Exhaustion

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Exhaustion in Portuguese :

exhaustion

1

exaustão

NOUN
  • Because it comes from exhaustion. Porque é causado pela exaustão.
  • The babies are close to exhaustion. Os bebés estão próximos da exaustão.
  • With age comes exhaustion. Com a idade vem a exaustão.
  • Starvation and exhaustion are taking their toll. Fome e exaustão estão a cobrar a sua portagem.
  • I figure she ran herself into exhaustion. Parece que correu até à exaustão.
- Click here to view more examples -
2

esgotamento

NOUN
  • I was suffering from nervous exhaustion. Sofria de um esgotamento nervoso.
  • The exhaustion of retreat. O esgotamento da retirada.
  • Twelve more cases of nervous exhaustion. Mais doze casos de esgotamento nervoso.
  • Did you get over your exhaustion, mommy? Já melhorou do seu esgotamento, mãezinha?
  • Half my nervous exhaustion is due to you. Metade do meu esgotamento nervoso é por sua causa.
- Click here to view more examples -
3

cansaço

NOUN
  • With age comes exhaustion. Com a idade vem o cansaço.
  • This is just exhaustion speaking. Isso é o cansaço a falar.
  • ... what appears to be extreme exhaustion. ... que parece ser um extremo cansaço.
  • ... in a condition of extreme exhaustion. ... , em condições de cansaço extremo.
  • ... your ability to work yourself beyond the brink of exhaustion. ... conseguir trabalhar além do cansaço.
- Click here to view more examples -

More meaning of Exhaustion

exhaust

I)

escape

NOUN
  • He fixed the exhaust. Ele consertou o escape.
  • By heat source, his exhaust. Através do calor, do seu escape.
  • ... to the engine and the exhaust. ... no motor e no escape.
  • ... so that it could trap the rising exhaust. ... e a prender gases de escape.
  • ... close to the whole exhaust process for food. ... perto do processo de escape para o alimento.
  • ... just look at that exhaust. ... basta olhar para o que escape.
- Click here to view more examples -
II)

exaustão

NOUN
  • Did you exchange the exhaust valve? Você trocou a válvula de exaustão?
  • But our exhaust could seriously harm the creatures. Mas nossa exaustão poderia ferir seriamente as criaturas.
  • And the sound is of the exhaust machine. E o som é da exaustão da máquina.
  • We have to get to exhaust system, roof, and ... Temos que chegar ao sistema de exaustão, no telhado e ...
  • Just the exhaust ducts, but our ... Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas ...
  • ... what it does to the exhaust. ... o que ele faz à exaustão.
- Click here to view more examples -
III)

esgotar

VERB
Synonyms: deplete, overusing
  • I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. Eu tentei esgotar cada possibilidade procurando uma cura.
  • To help exhaust the oil supply. Para ajudar a esgotar o abastecimento de petróleo.
  • ... and means only serves to exhaust the organisations in question. ... os pormenores apenas serve para esgotar as organizações em causa.
  • ... the lead early to exhaust the competition. ... a liderança cedo para esgotar a competição.
  • Without that control, they would exhaust the food supply, ... Sem este controle.eles iriam esgotar o estoque de alimento ...
  • You'll exhaust yourself. Vocę vai se esgotar.
- Click here to view more examples -
IV)

exaurir

VERB
  • I have to exhaust you people to get you to stop ... Tenho de vos exaurir para que parem de ...
V)

descarga

NOUN

exhausting

I)

exaustivo

ADJ
  • This rescue thing is exhausting. Esse lance de resgate é exaustivo.
  • It must have been exhausting. Deve ter sido exaustivo.
  • It sounds so exhausting. Isto parece tão exaustivo.
  • You must have had an exhausting lunch. Você deve ter tido um almoço exaustivo.
  • The wedding was exhausting. O casamento foi exaustivo.
- Click here to view more examples -
II)

desgastante

VERB
  • Why does everything have to be so exhausting? Porquê que tudo tem que ser tão desgastante?
  • I mean, it must be exhausting. Quero dizer, deve ser desgastante.
  • Riding up there is too exhausting. Pedalar por ali é demasiadamente desgastante.
  • In this heat the effort is truly exhausting. Neste calor o esforço e verdadeiramente desgastante.
  • In this heat the effort is truly exhausting. Neste calor, o esforço é verdadeiramente desgastante.
- Click here to view more examples -
III)

cansativo

ADJ
  • The past can be so exhausting. O passado pode ser tão cansativo.
  • That must get a bit exhausting, eh? Deve ser um bocado cansativo, não?
  • My adoring public, so exhausting. Meu público adorável, tão cansativo.
  • Today was exhausting for me. Hoje foi cansativo para mim.
  • This job is exhausting. Essa trabalho é cansativo.
- Click here to view more examples -
IV)

esgotando

VERB
Synonyms: depleting
  • As if time if you were exhausting. Como se o tempo estivesse se esgotando.
  • You're exhausting my patience and making a mockery ... Está esgotando minha paciência e zombando ...
  • It's exhausting, you know? Está esgotando, você sabe?
  • You're exhausting my patience... and making a ... Você está esgotando minha paciência... e fazendo um ...
- Click here to view more examples -
V)

extenuante

ADJ
Synonyms: strenuous, grueling
  • All the guilt must be exhausting. O sentimento de culpa deve ser extenuante.
  • His need for my approval is exhausting. A necessidade dele pela minha aprovação é extenuante.
  • I'm sure it's been an exhausting day. Decerto teve um dia extenuante.
  • Something that is tiring, exhausting Isso é exaustivo, extenuante.
  • Why does everything have to be so exhausting? Por que tem de ser tudo tão extenuante?!
- Click here to view more examples -
VI)

exaurindo

VERB
  • ... quirk in shark biology, exhausting it so much, ... ... peculiaridade da biologia do tubarão, exaurindo-o tanto, ...
VII)

cansando

VERB
Synonyms: tired, tiring
  • It's exhausting us, and it won't help! Está nos cansando, e isso não vai ajudar!
  • Stop the interrogation, You're exhausting them! Pare o interrogatório você esta cansando eles
  • ... go away" thing is exhausting me. ... Vai embora" está me cansando.
- Click here to view more examples -

breakdown

I)

avaria

NOUN
  • Or else he might have a breakdown. Ou então ele pode ter uma avaria.
  • It was like a breakdown, proper breakdown in the ... Foi como uma avaria, uma avaria a sério no ...
  • In case of a breakdown the operator shall reduce or close ... Em caso de avaria, o operador deve reduzir ou interromper ...
  • In case of a breakdown, the operator shall reduce or ... Em caso de avaria, o operador deve reduzir ou fazer ...
  • ... like a breakdown, proper breakdown in the desert. ... como uma avaria, uma avaria a sério no deserto.
  • ... not like, having a breakdown on me are you? ... não gosta, tendo uma avaria, é você?
- Click here to view more examples -
II)

colapso

NOUN
  • You have my breakdown? Tens o meu colapso?
  • I had a breakdown. Eu tive um colapso.
  • Or is my friend having a nervous breakdown? Ou meu amigo teve um colapso nervoso?
  • What kind of breakdown? Que entendem por colapso?
  • My primary concern here is the breakdown in the system. A minha preocupação principal aqui é o colapso do sistema.
  • Do you have a nervous breakdown? Está a ter um colapso nervoso?
- Click here to view more examples -
III)

repartição

NOUN
  • ... next as part of his breakdown. ... próxima como parte de sua repartição.
  • There will be times when the breakdown of societies Vai haver momentos em que a repartição das sociedades
  • The final breakdown of the various contributions to the ... A repartição final das várias contribuições para o ...
  • A detailed breakdown of the overall resources needed to ... Uma repartição pormenorizada dos recursos gerais necessários à ...
  • the breakdown of the funds between ... Repartição do orçamento anual entre ...
  • ... of the work programme, including the overall budgetary breakdown; ... do programa de trabalho, incluindo a repartição orçamental global;
- Click here to view more examples -
IV)

desagregação

NOUN
  • ... incident points up a fundamental moral breakdown in our society. ... incidente pontos fundamentais de uma desagregação moral na nossa sociedade.
  • ... think that's the final breakdown on this morning's ... ... acho que essa é a final desagregação desta manhã sobre as ...
  • ... to accurately record the sectoral breakdown of transactions and positions ... ... registar com precisão a desagregação sectorial das transacções e posições ...
  • ... to point up a fundamental moral breakdown in society, but ... ... de até um ponto fundamental desagregação moral na sociedade, mas ...
  • ... and age in the breakdown variables and the use ... ... e da idade nas variáveis da desagregação e o recurso ao ...
  • - the levels of breakdown to be applied to the variables ... - os níveis de desagregação a aplicar às variáveis ...
- Click here to view more examples -
V)

esgotamento

NOUN
  • I hear he's having a nervous breakdown. Soube que ele está com esgotamento nervoso.
  • And coming so soon after the breakdown. E tão perto do esgotamento.
  • I think it's a nervous breakdown. Penso que é um esgotamento nervoso.
  • You were having a breakdown. Estava a ter um esgotamento.
  • You had a nervous breakdown recently, didn't you? Eddie, tiveste um esgotamento recentemente, não foi?
  • What kind of breakdown? Que tipo de esgotamento?
- Click here to view more examples -
VI)

discriminação

NOUN
  • Breakdown of turnover by product ... Discriminação do volume de negócios por produto ...
  • Breakdown by branches to be ... Discriminação por ramos a ser ...
  • the definition and breakdown of the information to be provided ... a definição e discriminação da informação a fornecer ...
  • breakdown by size classes as regards ... Discriminação por classes de dimensão no que respeita aos ...
  • ... its annual breakdown, a breakdown by priority and measure ... ... sua discriminação anual, a discriminação por eixo e por medida ...
  • ... to readjust the level of breakdown required to meet changing needs ... ... reajustar o nível de discriminação necessário para responder às novas necessidades ...
- Click here to view more examples -
VII)

quebra

NOUN
  • My primary concern here is the breakdown in the system. Minha preocupação principal é a quebra do sistema.
  • A breakdown of authority. Uma quebra de autoridade.
  • 'Breakdown of motor ability, ... Quebra da capacidade motora, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

detalhamento

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
  • ... of insecurity if family breakdown occurs. ... de precariedade quando ocorre ruptura familiar.
  • ... situation that can energise this sort of breakdown. ... situação que pode catalisar esse tipo de ruptura.
  • ... policies themselves that were causing social breakdown. ... próprias políticas que estariam causando a ruptura social.
  • ... of populations, and a breakdown of social and economic structures ... ... de populações e na ruptura das estruturas sociais e económicas ...
  • ... time to analyse the very serious breakdown in constitutional order in ... ... tempo de analisar a gravíssima ruptura da ordem constitucional nas ...
- Click here to view more examples -

exhausted

I)

exausto

VERB
  • Is he exhausted when he comes home? Ele chega exausto em casa?
  • You must be truly exhausted. Deves estar mesmo exausto!
  • You must be exhausted after your ordeal. Deve estar exausto da sua provação.
  • You must be exhausted, my lord. Você deve estar exausto, meu senhor.
  • You must be truly exhausted. Deve estar mesmo exausto!
  • How could you be exhausted? Como você pode estar exausto?
- Click here to view more examples -
II)

esgotado

VERB
  • My client is emotionally exhausted. O meu cliente está emocionalmente esgotado.
  • You must be exhausted, right? Você tem que estar esgotado, certo?
  • I am completely and absolutely exhausted. Estou completamente e absolutamente esgotado.
  • You look exhausted and depleted. Você olha esgotado e empobrecido.
  • You must be exhausted. Você deve estar esgotado?
  • Your horse seems exhausted. O seu cavalo parece esgotado.
- Click here to view more examples -
III)

exaurido

VERB
  • You have already exhausted yourself in our father's defence. Você já está exaurido em defesa do nosso pai.
  • ... have waited until I exhausted all my financial means ... ... ter esperado até ter exaurido todos os meus meios financeiros ...
IV)

cansado

ADJ
  • You are exhausted from your lies. Estás cansado das tuas próprias mentiras.
  • I think he's too exhausted to do it. Acho que ele está cansado demais pra dirigir.
  • You must be exhausted from your travels. Você deve estar cansado.
  • I am exhausted from living up to your expectations. Estou cansado de viver para satisfazer suas expectativas.
  • I know you must be utterly exhausted after such a long ... Eu sei que deve estar absolutamente cansado ao fim de um ...
  • I am exhausted from living up to your expectations of me ... Estou cansado de viver para as suas expectativas de mim ...
- Click here to view more examples -
V)

gastas

VERB
Synonyms: spent, worn, expended, frayed
VI)

cansados

VERB
Synonyms: tired, weary, jaded, fatigued
  • The hunters are exhausted after a long day ... Os caçadores estão cansados após um longo dia ...
  • They are spent and exhausted and we are still fresh. Estão cansados enquanto estamos revigorados.
  • Even if we're exhausted and late and been ... Mesmo quando estamos cansados e chegamos tarde e levamos ...
  • I mean, physically exhausted, Quero dizer, fisicamente cansados.
  • yes, if we weren't so exhausted I would toast us ... Se não estivéssemos cansados, faria um brinde a nós ...
- Click here to view more examples -

burnout

I)

burnout

NOUN
  • And the first event, the burnout. E o primeiro evento, o burnout.
  • What is Burnout doing there? Que faz o Burnout aqui?
  • ... you want to try a burnout? ... você quer tentar um burnout?
  • We gave them a beatdown in the burnout competition. Demos-lhes um beatdown na competição burnout.
  • ... , it's just another burnout in the ignition sequence. ... , é só outro burnout na sequência de ignição.
- Click here to view more examples -
II)

neutralização

NOUN
III)

esgotamento

NOUN

depleting

I)

esgotando

VERB
Synonyms: exhausting
  • You're just depleting yourself, all right? Você está se esgotando, não?
II)

destruidoras

VERB
Synonyms: destructive
  • ... introduction of the new ozone depleting substances. ... introdução de novas substâncias destruidoras do ozono.
  • ... phase-out of remaining ozone depleting substances promotes sustainable industries ... ... eliminação das restantes substâncias destruidoras do ozono promove as indústrias sustentáveis ...
III)

empobrecimento

VERB
  • ... reference to the ozone depleting potential of those substances ... ... função do potencial de empobrecimento do ozono das substâncias em causa ...

meltdown

I)

colapso

NOUN
  • The new story, the mortgage meltdown. A nova história, o colapso da hipoteca.
  • A new story, the mortgage meltdown. A nova história, o colapso da hipoteca.
  • The kid had a total meltdown. O cara teve um colapso total.
  • Thank you for listening to my meltdown. Obrigado por me teres ouvido até ao colapso.
  • A worldwide financial meltdown. Um colapso financeiro mundial.
- Click here to view more examples -
II)

fusão

NOUN
  • Meltdown within the hour. Fusão em uma hora.
  • This graphic represents a single meltdown scenario. Esse gráfico representa um único cenário de fusão do núcleo.
  • If we do stop the meltdown, he wants to know ... Se nós pararmos a fusão, ele quer saber ...
  • The loop leads to meltdown, but just before they ... O círculo leva a fusão, mas bem antes da ...
  • ... may be affected by the possible meltdown. ... poderiam ser afetados pela possível fusão.
- Click here to view more examples -
III)

derretimento

NOUN
Synonyms: melting, melt
  • My condolences on your meltdown. Meus sentimentos por seu derretimento.
  • ... have three plants in meltdown initiation. ... tem três usinas em início de derretimento.
  • You're referring to my meltdown in the park. Você está se referindo ao meu derretimento na praça.
  • ... was despondent about the meltdown. ... estava desapontado com o derretimento.
  • ... I can accelerate a core meltdown in some of the ... ... eu posso acelerar o derretimento do núcleo em algum dos ...
- Click here to view more examples -
IV)

surto

NOUN
  • I think that my meltdown had a lot more to do ... Acho que o meu surto teve mais a ver ...
  • ... having some kind of a meltdown. ... tendo algum tipo de surto.

fatigue

I)

fadiga

NOUN
Synonyms: tiredness
  • Collapse from multiplication fatigue. Colapso por fadiga de multiplicação.
  • Also explains his fatigue and erratic behavior. Também explica a fadiga e comportamento instável.
  • Fatigue is a nicer word than shock. Fadiga é uma palavra melhor do que choque.
  • But it's a lot more serious than fatigue. Mas é muito mais sério do que fadiga.
  • Aid fatigue is the problem. O problema é a fadiga da ajuda.
  • My fatigue is that of someone. Minha fadiga é de alguém.
- Click here to view more examples -
II)

fatiga

NOUN
Synonyms: weary
  • Fatigue is a symptom of thinking you have a ... Fatiga é um sintoma de pensar que tem uma ...
  • Chronic fatigue syndrome is a very serious ailment, dude ... Síndrome de fatiga crônica é uma doença muito séria, cara ...
  • ... signs of stress, fatigue, mental exhaustion. ... sinais de estresse, fatiga, exaustão mental.
  • ... worn out from sorrow and fatigue. ... esgotada de tristeza e fatiga.
  • You don't have chronic fatigue syndrome. Você não tem síndrome de fatiga crônica.
  • Vitamins don't cause fatigue, nausea, and a suspension ... Vitaminas não causam fatiga, náuseas, e suspensão ...
- Click here to view more examples -
III)

cansaço

NOUN
  • A profound sense of fatigue. Sim, uma sensação de profundo cansaço.
  • The worst is the memory loss and fatigue. O pior é a perda de memória e o cansaço.
  • But this fatigue was also a relief. Mas este cansaço também era um alívio.
  • Four and way of fatigue. Cansaço, quatro e meio.
  • I think perhaps you are delirious from fatigue. Eu acho que talvez voce esteja delirando de cansaço.
  • Just a short spell of fatigue. Foi apenas um momento de cansaço.
- Click here to view more examples -

tired

I)

cansado

ADJ
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • I am tired of tapping panels. Estou cansado de instalar painéis.
  • The poor man's tired when he gets home. Coitado, está cansado, quando volta.
  • You look and sound very tired, very ill. Você parece e soa muito cansado.
  • He was too tired to come. Estava cansado demais para vir.
  • So he's a bit tired now. Então, agora ele está um pouco cansado.
- Click here to view more examples -
II)

cansou

ADJ
  • I was so relieved when he got tired of reading. Fiquei aliviada quando ele se cansou.
  • So he got tired of waiting and dumped me. Assim, ele se cansou de esperar e me deixou.
  • I guess she got tired. Acho que ela se cansou.
  • Then he got tired, of course. Aí ele se cansou, é claro.
  • Then he got tired, of course. Então ele se cansou, claro.
  • What are you tired of? Se cansou do que?
- Click here to view more examples -
III)

farto

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I think he's about tired of you harassing him. Acho que ele está farto de ser perseguido por ti.
  • I am tired of these accusations, officers. Estou farto destas acusações.
  • I am tired of just complaining and never doing anything. Estou farto de só me queixar e nunca fazer nada.
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • You must be tired of living. Deves estar farto de viver.
- Click here to view more examples -
IV)

farta

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I am tired of asking. Estou farta de pedir.
  • I get tired just sitting around. Estou farta de estar sentada.
  • I am sick and tired of being your mother. Estou farta de ser tua mãe.
  • I grow tired of your reindeer games. Estou farta das vossas cenas!
  • I am sick and tired of your attitude! Estou farta dessa tua atitude!
  • Tired of all of you, do you hear? Farta de todos vocês, ouviram?
- Click here to view more examples -
V)

cansei

ADJ
Synonyms: grow weary
  • I grow tired of bidding. Cansei de superar seu lance.
  • I got tired of going to class. Cansei de ir às aulas.
  • I got tired of the ward. Eu cansei da ala.
  • I am so tired of feeling this way. Cansei de me sentir assim.
  • I got tired of bid. Cansei de superar seu lance.
  • I tired of needles and hospitals. Cansei de agulhas e hospitais.
- Click here to view more examples -

weariness

I)

cansaço

NOUN
  • And now the weariness returns. Agora, o cansaço volta.
  • A kind of weariness. Um tipo de cansaço.
  • You could not know the weariness the loneliness. Não imagina o cansaço a solidão.
  • The weariness of those, to whom we bring ... O cansaço daqueles a quem trazemos ...
  • The weariness of the cell is the ... O cansaço da célula é o ...
- Click here to view more examples -

tiring

I)

cansativo

VERB
  • This guessing game's getting a bit tiring. Este enigma está ficando cansativo.
  • I had a long tiring day. Eu tive um dia longo e cansativo.
  • Telling the truth is so, tiring. Dizer a verdade é tão cansativo.
  • So tiring, do you always walk? Tão cansativo, você sempre anda?
  • Is serving tea that tiring? Servir chá é tão cansativo?
- Click here to view more examples -
II)

exaustivo

ADJ
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para si!
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para você!
  • Something that is tiring, exhausting Isso é exaustivo, extenuante.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido, mas hoje tive um dia exaustivo.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido mas hoje tive um dia exaustivo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals