd have dismissed it as superstition, a classic ... Eu teria julgado como superstição, uma resposta clássica ...
- Click here to view more examples -
IX)

encerrado

VERB
  • Your case is about to be dismissed. Seu caso está para ser encerrado.
  • This case is dismissed without prejudice. Caso está encerrado sem direito de apelação.
  • His case got dismissed. O caso dele foi encerrado.
  • This case is dismissed without prejudice. Este caso está encerrado sem julgamento de mérito.
  • The case is therefore dismissed. O caso, portanto, está encerrado.
- Click here to view more examples -
X)

retiradas

VERB
  • ... but one are summarily dismissed. ... , exceto uma, estão sumariamente retiradas.
XI)

arquivado

VERB
Synonyms: filed, archived, shelved
  • His case got dismissed. O caso dele foi arquivado.
  • But this case is dismissed, too. Shore, mas esse caso está arquivado também.
  • We want it dismissed. Nós queremos isto arquivado.
  • It was dismissed, just a few weeks before he disappeared ... Foi arquivado, umas semanas antes de ele desaparecer ...
  • ... that the entire case is dismissed for lack of person. ... que todo o caso seja arquivado por falta da pessoa.
- Click here to view more examples -

dispensed

I)

dispensado

VERB
  • ... very obliged for the dispensed time. ... muito obrigado pelo tempo dispensado.
  • Still I'il regret having dispensed with the guards. Ainda vou lamentar ter dispensado os guardas.
  • ... isn't necessary must be dispensed with." ... não for necessário deve ser dispensado.'
- Click here to view more examples -

waived

I)

renunciou

VERB
  • You waived your rights the day you were accepted. Renunciou seus direitos quando foi aceito.
  • Do you understand that you've waived the right to counsel ... Você entende que renunciou ao direito de um advogado ...
  • Well, you waived the right to counsel. Bem, você renunciou ao direito de um advogado.
  • Now, you've waived the right to an attorney. Você renunciou ao direito de ter um advogado.
  • ... between her leg and waived the flag it was a victory ... ... entre as suas pernas e renunciou à bandeira foi uma vitória ...
- Click here to view more examples -
II)

dispensada

VERB
III)

derrogada

VERB
IV)

levantada

VERB
Synonyms: raised, lifted, posed, risen
  • Which would be waived if he was a suspect ... Que seria levantada se ele fosse suspeito ...
  • ... immunity should not be waived. ... a imunidade não deve ser levantada.

relieved

I)

aliviado

ADJ
  • He feels relieved for a moment. Ele se sente aliviado por um momento.
  • I am so relieved! Eu estou tão aliviado!
  • I was so relieved to hear that he was okay. Fiquei aliviado ao saber que ele estava bem.
  • You must be relieved that she's gone. Você deve estar aliviado dela ter ido.
  • Must be feeling relieved. Deve estar se sentindo aliviado.
  • Why do you look so relieved? Porque pareces tão aliviado?
- Click here to view more examples -
II)

aliviados

VERB
Synonyms: alleviated
  • You know, we're actually kind of relieved. Sabe, na verdade estamos aliviados.
  • Her parents must be so relieved. Seus pais devem estar tão aliviados.
  • I feel my shoulders relieved of the burden of office. Sinto o meu ombros aliviados do peso do cargo.
  • Everyone is so relieved. Todos estão tão aliviados.
  • I just hope everyone's as relieved to see me as ... Espero que todos estejam tão aliviados em me ver quanto ...
  • They are incredibly relieved to have her back ... Estão incrivelmente aliviados de a terem de volta ...
- Click here to view more examples -
III)

dispensado

VERB
  • You have been relieved, but with all this ... Você foi dispensado, mas com o ...
  • ... high command, you're relieved of your post forthwith. ... comando supremo, está dispensado do seu cargo.
  • ... officer who does needs to be relieved of his command! ... oficial que precisa de ser dispensado do seu comando!
  • ... officer who does needs to be relieved of his command! ... oficial que precisa ser dispensado do seu comando!
  • He's been relieved of those duties. Foi dispensado dos seus deveres.
  • You're relieved from your assignment. Foi dispensado da sua missão.
- Click here to view more examples -
IV)

liberado

VERB
  • I get relieved in a few hours. Vou ser liberado em algumas horas.
  • You are relieved of your post! Você está liberado do seu posto!
  • The captain was relieved of duty. O capitão foi liberado da função.
  • I believe you're the one who's been relieved. Acho que você é que está liberado.
  • Consider yourselves relieved of this post. Considere-se liberado de seu posto.
  • He should have relieved me at 1200 hours. Ele deveria ter me liberado as 12:00h.
- Click here to view more examples -

discharged

I)

descarregada

VERB
  • ... and there were none discharged by the body. ... e não havia nenhuma descarregada pelo corpo.
  • ... your leg when it was discharged. ... na sua perna quando foi descarregada.
  • She must've been discharged. Ela deve ter sido descarregada.
  • The amount of material discharged into the atmosphere, estimated to ... A quantidade de material descarregada para a atmosfera, estimada em ...
  • ... the patient you just discharged, ... o paciente você só descarregada,
- Click here to view more examples -
II)

dispensado

VERB
  • Why was this man discharged? Por que ele foi dispensado?
  • You think this is going to get you discharged? E acha que assim vai ser dispensado?
  • When you're discharged you forget the mountains. Quando estiver dispensado, você esquece as montanhas.
  • This jury is discharged. O júri está dispensado.
  • I lost track with him after he got discharged. Perdi contato com ele depois que foi dispensado.
- Click here to view more examples -
III)

apurado

VERB
Synonyms: ascertained
IV)

exonerado

VERB
Synonyms: exonerated
  • He was discharged a few years back. Foi exonerado há alguns anos atrás.
  • He was dishonorably discharged. Ele acabou sendo exonerado.
  • He was dishonorably discharged. Ele acabou por ser exonerado.
  • ... of him until he was discharged. ... largaria até que ele fosse exonerado.
- Click here to view more examples -
V)

liberado

VERB
  • I wanted him discharged. Queria que ele fosse liberado.
  • And no one gets discharged. E ninguém será liberado.
  • He wants to be discharged. Ele tem que ser liberado.
  • And this is his signature when he was discharged. E essa é a assinatura dele quando foi liberado.
  • I thought you would have been discharged by now. Achei que já havia sido liberado.
- Click here to view more examples -
VI)

lançadas

VERB
  • ... by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of ... ... por certas substâncias perigosas lançadas no meio aquático da ...
VII)

despedido

VERB
  • I heard you're being discharged. Ouvi que você está sendo despedido.
  • For me to have been discharged wrongfully damages my name ... Ser despedido injustamente, suja meu nome ...
  • I've recently been discharged from my employ, wrongfully. Recentemente fui despedido injustamente.
  • Why were you discharged, doctor... Por que foi despedido, doutor...
  • ... Did you assume you were discharged? ... Supôs você que estava despedido?
- Click here to view more examples -

dug

I)

escavado

VERB
  • I think you're dug into a position, and ... Acho que está escavado numa posição, e ...
  • ... the tunnel is being dug! ... o túnel está sendo escavado!
  • for no grave shall be dug para não grave deve ser escavado
  • ... the discovery of a 3m hole dug into solid concrete. ... a descoberta de um buraco de 3m escavado no concreto.
  • ... those fields, had dug in the muck with his ... ... aqueles campos.tinha escavado o lodo com suas ...
  • Our pathologist dug this out of the old ... Nosso patologista escavado esta fora do Old ...
- Click here to view more examples -
II)

cavou

VERB
Synonyms: dug up
  • You dug your own grave. Você cavou sua própria tumba!
  • Who dug all these holes in the ground? Quem cavou todos esses buracos no chão?
  • So you dug that pit on your own? Cavou este buraco sozinho?
  • Dug your own grave! Cavou sua própria sepultura!
  • You dug yourself into this hole. Você cavou esse buraco.
  • Dug into the paint history of somebody's car. Cavou a pintura histórica do carro de alguém.
- Click here to view more examples -
III)

cavado

VERB
Synonyms: trough
  • Perhaps one can be dug beyond these walls. Talvez um possa ser cavado além daqui.
  • It feels like it's just dug in there. Sinto como se tivessem cavado aqui.
  • He could've dug his way through. Ele poderia ter cavado por ali.
  • Why was the grave already dug? Por que o túmulo já foi cavado?
  • ... to the small hole that they had dug. ... até ao pequeno buraco que tinham cavado.
  • A grave dug for your mother's coffin. Um túmulo.cavado para o caixão de sua mãe.
- Click here to view more examples -
IV)

cavei

VERB
  • Dug a big hole. Cavei um grande buraco.
  • I dug for weeks. Eu cavei por semanas.
  • I dug and dug in the dark. Eu cavei no escuro.
  • I dug his grave bare hands. Cavei seu túmulo com minhas próprias mãos.
  • I dug you a new well. Cavei uma sarjeta nova.
  • I dug my own grave being passionate. Cavei minha própria sepultura por ser um apaixonado, sabe.
- Click here to view more examples -
V)

cavaram

VERB
  • They have dug through his confessions. Eles cavaram através de suas confissões.
  • They dug a trap. Eles cavaram uma armadilha.
  • Then they dug in there. Então, eles cavaram ali.
  • But they should not have dug this hole. Mas eles não devem cavaram esse buraco.
  • They dug a tunnel. Eles cavaram um túnel.
  • They dug a well, but found ... Eles cavaram fundo mas só encontraram ...
- Click here to view more examples -
VI)

cavados

NOUN
  • This accounts for the holes dug all over the burrow, ... Isto responde os buracos cavados por toda parte, ...
  • There was a dug-up field. Havia um campo cavados-up.
  • ... , shallow holes, dug into the ground, and it ... ... e poucos profundos buracos, cavados no chão e que ...
  • ... million wells have been dug. ... milhões de poços foram cavados.
- Click here to view more examples -
VII)

cavava

VERB
  • And who dug the holes? E quem cavava as covas?
  • I dug and dug! Eu cavava e cavava.
  • Dug ditches on a construction project ... Cavava valas num projeto de construção ...
  • I know, because I dug the graves. Eu sei porque cavava sepulturas.
  • ... and every time that I dug one of them, ... e cada uma que eu cavava.
  • yes, as I dug the hole. Sim.viram-me enquanto cavava o buraco.
- Click here to view more examples -
VIII)

cavamos

VERB
Synonyms: dig
  • How many metres have we dug now? Quantos metros já cavamos até agora?
  • We dug coal and drank beer together. Cavamos carvão e bebemos cerveja juntos.
  • We dug tunnels together. Nós cavamos túneis juntos.
  • So we dug a snow cave. Então, cavamos um abrigo.
  • We dug a grave behind the barn. Cavamos uma sepultura atrás do celeiro.
  • How many metres have we dug now? Quantos metros já cavamos?
- Click here to view more examples -
IX)

desenterrou

VERB
Synonyms: dug up, unearthed
  • But you dug them up. Mas você os desenterrou.
  • ... on the thing, and dug it up. ... no objeto e o desenterrou.
  • A neighbor found me, dug me out. O vizinho encontrou-me e desenterrou-me.
  • ... if you are reading, means someone dug me up. ... se estiver lendo, significa que alguém me desenterrou.
- Click here to view more examples -

trough

I)

calha

NOUN
  • ... so you know, the trough in the bathroom is ... ... para que saibas, a calha da casa de banho está ...
  • and exit trough the connecting wire. e calha de saída do fio de ligação.
II)

cocho

NOUN
  • So you know, the trough in the bathroom is overflowing ... Só pra saber, o cocho no banheiro está transbordando ...
  • ... always return to their trough. ... sempre retornam ao seu cocho.
  • Well, you're the first to the trough! Bom, você é o primeiro do cocho!
  • Because the cows, always go to the trough. Que o gado.sempre vai ao cocho;
  • Past the cattle trough, beyond a sign ... Depois do cocho do gado, além da placa ...
- Click here to view more examples -
III)

gamela

NOUN
  • ... better dunk your head in the horse trough out there. ... melhor mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • ... go dunk your head in the horse trough out there. ... mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • ... better dunk your head in the horse trough out there. ... melhor mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • They just come hereto stick their snouts in the trough. Eles só vêm aqui para enfiar o focinho na gamela.
  • Take him out by the trough. Leva-o para o pé da gamela.
- Click here to view more examples -
IV)

cavado

NOUN
Synonyms: dug
V)

através

NOUN
Synonyms: through, via
  • and trough these elements is able to cons tract accurate ... e através desses elementos pode construir uma precisa ...
VI)

bebedouro

NOUN
  • It must be behind the water trough. Deve estar atrás do bebedouro.
  • ... be sure that a trough made by me is waterproof. ... ficar segura que um bebedouro feito por mim é impermeável.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals