Collapsed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Collapsed in Portuguese :

collapsed

1

desmoronou

VERB
Synonyms: fell apart, crumbled
  • Building collapsed on a bunch of firefighter recruits. Um prédio desmoronou sobre um grupo de bombeiros recrutas.
  • You collapsed in the hall, tore your stitches. Você desmoronou no corredor.
  • The ceiling collapsed and several fragments landed inside your incision. Ele desmoronou e fragmentos caíram na sua incisão.
  • The tunnel has completely collapsed. O túnel desmoronou completamente.
  • And then everything just collapsed. E nesse momento, tudo desmoronou.
  • Apparently a part of the roof collapsed. Aparentemente uma parte do teto desmoronou.
- Click here to view more examples -
2

recolhido

VERB
  • It's collapsed her right lung. É recolhido seu pulmão direito.
  • ... the biggest lumps that can have collapsed at that time, ... os pedaços maiores que podem ter recolhido nesse momento,
  • ... something boiled over, or collapsed in the oven, or ... ... algo transbordou, ou recolhido no forno, ou ...
- Click here to view more examples -
3

desabou

VERB
Synonyms: caved
  • The building collapsed to dust. O edifício desabou e virou pó.
  • I just want to know how the bridge collapsed. Só quero saber como a ponte desabou.
  • She finally collapsed here on the sidewalk. Ela desabou na calçada.
  • Get people over to the collapsed buildings. Receba as pessoas com mais dos edifícios desabou.
  • So my castle enchanted collapsed. Então o meu castelo encantado desabou.
  • Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing. Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
- Click here to view more examples -
4

ruiu

VERB
  • A section of this tunnel is collapsed. Uma parte deste túnel ruiu.
  • His whole face collapsed. O rosto todo dele ruiu.
  • His face collapsed from the inside. Seu rosto ruiu de dentro para fora.
  • I just told you it was collapsed, man. Acabei de lhe dizer que ruiu.
  • The tunnel collapsed on us. O túnel ruiu sobre nós.
  • They collapsed like a house of cards. Eles ruiu como um castelo de cartas.
- Click here to view more examples -
5

desmaiou

VERB
  • Heard you collapsed at practice today. Olá treinador, soube que desmaiou no treino hoje.
  • You collapsed in the hall, tore your stitches. Você desmaiou no corredor.
  • She collapsed this morning. Ela desmaiou esta manhã.
  • You collapsed at the altar. Você desmaiou no altar.
  • She finally collapsed here on the sidewalk. Ela desmaiou aqui na passarela.
  • You collapsed when you identified the body. Você desmaiou quando identificou o corpo.
- Click here to view more examples -
6

colapso

VERB
  • The patient has a collapsed lung. O paciente esta tendo um colapso.
  • Days later, she collapsed because she was hemorrhaging. Dias depois, entrou em colapso por ter a hemorragia.
  • You have a collapsed lung. Você tem um colapso pulmonar.
  • Nothing has collapsed and not me. Nada em colapso e não será eu.
  • He was opening presents and he collapsed. Ele estava abrindo os presentes e teve o colapso.
  • ... one of his lab rats when he collapsed. ... um rato quando teve o colapso.
- Click here to view more examples -
7

caiu

VERB
  • A crane collapsed onto my car. Um guindaste caiu sobre meu carro.
  • The right flank has collapsed. O flanco direito caiu!
  • The stock market collapsed? A bolsa de valores caiu?
  • Your house also collapsed? A tua casa também caiu?
  • It collapsed but got up instantly again. Ela caiu, mas se levantou instantaneamente.
  • I mean, he just walked in and collapsed. Digo, ele entrou e caiu.
- Click here to view more examples -
8

caído

VERB
  • Concourse must have collapsed. A galeria deveria ter caído.
  • If he had collapsed somewhere, had a ... Se ele tivesse caído algures, tido um ...
  • ... on their way up it would have collapsed. ... a subir, ele teria caído.
  • ... their way up, it would have collapsed. ... a subir.teria caído.
  • ... was on their way up it would have collapsed. ... estava a subir, ele teria caído.
  • ... and the government had collapsed ... e o governo tinha caído.
- Click here to view more examples -

More meaning of Collapsed

fell apart

I)

desmoronou

VERB
Synonyms: collapsed, crumbled
  • She sort of fell apart on us last night. Ela desmoronou ontem a noite.
  • After the accident, her whole life just fell apart. Após o acidente, toda a sua vida desmoronou.
  • Because back home political support fell apart. Porque o apoio político em casa desmoronou.
  • My life fell apart because of you. A minha vida desmoronou por culpa sua.
  • After you left, everything just fell apart. Depois que se foi, tudo desmoronou.
- Click here to view more examples -
II)

desabou

VERB
Synonyms: collapsed, caved
  • Then it all fell apart on him and he lost his ... Então, tudo desabou sobre ele e ele perdeu a ...
  • ... day her whole world fell apart. ... dia em que o mundo desabou.
  • ... and then her life, well, fell apart. ... , e então a vida dela desabou.
  • ... , so the case fell apart. ... , por isso o caso desabou.
  • ... when and why... it all fell apart. ... quando e por quê... tudo desabou.
- Click here to view more examples -
III)

separamos

VERB
  • We fell apart, let's make a new start! Nos separamos, então vamos começar de novo!
  • We fell apart, let's make a new start. Nos separamos, vamos começar de novo.

crumbled

I)

desintegrado

VERB
Synonyms: disintegrated
II)

desmoronou

VERB
  • ... and by the end of the year, it crumbled. ... e, no final do ano, desmoronou.
  • Their world crumbled... ... ... Seu mundo desmoronou... ... ...
  • - My kingdom crumbled... ... ... Meu reino desmoronou... ... ...
- Click here to view more examples -

collected

I)

coletados

VERB
Synonyms: gathered
  • My mother collected all of this. Minha mãe coletados de tudo isso.
  • All registration cards will be collected. Todos os cartões de registro serão coletados.
  • ... going over the data you collected today. ... passando por cima os dados coletados hoje.
  • ... by the smoke and flames are easily collected. ... pela fumaça e chamas são facilmente coletados.
  • ... with the rest of the data collected during the experiment. ... como os demais dados coletados durante o experimento.
  • ... more of the data collected ... maiores informações dos dados coletados
- Click here to view more examples -
II)

recolhidos

VERB
Synonyms: gathered, gleaned
  • About those animal corpses you collected. Sobre esses cadáveres recolhidos, você.
  • All right, the park janitor collected what we needed. Tudo bem, o parque zelador recolhidos o que precisávamos.
  • The bids have been collected. As propostas foram recolhidos.
  • There are taxes to be collected and levies to be ... Há impostos a serem recolhidos e taxas a serem ...
  • ... that could not deliver produce already collected or harvested. ... que não puderam entregar os produtos já recolhidos ou colhidos.
  • ... and gender dimensions of the data collected. ... e à dimensão de género dos dados recolhidos.
- Click here to view more examples -
III)

colhidas

VERB
  • The following information shall be collected: Devem ser colhidas as seguintes informações:
  • ... the altitude at which it was collected; ... à altitude a que foram colhidas;
  • ... altitude at which it was collected. ... altitude a que foram colhidas.
  • ... to ensure that the samples collected and analysed are representative of ... ... Para que as amostras colhidas e analisadas sejam representativas dos ...
  • ... more interrogations, evidence collected. ... mais interrogatórios, provas colhidas.
- Click here to view more examples -
IV)

arrecadado

VERB
Synonyms: raised, levied
V)

cobrados

VERB
Synonyms: charged, levied, billed
  • Amounts collected or recovered from sellers, purchasers or ... Os montantes cobrados ou recuperados junto dos vendedores, compradores e ...
  • 2. amounts collected or recovered in accordance ... 2. Os montantes cobrados ou recuperados, em conformidade ...
  • ... of other Member States are in fact collected and distributed. ... de outros Estados-Membros sejam efectivamente cobrados e entregues.
  • ... in the right column, to the amounts collected. ... na coluna da direita aos montantes cobrados.
  • ... imposed by Regulation, and collected by Member States in ... ... criados por regulamento e cobrados pelos Estados-membros de ...
  • ... The traditional own resources are collected by Member States on ... ... Os recursos próprios tradicionais são cobrados pelos Estados-Membros em ...
- Click here to view more examples -
VI)

reunidos

VERB
  • ... journals of your 21 predecessors are collected in the library. ... diários dos teus 21 antecessores estão reunidos na biblioteca.
  • - collected for immediate integration into an ... - reunidos com vista à sua integração imediata num ...
  • ... basis of the factual evidence collected by the Commission, these ... ... base nos elementos de prova concretos reunidos pela Comissão, essas ...
- Click here to view more examples -

gathered

I)

reunidos

VERB
  • And we are gathered here to honour him. E agora estamos aqui reunidos para honrar ele.
  • We are all gathered here in an act of faith. Estamos todos aqui reunidos num acto de fé?
  • We are gathered here today for a most happy event! Estamos aqui reunidos hoje para um feliz evento.
  • We are all gathered here around the ring for. Nós estamos aqui reunidos para.
  • Dearly beloved, we are gathered here to. Meus amados, estamos aqui reunidos.
  • We are gathered here today to honor this man. Estamos reunidos aqui hoje para homenagear este homem.
- Click here to view more examples -
II)

recolhidas

VERB
Synonyms: collected
  • ... leads based on evidence gathered at the scene. ... pistas baseados nas evidências recolhidas na cena.
  • ... the reporting on the information gathered. ... a comunicação das informações recolhidas.
  • ... by project, the information gathered by the external auditor. ... a projecto, as informações recolhidas pelo auditor externo.
  • So I've gathered enough evidence about it ... Então eu recolhidas provas suficientes sobre isso, se ...
  • ... or more Member States, gathered by the relevant authority, ... ... ou mais Estados-Membros, recolhidas pela autoridade competente, ...
  • ... light of the additional information gathered, the Commission reconsidered ... ... luz das informações suplementares recolhidas, a Comissão reconsiderou ...
- Click here to view more examples -
III)

coletadas

VERB
Synonyms: collected
IV)

se reuniam

VERB
  • I'm in the covered portico where the pilgrims gathered. Num pórtico coberto onde se reuniam os peregrinos.
V)

juntaram

VERB
Synonyms: joined, pooled
  • They gathered hundreds of people. E juntaram gente às centenas.
  • ... weeks and finally they gathered everything up. ... semanas e finalmente eles juntaram tudo.
  • The animals gathered enough twigs, leaves and grass in ... Os animais juntaram vários galhos, folhas e grama em ...
  • ... some of the greatest minds have gathered to exchange ideas and ... algumas das grandes mentes se juntaram e trocaram idéia e ...
  • You've all gathered here to retire me. Juntaram-se todos aqui para me reformarem.
  • "And they gathered them together "in a place called ... "E eles juntaram-se todos num sítio chamado ...
- Click here to view more examples -
VI)

juntou

VERB
Synonyms: joined, teamed
  • You gathered the appropriate tools and went right to work. Juntou as ferramentas apropriado e começou a trabalhar.
  • I think you've gathered enough people now. Acho que você já juntou pessoas suficientes.
  • Why has a crowd gathered? Por que juntou uma multidão?
  • This small toy store has gathered quite the crowd of people ... Esta pequena loja de brinquedos juntou uma multidão de pessoas ...
  • ... my lord, of the treasure you have gathered. ... meu senhor, do tesouro que você juntou.
  • ... my lord, of the treasure you have gathered. ... meu senhor, do tesouro que juntou.
- Click here to view more examples -
VII)

obtidas

VERB
Synonyms: obtained, obtainable
  • ... consolidated report based on the information so gathered. ... relatório de síntese com base nas informações assim obtidas.
  • ... in six weeks using information gathered from the censuses. ... em seis semanas utilizando informações obtidas com os censos.
VIII)

colhidos

VERB
IX)

percebido

VERB
  • As you may have gathered. Como deve ter percebido.
  • I gathered that much. Isso já tinha percebido.
  • I guess you may have gathered that wasn't my divorce lawyer ... Deves ter percebido que não era o meu advogado do divórcio ...
  • As you may have gathered, we don't live on this ... Como pode ter percebido, năo moramos nessa ...
  • As you've probably gathered, this is my ... Como você já deve ter percebido, este é meu ...
  • ... as you may have gathered by now. ... como já deves ter percebido.
- Click here to view more examples -

picked up

I)

pegou

VERB
Synonyms: got, took, caught, grabbed
  • Whole squad just picked up a double. A equipe pegou um caso duplo.
  • She said she picked up signal anomalies. Ela disse que pegou de anomalias de sinal.
  • The night she picked up a man in a bar. A noite que ela pegou um homem no bar.
  • Have you picked up prints here before? Já pegou fotos aqui antes?
  • So we know he picked up the pen. Então sabemos que pegou a caneta.
- Click here to view more examples -
II)

apanhado

VERB
Synonyms: caught, busted, trapped
  • Somehow they must have picked up that fuel rod. Eles devem ter apanhado aquele bastão de combustível.
  • Does it say when he was picked up? Aí diz quando ele foi apanhado?
  • She must have picked up the mold here. Deve ter apanhado o mofo aqui.
  • I want this all picked up, all of it. Quero isto tudo apanhado.
  • It says he was picked up there. Aqui diz que ele foi apanhado lá.
- Click here to view more examples -
III)

peguei

VERB
Synonyms: got, took, caught, grabbed
  • I also picked up your trace results. Eu também peguei os resultados dos vestígios de talco.
  • I stopped by your place, picked up your mail. Passei na sua casa e peguei as correspondências.
  • I just picked up an interesting case. Peguei um caso interessante.
  • I just picked up the phone to call ... Só peguei no telefone para ligar ...
  • ... the bathroom, shut the door and picked up a razor. ... o banheiro, fechei a porta e peguei uma navalha.
- Click here to view more examples -
IV)

captado

VERB
Synonyms: captured
  • We should have picked up his life signs. Deveríamos ter captado seus sinais vitais.
  • I think the fact that you picked up a transmission is very ... O facto de ter captado uma transmissão é muito ...
  • ... like how my brain picked up on your brain. ... como se meu cérebro tivesse captado seu cérebro.
  • And that is then something that was picked up E isso foi algo que foi captado
  • It is enough, to be picked up by thermal cameras, ... Isso é suficiente.para ser captado pelas câmeras térmicas. ...
- Click here to view more examples -
V)

pego

VERB
Synonyms: caught, busted
  • The guy on the roof was picked up later. O rapaz no telhado foi pego depois.
  • It says he was picked up there. Aqui diz que foi pego lá.
  • Your package is ready to be picked up. Seu pacote está pronto para ser pego.
  • Call me when you're ready to be picked up. Me ligue quando você estiver pronto para ser pego.
  • Somehow they must have picked up that fuel rod. Devem ter pego a haste de combustível.
- Click here to view more examples -
VI)

pegaram

VERB
Synonyms: got, caught, grabbed
  • It must be where he picked up the diamonds. É onde pegaram os diamantes.
  • Think you may have accidentally picked up our order. Acho que vocês, acidentalmente, pegaram nossa encomenda.
  • The guy on the roof was picked up later. Depois, eles pegaram o cara no telhado.
  • ... immune to whatever it is the others picked up. ... imune aquilo que os outros pegaram.
  • ... autopsy when they haven't even picked up the body. ... autópsia quando eles nem mesmo pegaram o corpo.
- Click here to view more examples -
VII)

recolhido

VERB
  • The garbage gets picked up, the streets get cleaned. O lixo é recolhido, as ruas ficam limpas.
  • But what gets dropped must be picked up. Mas o que é entregue tem de ser recolhido.
  • We saw you being picked up by the sub. O vimos quando foi recolhido pelo submarino.
  • Witnesses saw him being picked up by an ambulance. Testemunhas viram, ele ser recolhido pela ambulância.
  • You want that kid picked up, you're going to have ... Quer que aquele garoto seja recolhido para isso você terá ...
- Click here to view more examples -
VIII)

atendeu

VERB
Synonyms: answered, attended
  • And guess who picked up the line. E adivinha quem atendeu.
  • I never can tell if your machine has picked up. Nunca sei dizer se sua secretária eletrônica atendeu.
  • He aimed for the guy who picked up the phone. Ele apontou para quem atendeu o telefone.
  • He aimed for the guy who picked up the phone. Apontou para a pessoa que atendeu o telefone.
  • ... were a smart man the second you picked up the phone. ... era um cara esperto assim que atendeu ao telefone.
- Click here to view more examples -
IX)

aprendi

VERB
  • Just picked up a few things growing up. Aprendi umas coisas enquanto cresci.
  • I've picked up a few skills over the years. Aprendi algumas habilidades nestes anos.
  • Just picked up a few things growing up. Aprendi umas coisas enquanto crescia.
  • I've picked up a lot about dramatic structure ... Aprendi muito sobre estrutura dramática nas ...
  • I picked up a few words from ... Aprendi algumas palavras com a ...
- Click here to view more examples -
X)

levantou

VERB
  • One day he just picked up and left my mother and me ... Um dia ele se levantou e abandonou minha mãe e eu ...
  • I see you've picked up the pieces. Vejo que levantou os pedaços.
  • You never picked up your medals. Você nunca levantou suas medalhas.
  • But he sort of picked up his bed and walked, ... Mas ao que parece se levantou e desapareceu, ou ...
  • No, you picked up the piece... Não, você levantou a peça...
- Click here to view more examples -

retracted

I)

retraída

VERB
Synonyms: withdrawn
  • The trouble is the artery's retracted. O problema é que está retraída.
  • ... IS BEING WITHDRAWN OR RETRACTED AT AN APPROXIMATE SPEED ... ... estiver a ser extraída ou retraída a uma velocidade aproximada ...
II)

recolhida

VERB
Synonyms: collected, gathered
  • And the ladder's been retracted. E a escada foi recolhida.

fainted

I)

desmaiou

VERB
  • And when she fainted just. E quando ela desmaiou justo.
  • The secretary told us you fainted, you were hurt. A secretaria nos disse que você desmaiou.
  • When she heard it was that van, she fainted. Quando ela soube que foi a van, ela desmaiou.
  • A man fainted over here. Desmaiou ali um homem.
  • She fainted by the road. Desmaiou à beira da estrada.
- Click here to view more examples -
II)

desmaiaste

ADJ
  • You fainted from the stress. Desmaiaste com o stress.
  • ... while being tired, and so you fainted. ... quando estás cansada, e então desmaiaste.
  • You practically fainted trying to gank a demon. Quase desmaiaste a tentar matar um demónio.
  • ls it true you fainted? É verdade que desmaiaste?
  • You fainted because your heart was to weak -to ... Desmaiaste porque o teu coração estava muito fraco ...
- Click here to view more examples -

blacked out

I)

apaguei

VERB
Synonyms: deleted, erased, blanked
  • I just blacked out for a second. Apaguei por um segundo.
  • I must have blacked out again. Acho que apaguei de novo.
  • I kind of blacked out. Eu meio que apaguei.
  • I never blacked out before. Eu nunca apaguei antes.
  • I blacked out there for a second. Eu apaguei por um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

desmaiou

VERB
Synonyms: fainted, collapsed, faint
  • Everybody on the planet blacked out at exactly the same time. Toda a gente no planeta desmaiou exactamente à mesma hora.
  • She stayed with you after you blacked out. Ficou lá, quando você desmaiou.
  • He identified himself and blacked out. Se identificou e desmaiou.
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então está ...
  • She blacked out last night, so she ... Desmaiou ontem, então ficou ...
- Click here to view more examples -
III)

apagou

VERB
  • She stayed with you after you blacked out. Ela ficou com você depois que você apagou.
  • When you blacked out, did you see this? Quando você apagou, viu isso?
  • He thinks he blacked out. Pensa que se apagou.
  • And then he just blacked out. E então ele simplesmente apagou.
  • My mama blacked out for months at a time ... Minha mãe apagou por meses uma vez ...
- Click here to view more examples -
IV)

apagado

VERB
  • A name had been blacked out. Um nome havia sido apagado.
  • I must've blacked out. Eu devo ter apagado.
  • I must have blacked out. Eu devo ter apagado.
  • ... the planet seemed to have blacked out at exactly the same time ... ... do planeta parecem ter apagado exatamente na mesma hora ...
  • ... of the theatre, and everything was blacked out ... do teatro e tudo foi apagado
- Click here to view more examples -

faint

I)

desmaiar

ADJ
  • You are not allowed to faint. Não está autorizada a desmaiar.
  • You look like you might faint. Parece que você desmaiar.
  • I thought the guy was going to faint. Pensei que ele fosse desmaiar.
  • I was about to faint, but she fainted. Ia eu desmaiar, desmaiou ela.
  • Then can she pretend to faint now? Então pode fingir desmaiar agora?
- Click here to view more examples -
II)

fraco

ADJ
  • One life sign, very faint. Um sinal de vida muito fraco.
  • This one's pulse is faint. O pulso deste está fraco.
  • No one's going to faint. Ninguém vai ficar fraco.
  • It is very faint now. Está muito fraco agora.
  • Her pulse is faint. Seu pulso está fraco.
- Click here to view more examples -
III)

ténue

ADJ
Synonyms: fine, tenuous, blurred
  • I could feel a faint shift in a faraway place. Sentia um ténue movimento num lugar longínquo.
  • ... and they leave behind a faint trail of scent. ... e deixam para trás um ténue rasto do seu odor.
  • No, they're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • They're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • ... but something, some faint memory drew her back ... ... mas algo, alguma memória ténue a atraiu de volta ...
- Click here to view more examples -
IV)

desfalecer

ADJ
Synonyms: swoon
  • ... a few minutes for her to faint. ... alguns minutos até ela desfalecer.
  • to faint and sing and shout, and hope for something ... para desfalecer e cantar e gritar, e espere para algo ...
  • ... beside me, you'd probably faint from the smell. ... próximo a eles, seu cheiro a faria desfalecer
  • - Faint is the proper medical term. Desfalecer, é o termo médico apropriado.
  • ... so hungry I could faint. ... tanta fome que poderia desfalecer.
- Click here to view more examples -
V)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, dim, feeble, weakly
  • A very faint light? Uma luz bem fraca?
  • Her light is growing faint. A luz dela está ficando fraca.
  • If you feel faint, get out. Se se sentir fraca, saia.
  • Feel faint, don't you? Está se sentindo fraca, não ?
  • A faint and fading hope that ... Uma fraca e moribunda esperança que ...
- Click here to view more examples -

collapse

I)

colapso

NOUN
  • That colony collapse was a ax. O colapso da colônia foi uma farsa.
  • We must protect the economy from collapse. Temos de proteger a economia do colapso.
  • That colony collapse was a hoax. O colapso de colônia foi uma farsa.
  • Collapse from multiplication fatigue. Colapso por fadiga de multiplicação.
  • And the eventual collapse of our world. E o eventual colapso do nosso mundo.
  • How long before we collapse? Quanto tempo antes do colapso?
- Click here to view more examples -
II)

desmoronar

VERB
  • And all that will collapse. E tudo pode desmoronar.
  • Two universes would collapse. Dois universos iriam desmoronar.
  • In an hour, the city is going to collapse. Depois de uma hora a cidade inteira vai desmoronar!
  • These buildings could collapse any minute. Esses prédios podem desmoronar a qualquer momento.
  • The building will collapse. O prédio irá desmoronar.
  • It might collapse any moment. Pode desmoronar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
III)

recolher

NOUN
  • That would be able to lift and collapse? Isso seria capaz de levantar e recolher?
  • ... is such a large lump, it won't collapse. ... é tal um pedaço grande, ele não irá recolher.
  • ... how stars form and why they generally don't collapse on themselves ... como estrelas forma e porque eles geralmente não recolher em si
- Click here to view more examples -
IV)

desmoronamento

NOUN
  • That ceiling collapse, it saved your life. O desmoronamento do teto, salvou a sua vida.
  • ... blowtorch caused the building to collapse. ... maçarico tenha causado o desmoronamento do edifício.
  • ... inspections that could have caused the collapse. ... inspecções que possa ter causado o desmoronamento.
  • Nothing's been done since the collapse. Nada mais se fez desde o desmoronamento.
  • ... an hour before the collapse?! ... uma hora antes do desmoronamento?
  • ... is in danger of total collapse. ... corre o risco imediato de desmoronamento total.
- Click here to view more examples -
V)

desabamento

NOUN
Synonyms: landslide
  • Collapse only threatens when it's convenient for ... Só há ameaças de desabamento quando é conveniente para ...
  • So when there's a collapse due to these wretched ... Então, quando há um desabamento, devido a essas miseráveis ...
  • ... not sure what caused the collapse. ... , não sabemos o que provocou o desabamento.
  • ... the greater the chance of collapse. ... maior a chance de um desabamento.
  • ... the site of the first pit collapse. ... o ponto do primeiro desabamento.
  • ... the investigations indicate that the partial collapse of the false ceiling ... ... investigações indicam que o desabamento parcial do tecto falso ...
- Click here to view more examples -
VI)

colapsar

VERB
  • How is he going to collapse universes? Como é que ele vai colapsar os dois universos?
  • His throat's not going to collapse. A garganta não vai colapsar.
  • The entire healthcare system is about to collapse. O sistema de saúde inteiro está prestes a colapsar.
  • The perimeter's going to collapse. O perímetro vai colapsar.
  • Gravity can collapse the star no further. A gravidade não poderá colapsar a estrela agora.
  • Your whole world is about to collapse. Todo o seu mundo está prestes a colapsar.
- Click here to view more examples -
VII)

ruir

VERB
Synonyms: crumble, fall apart
  • The house is about to collapse. A casa está prestes a ruir.
  • And the wormhole is about to collapse. O buraco de minhoca está prestes a ruir!
  • This ground can collapse at any time, ... O chão pode ruir a qualquer momento, ...
  • ... third building in history to collapse because of a fire. ... terceiro edifício na história a ruir devido a um incêndio.
  • ... or the line will collapse the sides of the shaft. ... senão a corda fará ruir as paredes da conduta.
  • But they're bound to collapse. Mas elas estão fadadas a ruir.
- Click here to view more examples -
VIII)

desabar

VERB
  • That settling can cause this entire structure to collapse. Essa acomodação pode fazer a estrutura toda desabar.
  • This place is going to collapse! O lugar vai desabar!
  • This dam could collapse at any minute! A barragem pode desabar.
  • Then it began to collapse. Então começou a desabar.
  • Do it today and it will collapse. Termine isso hoje e irá desabar.
  • The stairs were ready to collapse. As escadas estavam para desabar.
- Click here to view more examples -
IX)

queda

NOUN
  • The angle of the collapse will change. O ângulo da queda mudará.
  • According to eyewitness accounts, the collapse was proceeded by a ... De acordo com testemunhas, a queda foi precedida por um ...
  • With the bridge collapse, it made me realise ... Com a queda da ponte percebi o ...
  • ... the coolant must have been damaged in the building collapse. ... resfriamento deve ter danificado na queda do prédio.
  • ... two men with a grain bridge collapse. ... dois homens com uma queda de uma ponte de cereais.
  • We weren't supposed to survive that bridge collapse. Não era para nós ter sobrevivido à queda da ponte.
- Click here to view more examples -

breakdown

I)

avaria

NOUN
  • Or else he might have a breakdown. Ou então ele pode ter uma avaria.
  • It was like a breakdown, proper breakdown in the ... Foi como uma avaria, uma avaria a sério no ...
  • In case of a breakdown the operator shall reduce or close ... Em caso de avaria, o operador deve reduzir ou interromper ...
  • In case of a breakdown, the operator shall reduce or ... Em caso de avaria, o operador deve reduzir ou fazer ...
  • ... like a breakdown, proper breakdown in the desert. ... como uma avaria, uma avaria a sério no deserto.
  • ... not like, having a breakdown on me are you? ... não gosta, tendo uma avaria, é você?
- Click here to view more examples -
II)

colapso

NOUN
  • You have my breakdown? Tens o meu colapso?
  • I had a breakdown. Eu tive um colapso.
  • Or is my friend having a nervous breakdown? Ou meu amigo teve um colapso nervoso?
  • What kind of breakdown? Que entendem por colapso?
  • My primary concern here is the breakdown in the system. A minha preocupação principal aqui é o colapso do sistema.
  • Do you have a nervous breakdown? Está a ter um colapso nervoso?
- Click here to view more examples -
III)

repartição

NOUN
  • ... next as part of his breakdown. ... próxima como parte de sua repartição.
  • There will be times when the breakdown of societies Vai haver momentos em que a repartição das sociedades
  • The final breakdown of the various contributions to the ... A repartição final das várias contribuições para o ...
  • A detailed breakdown of the overall resources needed to ... Uma repartição pormenorizada dos recursos gerais necessários à ...
  • the breakdown of the funds between ... Repartição do orçamento anual entre ...
  • ... of the work programme, including the overall budgetary breakdown; ... do programa de trabalho, incluindo a repartição orçamental global;
- Click here to view more examples -
IV)

desagregação

NOUN
  • ... incident points up a fundamental moral breakdown in our society. ... incidente pontos fundamentais de uma desagregação moral na nossa sociedade.
  • ... think that's the final breakdown on this morning's ... ... acho que essa é a final desagregação desta manhã sobre as ...
  • ... to accurately record the sectoral breakdown of transactions and positions ... ... registar com precisão a desagregação sectorial das transacções e posições ...
  • ... to point up a fundamental moral breakdown in society, but ... ... de até um ponto fundamental desagregação moral na sociedade, mas ...
  • ... and age in the breakdown variables and the use ... ... e da idade nas variáveis da desagregação e o recurso ao ...
  • - the levels of breakdown to be applied to the variables ... - os níveis de desagregação a aplicar às variáveis ...
- Click here to view more examples -
V)

esgotamento

NOUN
  • I hear he's having a nervous breakdown. Soube que ele está com esgotamento nervoso.
  • And coming so soon after the breakdown. E tão perto do esgotamento.
  • I think it's a nervous breakdown. Penso que é um esgotamento nervoso.
  • You were having a breakdown. Estava a ter um esgotamento.
  • You had a nervous breakdown recently, didn't you? Eddie, tiveste um esgotamento recentemente, não foi?
  • What kind of breakdown? Que tipo de esgotamento?
- Click here to view more examples -
VI)

discriminação

NOUN
  • Breakdown of turnover by product ... Discriminação do volume de negócios por produto ...
  • Breakdown by branches to be ... Discriminação por ramos a ser ...
  • the definition and breakdown of the information to be provided ... a definição e discriminação da informação a fornecer ...
  • breakdown by size classes as regards ... Discriminação por classes de dimensão no que respeita aos ...
  • ... its annual breakdown, a breakdown by priority and measure ... ... sua discriminação anual, a discriminação por eixo e por medida ...
  • ... to readjust the level of breakdown required to meet changing needs ... ... reajustar o nível de discriminação necessário para responder às novas necessidades ...
- Click here to view more examples -
VII)

quebra

NOUN
  • My primary concern here is the breakdown in the system. Minha preocupação principal é a quebra do sistema.
  • A breakdown of authority. Uma quebra de autoridade.
  • 'Breakdown of motor ability, ... Quebra da capacidade motora, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

detalhamento

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
  • ... of insecurity if family breakdown occurs. ... de precariedade quando ocorre ruptura familiar.
  • ... situation that can energise this sort of breakdown. ... situação que pode catalisar esse tipo de ruptura.
  • ... policies themselves that were causing social breakdown. ... próprias políticas que estariam causando a ruptura social.
  • ... of populations, and a breakdown of social and economic structures ... ... de populações e na ruptura das estruturas sociais e económicas ...
  • ... time to analyse the very serious breakdown in constitutional order in ... ... tempo de analisar a gravíssima ruptura da ordem constitucional nas ...
- Click here to view more examples -

meltdown

I)

colapso

NOUN
  • The new story, the mortgage meltdown. A nova história, o colapso da hipoteca.
  • A new story, the mortgage meltdown. A nova história, o colapso da hipoteca.
  • The kid had a total meltdown. O cara teve um colapso total.
  • Thank you for listening to my meltdown. Obrigado por me teres ouvido até ao colapso.
  • A worldwide financial meltdown. Um colapso financeiro mundial.
- Click here to view more examples -
II)

fusão

NOUN
  • Meltdown within the hour. Fusão em uma hora.
  • This graphic represents a single meltdown scenario. Esse gráfico representa um único cenário de fusão do núcleo.
  • If we do stop the meltdown, he wants to know ... Se nós pararmos a fusão, ele quer saber ...
  • The loop leads to meltdown, but just before they ... O círculo leva a fusão, mas bem antes da ...
  • ... may be affected by the possible meltdown. ... poderiam ser afetados pela possível fusão.
- Click here to view more examples -
III)

derretimento

NOUN
Synonyms: melting, melt
  • My condolences on your meltdown. Meus sentimentos por seu derretimento.
  • ... have three plants in meltdown initiation. ... tem três usinas em início de derretimento.
  • You're referring to my meltdown in the park. Você está se referindo ao meu derretimento na praça.
  • ... was despondent about the meltdown. ... estava desapontado com o derretimento.
  • ... I can accelerate a core meltdown in some of the ... ... eu posso acelerar o derretimento do núcleo em algum dos ...
- Click here to view more examples -
IV)

surto

NOUN
  • I think that my meltdown had a lot more to do ... Acho que o meu surto teve mais a ver ...
  • ... having some kind of a meltdown. ... tendo algum tipo de surto.

fell

I)

caiu

VERB
  • When you fell to your knees. Você caiu de joelhos.
  • But she fell down. Mas aí ela caiu.
  • He fell on it. Ele caiu sobre ele.
  • Fell out of one of your boots. Caiu de sua bota.
  • If anybody asks, you fell down. Se alguém perguntar, você caiu.
  • She fell, and i let go. Ela caiu, e eu a abandonei.
- Click here to view more examples -
II)

caí

VERB
  • I fell and then no one wanted me. Eu caí e depois ninguém me queria.
  • I fell for that bill of goods once before. Sabe, eu caí nessa uma vez antes.
  • I fell for that one before. Já caí nessa uma vez.
  • I fell down laughing. Eu caí de rir.
  • I fell out of a tree, right? Caí da árvore, certo?
  • I slipped and fell. Eu escorreguei e caí.
- Click here to view more examples -
III)

caíram

VERB
  • They fell from the sky! Eles caíram do céu!
  • His eyes fell to my neck! Os seus olhos caíram no meu pescoço!
  • They all fell down like flies, exactly like flies. Caíram todos como moscas, exatamente como moscas.
  • Others fell down the stairs. Outras caíram da escada.
  • My father's teeth fell out once. Os dentes do meu pai caíram, uma vez.
  • It fell from my purse. Caíram da minha bolsa.
- Click here to view more examples -
IV)

apaixonou

VERB
  • You fell for her. Você se apaixonou por ela.
  • I can see why you fell for it. Eu posso ver porque você se apaixonou por ela.
  • I immediately fell for him. Eu imediatamente se apaixonou por ele.
  • You fell for it. Você se apaixonou por ele.
  • Peaches just fell for him. Peaches se apaixonou por ele.
  • He fell for it. Ele se apaixonou por ela.
- Click here to view more examples -
V)

caía

VERB
  • I felt that the project fell within that mandate. Senti que esta decisão caía dentro do mandado.
  • Morale fell faster men. A moral caía mais depressa que os homens.
  • The snow fell on my bed. A neve caía na minha cama.
  • What if it fell on someone's head? E se caía na cabeça de alguém?
  • ... the probe detected as it fell through that sky? ... a sonda detectou enquanto caía por aquele céu?
  • This is what it thought as it fell: Isto foi o que pensou enquanto caía:
- Click here to view more examples -
VI)

caísse

VERB
  • It was only a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • What if you fell? E se você caísse?
  • Maybe she got dizzy and fell. Talvez ela tivesse uma tontura e caísse.
  • It was just a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • What if my hair fell out? E se me caísse o cabelo?
  • ... injuries would someone have if they fell from that height? ... ferimento aconteceria com quem caísse dessa altura?
- Click here to view more examples -
VII)

caído

VERB
  • This building should've fell down yesterday. Este edifício deve ter caído ontem.
  • Like they fell in the sea. Como se tivessem caído ao mar!
  • Maybe something fell down onto it. Talvez algo tenha caído sobre ele.
  • Like they fell in the sea. Como se tivessem caído no mar.
  • Maybe it fell out of your pocket. Talvez tenha caído do seu bolso.
  • Should have fell in the water. Agora deve ter caído na água.
- Click here to view more examples -

dropped

I)

deixou cair

VERB
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi no envelope que deixou cair.
  • You dropped one of those blades. Deixou cair uma dessas lâminas.
  • I think you dropped your wallet. Licença senhor, acho que deixou cair a carteira.
  • You dropped your purse. Deixou cair a sua bolsa.
  • I think you dropped something, mister. Acho que deixou cair algo, senhor!
  • I think you dropped your key. Acho que deixou cair a sua chave.
- Click here to view more examples -
II)

caiu

VERB
  • I dropped my money! Caiu o dinheiro todo!
  • The number dropped off the door. A placa caiu da porta.
  • The temperature has dropped through the floor. A temperatura caiu demais.
  • I assume he dropped the knife? Presumo que a faca caiu?
  • I believe you dropped something. Acredito que lhe caiu algo.
  • Did you see the way his jaw dropped? Você viu como a mandíbula caiu?
- Click here to view more examples -
III)

derrubou

VERB
  • He dropped them when he ran. Ele as derrubou quando correu.
  • I think you dropped this a while back. Acho que você derrubou isso mais atrás.
  • Then genius here dropped her book. Então o gênio aqui derrubou o livro.
  • Excuse me, you dropped a fork there. Com licença, você derrubou um garfo.
  • You dropped your wallet. Você derrubou sua carteira.
  • The guy on the bike just dropped something. O cara da bicicleta derrubou algo.
- Click here to view more examples -
IV)

descartado

VERB
  • The case was dropped. O caso foi descartado.
  • ... the only bag that was dropped. ... só o saco que foi descartado.
  • ... it may have been dropped from the end of the jetty ... ... que pode ter sido descartado no final do molhe ...
- Click here to view more examples -
V)

largou

VERB
Synonyms: left, dumped, ditch, dropout
  • That guy dropped this off and just left. Aquele rapaz largou isso e apenas saiu.
  • But he dropped out right at the beginning. Mas largou logo no início.
  • Somebody dropped a bag on the sidewalk. Alguém largou um saco na calçada.
  • You dropped your work. Você largou seu trabalho.
  • He dropped the call before we got him. Largou a chamada antes de nós o pegamos.
  • He dropped out of school. Ele largou a escola.
- Click here to view more examples -
VI)

retiradas

VERB
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra si foram retiradas.
  • ... against him are consistently dropped. ... contra ele serem sempre retiradas.
  • ... father and his partner have been dropped. ... pai e seu parceiro foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra você foram retiradas.
- Click here to view more examples -
VII)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • That dropped on the museum floor and we are cooked. Se isso cair no chão do museu, estamos fritos.
  • Needless to say, we dropped it. Deixamos cair, é claro.
  • But what if it gets dropped? Mas e se cair?
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi num dos envelopes que deixaste cair.
  • And we're going with dropped museum popcorn. E vamos escolher as pipocas a cair sobre um museu.
  • Perhaps the skull was dropped on a stone floor. Talvez deixaram o crânio cair num chão de pedra.
- Click here to view more examples -
VIII)

caído

VERB
  • He insisted to be dropped off at the corner. Ele insistiu para ser caído ao canto.
  • He asked to be dropped off in the corner. Ele pediu ser caído no canto.
  • It must have dropped you. Deve ter te caído.
  • Probably dropped her pacifier. A chupeta deve ter caído.
  • He may have dropped from the third floor. Ele pode ter caído do terceiro andar.
  • It must have dropped out of his pocket. Deve ter caído do bolso dele.
- Click here to view more examples -
IX)

abandonado

VERB
  • I thought you dropped this class? Pensei que tinhas abandonado esta aula.
  • I understand you were recently dropped by your sponsor. Soube que foi abandonado pelo seu patrocinador.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como é que sabemos, que não foi abandonado lá?
  • It was dropped in the street. Foi abandonado na rua.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como sabemos que não foi abandonado lá?
  • It was dropped on the street. Foi abandonado na rua.
- Click here to view more examples -
X)

lançadas

VERB
  • Hundreds of tons are dropped each day. Centenas de toneladas são lançadas todo dia.
XI)

solto

VERB
Synonyms: loose, released, loosened
  • ... you think of water, a pebble being dropped into the ... você pensa em água, um seixo sendo solto o
  • ... gravitational pull of an object dropped into the singularity creates a ... ... empuxo gravitacional de um objeto solto nessa singularidade cria uma ...

crashed

I)

caiu

VERB
  • And the site just froze up and crashed on me. E o site travou e caiu na hora.
  • Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. Creio que um avião incomum caiu em nossas redondezas.
  • That means he was here when it crashed. Ele estava aqui quando aquilo caiu.
  • You crashed in an aeroplane. Você caiu com um avião.
  • How old were you when your ship crashed? Que idade tinha quando a nave caiu?
  • One day, it crashed down. Um dia, ela caiu.
- Click here to view more examples -
II)

despenhou

VERB
  • Do you think he looked like this when he crashed? Acha que ele estava assim quando se despenhou?
  • Your crew crashed the space shuttle. A tua equipa despenhou o vaivém.
  • That bus never crashed. Aquele autocarro nunca se despenhou.
  • ... he loaded or empty when he crashed? ... cheio ou vazio quando se despenhou?
  • The plane crashed off the coast. O avião despenhou-se na costa.
  • The aircraft which crashed over a residential area ... O avião que se despenhou sobre uma área residencial perto ...
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • I think something just crashed into me. Acho que algo bateu em mim.
  • Then the car crashed. Naquele momento, o carro bateu.
  • Our tour bus crashed. Nosso ônibus de excursão bateu.
  • Because the bus went off the road and crashed. Porque o ônibus saiu da estrada e bateu.
  • When the bus crashed, the doors were already open. Quando o ônibus bateu, as portas já estavam abertas.
  • Maybe the second device was destroyed when it crashed. Talvez o segundo aparelho tenha se destruído quando bateu.
- Click here to view more examples -
IV)

travou

VERB
Synonyms: caught, jammed, waged
  • The entire system crashed. O sistema inteiro travou.
  • My computer just crashed! O meu computador travou.
  • He crashed the mainframe computer before ... Ele travou o sistema do computador, antes de ...
- Click here to view more examples -
V)

colidiu

VERB
Synonyms: collided, clashed
  • I think our bus crashed and we're in ... Acho que o nosso ônibus colidiu e nós estamos no ...
  • He crashed in the ice, probably ... Ele colidiu no gelo, provavelmente ...
  • He crashed in the ice, probably ... Ele colidiu no gelo, provavelmente ...
  • He crashed in the ice, probably ... Ele colidiu no gelo,provavelmente ...
  • What crashed was nothing man-made. O que colidiu não era nada artificial.
  • Maxim crashed his space ship from ... Maxim colidiu sua espaçonave vindo da ...
- Click here to view more examples -
VI)

caído

VERB
  • After the plane crashed? Depois de o avião ter caído?
  • Maybe we crashed on a planet inhabited only by women. Talvez tenhamos caído num planeta habitado apenas por mulheres.
  • That diagnostic program should never have crashed. Aquele programa de diagnóstico não deveria ter caído nunca.
  • If the asteroid had crashed into deep ocean, some of ... Se o asteróide tivesse caído no profundo oceano, alguma dessa ...
  • ... that means you can't prove your aircraft has crashed. ... que não podem provar que o vosso avião tenha caído.
  • ... an hour after we crashed. ... de uma hora antes de termos caído.
- Click here to view more examples -
VII)

batido

VERB
  • Crashed the car on purpose? Batido o carro de propósito?
  • I thought you crashed it. Pensei que tinha batido.
  • I think maybe a ship crashed. Um navio deve ter batido.
  • His plane must have crashed. O avião dele deve ter batido.
  • Crashed the car on purpose? Batido com o carro de propósito?
  • What we should have done is crashed right into each other ... Nós deveríamos ter batido um contra o outro ...
- Click here to view more examples -

fall

I)

queda

NOUN
  • Something to cushion the fall! Algo para amenizar a queda!
  • You get hit, fall in the water. O golpe, sua queda na água.
  • A stumble may prevent a fall. Um tropeço pode evitar uma queda.
  • Impact fracture from a fall. Fratura de impacto provocada por queda.
  • You blame me for your fall. Você me culpa pela sua queda.
  • Did he have a fall? Ele tem uma queda?
- Click here to view more examples -
II)

cair

VERB
Synonyms: drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • Set up traps too, make sure he does fall. Monte armadilhas também, tenha certeza que ele vai cair.
  • Because a wall could fall in on you. Porque uma parede pode cair sobre vocês.
  • Dared to risk being the first to fall. Atreveu correr o risco de ser o primeiro a cair.
  • Any moment he may fall off his perch. A qualquer momento pode cair do poleiro.
  • Strong drink made me fall from grace. Foi a bebida que me fez cair em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

outono

NOUN
Synonyms: autumn
  • I might go to school there this fall. Talvez eu vá estudar lá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • You got in fall, so you go in fall. Você conseguiu para o outono, então irá no outono.
  • See you next fall. Vejo vocês no outono.
  • So we're going to wait till the fall. Então vamos esperar o outono.
  • Planning a big wedding for the fall. Planejando um grande casamento para outono.
- Click here to view more examples -
IV)

caem

VERB
Synonyms: tumble
  • I know, but we like it when they fall. Eu sei, mas nós gostamos quando eles caem.
  • When they fall down, they run to you. Quando elas caem, correm pra você.
  • Dames fall for a guy like you. As mulheres caem por sujeitos assim.
  • Dames always fall for a guy like you. As mulheres caem por tipos assim.
  • The two of them fall, you understand? Os dois caem, estás a perceber?
  • Men fall overboard frequently. Muitos caem de barcos.
- Click here to view more examples -
V)

caia

VERB
  • May he fall, never to rise again! Que ele caia e nunca mais se levante.
  • The easiest option is to let it same fall. A opção mais fácil é deixar que ela mesmo caia.
  • Do not fall into his trap. Não caia em sua armadilha.
  • Let the chips fall where they may. Que o dinheiro caia onde deve.
  • We can not let the tank fall into their hands. Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles.
  • Do you want my arm to fall off? Quer que meu braço caia?
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonar

VERB
Synonyms: hitched
  • I might fall for another. Posso me apaixonar por outro.
  • I used to fall for these guys all the time. Eu costumava me apaixonar por esses caras o tempo todo.
  • He needs to fall for you, cling ... Ele precisa de se apaixonar por ti, de gostar ...
  • ... great guy who's going to completely fall for you. ... ótimo cara que vai se apaixonar completamente por você.
  • ... said you could really fall for her. ... falou que poderia se apaixonar por ela.
  • ... always choose who you fall for. ... sempre escolhe por quem vai se apaixonar.
- Click here to view more examples -
VII)

cai

VERB
  • If they jumped, they fall forever. Se se jogou, cai para sempre.
  • Which way does a tree fall? Para que lado é que cai uma árvore?
  • You fall further backwards. Você cai mais pra baixo.
  • I just didn't fall off the banana truck. Eu só não cai do caminhão de bananas.
  • Do you often fall like that? Você cai freqüentemente assim?
  • This is where you fall down. É agora que você cai.
- Click here to view more examples -
VIII)

caiu

VERB
  • Do not fall into the water? Não caiu na água?
  • Foreman fall for the pay check thing? Foreman caiu na conversa do salário?
  • Did it fall out the window by itself? Caiu sozinho pela janela?
  • A tree fall on him? Caiu uma árvore em cima de você?
  • Did you fall at school? Você caiu na escola?
  • You fall off the planet or something? Caiu no planeta, ou quê?
- Click here to view more examples -
IX)

culpa

NOUN
Synonyms: fault, guilt, blame, blames, guilty
  • She was going to take the fall for you. Ela iria levar a culpa por vocês.
  • Let your replacement take the fall. Deixa o teu substituto levar com a culpa.
  • She thinks you made me take the fall. Acha que você me fez assumir a culpa.
  • Whoever wrote this needs someone to take the fall. Quem programou isso precisa de jogar a culpa em alguém.
  • I will take the fall. Eu vou tomar a culpa.
  • I tried to take the fall for the car. Tentei assumir a culpa pelo carro.
- Click here to view more examples -

has fallen

I)

caiu

VERB
  • The burden of the throne has fallen to me now. O fardo do trono caiu sobre mim.
  • The shroud of the dark side has fallen. O abrigo do lado negro caiu.
  • The number of available beds has fallen by two. O número de camas disponíveis caiu para duas.
  • Our new pianist has fallen under your spell, too. Nosso pianista caiu no seu encanto também.
  • The government has fallen and fresh elections are certain. O governo caiu e uma nova eleição deverá ser realizada.
- Click here to view more examples -
II)

tombou

VERB
Synonyms: fell, tumbled
  • Say not that he has fallen. Não diga que ele tombou!
III)

baixou

VERB
Synonyms: downloaded, lowered
  • ... the average agricultural income per holding has fallen in the Union. ... o rendimento agrícola médio por exploração baixou na União.
IV)

caia

VERB
Synonyms: fall

landed

I)

aterrou

VERB
  • The plane landed nearby. O avião aterrou aqui perto.
  • He landed and kind of took charge. Aterrou e tomou conta da situação.
  • Where the ship landed. Onde a nave aterrou.
  • A spaceship from another galaxy landed. Uma nave de outra galáxia aterrou.
  • It was light when he landed. Quando ele aterrou, havia claridade.
  • It landed on the detergent box. Aterrou na embalagem do detergente.
- Click here to view more examples -
II)

desembarcou

VERB
Synonyms: disembarked
  • What happens if the ship landed down here? O que acontece se o navio desembarcou aqui em baixo?
  • Look where the body landed. Olhe onde o corpo desembarcou.
  • What are you landed? Onde é que desembarcou?
  • Someone forgot to call his mother when he landed. Alguém esqueceu de ligar para a mãe, quando desembarcou.
  • Landed right on top of us. Desembarcou bem em cima de nós.
  • Landed right on top of us. Desembarcou mesmo em cima de nós.
- Click here to view more examples -
III)

pousou

VERB
  • I think it landed over there. Acho que ele pousou por ali.
  • I was there when she landed. Eu estava lá quando pousou.
  • Do you know where the final probe landed? Sabe onde a última sonda pousou?
  • A helicopter just landed a block away. Um helicóptero pousou a uma quadra.
  • I know her plane landed on time. Eu sei que o vôo dela pousou no horário.
  • Landed on the stove and caught fire! Ela pousou no fogão e pegou fogo!
- Click here to view more examples -
IV)

pousar

VERB
Synonyms: land, landing
  • A transport plane has just landed. Avião de transporte acaba de pousar.
  • His plane just landed. O avião acabou de pousar.
  • They just landed in the desert. Acabaram de pousar no deserto.
  • Something just landed over by the hill. Algo acaba de pousar sobre a colina.
  • I just landed a plane full of passengers who ... Acabei de pousar um avião cheio de passageiros que ...
  • He took four rounds when he landed. Rolou 4 vezes ao pousar.
- Click here to view more examples -
V)

caiu

VERB
  • The grenade landed over there. A granada caiu ali.
  • She landed right there. Ela caiu assim, foi dentro.
  • A shell landed near them. Uma granada caiu perto deles.
  • And it landed right on me. E caiu bem em mim.
  • Are you sure it all landed in here? Tem certeza de que tudo caiu aqui?
  • She landed right there. Ela caiu aqui, foi dentro.
- Click here to view more examples -
VI)

caí

VERB
Synonyms: fell
  • I landed on something quite soft. Caí em algo macio.
  • I just landed funny on my heel. Sim, apenas caí mal com o calcanhar.
  • I only landed on my head. Somente caí de cabeça.
  • I landed on my shoulder and ... Caí sobre o meu ombro e ...
  • Landed right on my GPS. Caí em cima do meu GPS.
  • At least I landed the jumps. PeIo menos, não caí.
- Click here to view more examples -
VII)

caíram

VERB
  • Landed somewhere behind those trees. Caíram ali atrás daquelas árvores.
  • The ceiling collapsed and several fragments landed inside your incision. Ele desmoronou e fragmentos caíram na sua incisão.
  • They landed here, just behind this ridge. Caíram aqui, logo atrás deste cume.
  • But when had the pieces landed there? Mas quando esses pedaços caíram ali?
  • Landed on my desk. Caíram na minha mesa.
  • ... were on planes that landed in the middle of nowhere. ... estavam em aviões que caíram no meio do nada.
- Click here to view more examples -

fallen

I)

caído

VERB
  • Must have fallen off before he went in the water. Deve ter caído antes dele cair à água.
  • I could have fallen right through. Eu poderia ter caído.
  • I imagine to walk always fallen on him. Imagino que andes sempre caído em cima dele.
  • They could never have fallen like this naturally. Elas nunca poderiam ter caído assim naturalmente.
  • He is like a small bird fallen down from nest. É como um passarinho caído do ninho.
  • It must have fallen down the chimney. Deve ter caído da chaminé.
- Click here to view more examples -
II)

caiu

VERB
  • I think she's fallen down the stairs. Acho que ela caiu da escada.
  • And why hasn't it fallen down? E porque não caiu?
  • Fallen under our protection now. Caiu sob a nossa protecção agora.
  • Has anyone ever fallen below? Já alguém caiu lá para baixo?
  • Standards have fallen in adult entertainment. O padrão das diversões adultas caiu.
  • It had fallen in the couch cushions. Ele caiu na almofada do sofá.
- Click here to view more examples -
III)

caíram

VERB
  • Look how far you have fallen. Olha aonde que caíram.
  • In the past, all great empires have fallen. No passado, todos os grande impérios caíram.
  • Standards have fallen in adult entertainment. Os padrões do entretenimento adulto caíram.
  • And the flowers have just fallen on him. E as flores caíram em cima.
  • All three have fallen. Todos os três caíram.
  • Several have actually fallen. Várias caíram de fato.
- Click here to view more examples -
IV)

caí

VERB
Synonyms: fell
  • I seem to have fallen down a cliff. Parece que caí de um penhasco!
  • I've fallen into a trap of a madman. Eu caí na armadilha de um maníaco.
  • I've almost fallen off a cliff. Quase que caí de um precipício.
  • I've already fallen for you. Eu já caí por você.
  • I've almost fallen off a cliff. Quase caí de um precipício.
  • I've fallen on my nose. Eu caí de cara.
- Click here to view more examples -
V)

apaixonado

VERB
  • You should've fallen for me. Você deveria ter se apaixonado por mim.
  • I've already fallen for you. Eu já estou apaixonado por você.
  • You've fallen for the maid! Está apaixonado pela moça.
  • She'd have fallen out soon enough. Ela deve ter se apaixonado cedo demais.
  • you might've fallen for him. vocês devem ter se apaixonado por ele.
  • You could have fallen for each other. Podiam ter-se apaixonado um pelo outro.
- Click here to view more examples -
VI)

derrotados

VERB
  • I take many things from the fallen. Pego muitas coisas dos derrotados.
  • Transformers: Revenge of The Fallen TRANSFORMERS A VINGANÇA DOS DERROTADOS.

lying

I)

mentindo

VERB
Synonyms: lie, lyin ', liar
  • You are lying to me? Está mentindo para mim?
  • Who was lying where and what. Quem estava mentindo onde e quando.
  • I think you are lying. Acho que está mentindo.
  • What if she's not lying? E se ela não estiver mentindo?
  • What if she's still lying? E se ela estiver mentindo?
  • How long have you been lying to me? Há quanto tempo está mentindo pra mim?
- Click here to view more examples -
II)

deitado

VERB
Synonyms: laying, laid
  • Lying there, with his eyes so open. Lá deitado, com os olhos tão abertos.
  • Lying on the sidewalk, huh? Deitado no passeio, hum?
  • Why were you lying down on the road? Porque estava deitado na estrada?
  • Working all the time lying on your back! Trabalhar o dia todo deitado de costas.
  • He was lying there. Ele estava deitado lá.
  • He was just lying up there. Ele, apenas, estava lá deitado em cima.
- Click here to view more examples -
III)

encontro

VERB
  • He said I was lying. Disse que tinha um encontro.
IV)

caído

VERB
  • He could be lying in a street someplace. Ele pode estar caído em alguma rua!
  • He sees your brother lying there. E viu seu irmão caído lá.
  • By that tree trunk lying on the ground. Ao lado do tronco de árvore caído.
  • We also found this lying next to you. Também achamos isso caído perto de você.
  • You were lying there bleeding! Estavas ali caído a sangrar!
  • He was already lying there. Ele já estava lá caído.
- Click here to view more examples -
V)

mente

VERB
Synonyms: mind, iie, head, lies
  • If he says any different he's lying. Se ele diz outra coisa, mente.
  • Why are you still lying to me? Por que ainda mente para mim?
  • These matches say you're lying. Pois aqui diz que mente.
  • At least none of my men are lying to me. Pelo menos nenhum deles mente para mim.
  • Is he lying, or are there any other people? Ele mente ou existem outros sobreviventes?
  • You think he's lying about that too? Pensas que mente acerca disso, também?
- Click here to view more examples -

laying

I)

deitado

VERB
Synonyms: lying, laid
  • And there he was,laying there. E lá estava ele ali deitado.
  • They found him laying in the bathroom. Eles o acharam deitado no banheiro.
  • You oughta be laying on your back. Devia estar deitado de costas.
  • You say he was laying flat on the seat? Dizem que estava deitado no banco?
  • He was laying on the ground bleeding. Ele estava deitado no chão, sangrando.
  • You were laying right there,just like that. Você estava deitado bem aí,assim mesmo.
- Click here to view more examples -
II)

colocando

VERB
  • You are laying a condition. Você está colocando uma condição.
  • Watching the guy who was laying the phone lines. Olhar o cara que estava colocando as linhas telefônicas.
  • Is he laying on his back? Está colocando de costas para trás?
  • You are really laying it on. Você está realmente colocando.
  • And me laying out pebbles. E eu colocando seixos.
  • Laying bait for moths. Colocando a isca para as mariposas.
- Click here to view more examples -
III)

imposição

VERB
IV)

postura

VERB
  • In this case, the laying date shall also be marked ... Nesse caso, a data de postura deve igualmente ser indicada ...
  • ... working day following the day of laying. ... dia útil seguinte ao da postura.
  • ... intended to stamp the date of laying; ... ser marcada a data de postura;
  • ... stamped with the laying date on the day of laying; ... marcados com a data de postura no dia da postura;
  • ... should be marked as early as possible after laying. ... devem ser marcados tão rapidamente quanto possível após a postura.
  • ... laying date on the day of laying; ... data de postura no dia da postura;
- Click here to view more examples -
V)

assentamento

VERB
  • Other floor laying and covering work Trabalhos de assentamento de outros revestimentos de pavimentos
VI)

galinhas

VERB
Synonyms: chickens, hens
  • ... enzyme preparation to ducks and laying hens. ... preparação enzimática aos patos e às galinhas poedeiras.
  • ... efficacy of the use of this preparation for laying hens. ... eficácia da utilização desta preparação em galinhas poedeiras.
  • ... placing and number of laying hens, ... instalação e o número de galinhas poedeiras,
  • ... minimum standards for the protection of laying hens. ... as normas mínimas relativas à protecção das galinhas poedeiras.
  • ... kg of feed for laying hens. ... kg de alimentos para galinhas poedeiras.
  • ... promoting the welfare of laying hens. ... promover o bem-estar das galinhas poedeiras.
- Click here to view more examples -
VII)

lançando

VERB

tumbled

I)

tombado

VERB
Synonyms: overturned
II)

tombou

VERB
Synonyms: fell, has fallen
  • Bold words, for one who tumbled so quickly. Palavras ousadas, para quem tombou tão depressa.
  • Bold words, for one who tumbled so quickly. Palavras audazes, para alguém que tombou tão rapidamente.
  • Bold words from one who tumbled so quickly. Palavras audazes, para alguém que tombou tão rapidamente.
  • ... ... it tumbled and rolled down the mountain ... ... ... ele tombou e rolou montanha abaixo ...
- Click here to view more examples -
III)

caiu

VERB
  • She tumbled out of bed in the middle of the night ... Caiu da cama no meio da noite ...
  • As a result, the market tumbled and that day was ... Por isso, o mercado caiu e este dia foi ...
  • ... probably when the body tumbled out of the overhead ... ... provavelmente quando o corpo caiu no monte de sal ...
- Click here to view more examples -
IV)

caído

VERB
  • He probably just tumbled right on out. Ele provavelmente deve ter caído fora.
V)

caíram

VERB
  • Which means they really tumbled around during the crash. Significa que eles realmente caíram durante a batida.
VI)

rolados

VERB
Synonyms: rolled, scrolled

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals