Loosened

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Loosened in Portuguese :

loosened

1

afrouxado

VERB
2

soltou

VERB
  • You loosened your belt. Você soltou seu cinto.
  • If there is, you loosened it. Se há, você a soltou.
  • You loosened the lid for me. Você soltou a tampa para mim.
  • Surely he was the one who loosened your tongue. Com certeza, foi ele que soltou a sua língua.
  • Temper loosened my tongue. Meu temperamento soltou minha língua.
- Click here to view more examples -
3

desapertados

VERB
Synonyms: loose
  • ... you need the laces in your corset loosened? ... de ter os laços do corpete desapertados?
  • ... did you need the laces in your corset loosened? ... precisou ter os laços do corpete desapertados?
4

desprendido

VERB
Synonyms: detached

More meaning of Loosened

released

I)

lançado

VERB
Synonyms: launched, thrown, cast
  • It never even got released. Ele nem sequer foi lançado.
  • Have you seen this movie so he was released? Você viu esse filme assim que foi lançado?
  • You must go and see it when it's released. Quando for lançado você deve ir assistir.
  • It never even got released. Ele nem foi lançado.
  • A nerve gas was released into the house. Um gás de efeito neural foi lançado na casa.
  • If released in a town or city, for example, ... Se lançado num centro urbano, por exemplo, ...
- Click here to view more examples -
II)

liberado

VERB
  • A nerve gas was released into the house. Um gás neural foi liberado na casa.
  • Only then can they truly magical power released. Só então poderá ser liberado verdadeira magia.
  • He may have already released the virus. Talvez já tenha liberado o vírus.
  • I spoke to the doctors, you'il soon be released. Falei com o médico, você será liberado logo.
  • I think once released. Eu acho que uma vez liberado.
  • He was released last month. Foi liberado no mês passado.
- Click here to view more examples -
III)

solto

VERB
Synonyms: loose, loosened
  • I was there when you were being released. Eu estava lá, quando foi solto.
  • I have also been released yesterday chief. Também fui solto ontem chefe.
  • I must be released from my earthly prison. Eu preciso ser solto de minha prisão eterna.
  • Served five years, just released last month. Serviu cinco anos, foi solto mês passado.
  • He will be released much faster. Será solto ou condenado.
  • But he's just been released. Mas acaba de ser solto.
- Click here to view more examples -
IV)

divulgado

VERB
  • Has this report been released? Este relatório já foi divulgado?
  • But that fact hasn't been released. Mas isso não foi divulgado.
  • No further details have been released. Nada mais foi divulgado.
  • That detail was never released to the press. Esse detalhe nunca foi divulgado à imprensa.
  • ... been brought, none of it's been released. ... houve processo, nada disso foi divulgado.
  • You're saying it was released this morning? Estás a dizer que foi divulgado esta manhã?
- Click here to view more examples -
V)

disponibilizou

VERB

heaved

I)

soltou

VERB

broke loose

I)

soltou

VERB
  • I leaned on the tile, and it broke loose. Apoiei-me numa telha, e ela se soltou.
  • ... on the tile, and it broke loose. ... em uma telha, e ela se soltou.
  • ... on you in the wagon when you broke loose? ... no vagão quando você se soltou?
  • ... on the tile, and it broke loose. ... sobre uma lousa e ela soltou...
  • Guy broke loose, reached for my ... O cara se soltou, tentou pegar minha ...
- Click here to view more examples -
II)

desabou

VERB
Synonyms: collapsed, caved

unleashed

I)

desencadeada

VERB
Synonyms: triggered, sparked
  • A huge force will be unleashed. Uma enorme força será desencadeada.
  • ... air to witness the destruction that's unleashed. ... céus para testemunhar a destruição desencadeada.
  • ... is about to be unleashed. ... está prestes a ser desencadeada.
  • ... alongside the intellectual turmoil unleashed by the Reformation. ... juntamente com a agitação intelectual desencadeada pela Reforma.
- Click here to view more examples -
II)

liberada

VERB
  • ... wind in the distant mid-ocean is finally unleashed. ... vento no meio do oceano distante é finalmente liberada.
III)

solta

NOUN
Synonyms: loose, loosens
  • Once unleashed the unit is invincible ... Uma vez que se solta, a unidade é invencível ...
  • ... has my monstrosity been unleashed? ... . a minha monstruosidade foi solta?

sprung

I)

saltado

ADJ
Synonyms: jumped, skipped, bounced
  • I would have sprung for the ring if it was me ... Eu teria saltado pelo anel se fosse eu, ...
  • ... not believe that he was sprung from him, but that ... ... não acredito que ele foi saltado dele, mas que ...
  • ... your face You get sprung, want to pull up tough ... seu rosto Você é saltado, queira parar duro
- Click here to view more examples -
II)

racharam

VERB
Synonyms: cracked
  • ... a couple of the hatches have sprung. ... umas duas escotilhas se racharam.
III)

arqueadas

ADJ
Synonyms: arched, bowed
IV)

soltou

VERB
  • She sprung her brother all by herself and this is what ... Soltou o irmão, e isto é o que ...
  • ... but it was this guy that sprung the apes. ... mas foi esse cara que soltou os macacos.
  • ... but it was this guy that sprung the apes. ... mas foi ele quem soltou os macacos.
  • ... but it was this guy that sprung the apes. ... mas foi esse cara que soltou os macacos.
  • ... I think his spring has sprung! ... acho que sua mola se soltou!
- Click here to view more examples -
V)

suspensa

VERB
  • Can be sprung from a cord to the cockpit ... Pode ser suspensa a partir de um cabo para o cockpit ...
  • ... his neck, the trap was sprung, the man was ... ... seu pescoço, a armadilha foi suspensa, o homem foi ...
VI)

libertou

VERB
  • She sprung her brother all by herself. Ela libertou o irmão sozinha.
  • It was the animal equality league that sprung you. Foi a liga de defesa dos animais que a libertou.
  • The dog sprung me. O cão libertou-me.
- Click here to view more examples -
VII)

atirei

VERB
Synonyms: shot, threw, flashed
  • I know I sprung those papers on you this morning. Eu sei que te atirei com aqueles papeis esta manhã.

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

detached

I)

desanexado

VERB
II)

destacado

VERB
  • That detached look in your eyes. Esse olhar destacado nos seus olhos.
  • You are now officially detached from this here bucket. Está agora oficialmente destacado desta banheira.
  • You stay detached, otherwise that's ... Você fica destacado, senão isso é ...
- Click here to view more examples -
III)

desapegado

VERB
Synonyms: unattached
  • You know your son, he's very detached. Conhece o seu filho, ele é muito desapegado.
  • I cannot pretend to be detached from these events. Não posso fingir que estou desapegado destes acontecimentos.
  • When did you become so detached? Quando você se tornou tão desapegado?
  • How can you be detached but not cold? Como posso ser desapegado mas não frio?
  • ... , be polite and detached, but not cold. ... , precisa ser educado e desapegado, mas não frio.
- Click here to view more examples -
IV)

separada

VERB
  • Need most of us to stay detached. Preciso que a maioria de nós fique separada.
  • No more than she is detached from mine. Não mais do que ela está separada de mim.
  • ... pale, so light almost detached from her body. ... pálida, tão leve.quase separada de seu corpo.
- Click here to view more examples -
V)

descolamento

VERB
Synonyms: detachment, dt, abruption
  • ... it could lead to a detached retina. ... que pode levar ao descolamento da retina.
VI)

desconectado

ADJ
  • ... reinforced his reputation as solitary and detached from reality. ... reforçou a reputação dele como solitário e desconectado da realidade.
  • ... operating in a emotionally detached place, or we're operating ... ... operando em um lugar emocionalmente desconectado.ou estamos operando ...
  • Let I assure you, I am not detached. Eu asseguro-lhe que não estou desconectado.
- Click here to view more examples -
VII)

isolada

VERB
  • I was able to stay detached. Eu era capaz de ficar isolada.
  • ... to remain blank and detached when you would expect anger. ... de ficar inexpressiva e isolada quando se esperaria raiva.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals