Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Fell Apart
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Fell apart
in Portuguese :
fell apart
1
desmoronou
VERB
Synonyms:
collapsed
,
crumbled
She sort of fell apart on us last night.
Ela desmoronou ontem a noite.
After the accident, her whole life just fell apart.
Após o acidente, toda a sua vida desmoronou.
Because back home political support fell apart.
Porque o apoio político em casa desmoronou.
My life fell apart because of you.
A minha vida desmoronou por culpa sua.
After you left, everything just fell apart.
Depois que se foi, tudo desmoronou.
- Click here to view more examples -
2
desabou
VERB
Synonyms:
collapsed
,
caved
Then it all fell apart on him and he lost his ...
Então, tudo desabou sobre ele e ele perdeu a ...
... day her whole world fell apart.
... dia em que o mundo desabou.
... and then her life, well, fell apart.
... , e então a vida dela desabou.
... , so the case fell apart.
... , por isso o caso desabou.
... when and why... it all fell apart.
... quando e por quê... tudo desabou.
- Click here to view more examples -
3
separamos
VERB
Synonyms:
separated
,
parted
,
drift apart
We fell apart, let's make a new start!
Nos separamos, então vamos começar de novo!
We fell apart, let's make a new start.
Nos separamos, vamos começar de novo.
More meaning of Fell Apart
in English
1. Collapsed
collapsed
I)
desmoronou
VERB
Synonyms:
fell apart
,
crumbled
Building collapsed on a bunch of firefighter recruits.
Um prédio desmoronou sobre um grupo de bombeiros recrutas.
You collapsed in the hall, tore your stitches.
Você desmoronou no corredor.
The ceiling collapsed and several fragments landed inside your incision.
Ele desmoronou e fragmentos caíram na sua incisão.
The tunnel has completely collapsed.
O túnel desmoronou completamente.
And then everything just collapsed.
E nesse momento, tudo desmoronou.
Apparently a part of the roof collapsed.
Aparentemente uma parte do teto desmoronou.
- Click here to view more examples -
II)
recolhido
VERB
Synonyms:
collected
,
gathered
,
picked up
,
retracted
It's collapsed her right lung.
É recolhido seu pulmão direito.
... the biggest lumps that can have collapsed at that time,
... os pedaços maiores que podem ter recolhido nesse momento,
... something boiled over, or collapsed in the oven, or ...
... algo transbordou, ou recolhido no forno, ou ...
- Click here to view more examples -
III)
desabou
VERB
Synonyms:
caved
The building collapsed to dust.
O edifício desabou e virou pó.
I just want to know how the bridge collapsed.
Só quero saber como a ponte desabou.
She finally collapsed here on the sidewalk.
Ela desabou na calçada.
Get people over to the collapsed buildings.
Receba as pessoas com mais dos edifícios desabou.
So my castle enchanted collapsed.
Então o meu castelo encantado desabou.
Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing.
Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
- Click here to view more examples -
IV)
ruiu
VERB
A section of this tunnel is collapsed.
Uma parte deste túnel ruiu.
His whole face collapsed.
O rosto todo dele ruiu.
His face collapsed from the inside.
Seu rosto ruiu de dentro para fora.
I just told you it was collapsed, man.
Acabei de lhe dizer que ruiu.
The tunnel collapsed on us.
O túnel ruiu sobre nós.
They collapsed like a house of cards.
Eles ruiu como um castelo de cartas.
- Click here to view more examples -
V)
desmaiou
VERB
Synonyms:
fainted
,
blacked out
,
faint
Heard you collapsed at practice today.
Olá treinador, soube que desmaiou no treino hoje.
You collapsed in the hall, tore your stitches.
Você desmaiou no corredor.
She collapsed this morning.
Ela desmaiou esta manhã.
You collapsed at the altar.
Você desmaiou no altar.
She finally collapsed here on the sidewalk.
Ela desmaiou aqui na passarela.
You collapsed when you identified the body.
Você desmaiou quando identificou o corpo.
- Click here to view more examples -
VI)
colapso
VERB
Synonyms:
collapse
,
breakdown
,
meltdown
The patient has a collapsed lung.
O paciente esta tendo um colapso.
Days later, she collapsed because she was hemorrhaging.
Dias depois, entrou em colapso por ter a hemorragia.
You have a collapsed lung.
Você tem um colapso pulmonar.
Nothing has collapsed and not me.
Nada em colapso e não será eu.
He was opening presents and he collapsed.
Ele estava abrindo os presentes e teve o colapso.
... one of his lab rats when he collapsed.
... um rato quando teve o colapso.
- Click here to view more examples -
VII)
caiu
VERB
Synonyms:
fell
,
dropped
,
crashed
,
fall
,
has fallen
,
landed
A crane collapsed onto my car.
Um guindaste caiu sobre meu carro.
The right flank has collapsed.
O flanco direito caiu!
The stock market collapsed?
A bolsa de valores caiu?
Your house also collapsed?
A tua casa também caiu?
It collapsed but got up instantly again.
Ela caiu, mas se levantou instantaneamente.
I mean, he just walked in and collapsed.
Digo, ele entrou e caiu.
- Click here to view more examples -
VIII)
caído
VERB
Synonyms:
fallen
,
fell
,
dropped
,
lying
,
crashed
,
laying
,
tumbled
Concourse must have collapsed.
A galeria deveria ter caído.
If he had collapsed somewhere, had a ...
Se ele tivesse caído algures, tido um ...
... on their way up it would have collapsed.
... a subir, ele teria caído.
... their way up, it would have collapsed.
... a subir.teria caído.
... was on their way up it would have collapsed.
... estava a subir, ele teria caído.
... and the government had collapsed
... e o governo tinha caído.
- Click here to view more examples -
2. Crumbled
crumbled
I)
desintegrado
VERB
Synonyms:
disintegrated
II)
desmoronou
VERB
Synonyms:
collapsed
,
fell apart
... and by the end of the year, it crumbled.
... e, no final do ano, desmoronou.
Their world crumbled... ... ...
Seu mundo desmoronou... ... ...
- My kingdom crumbled... ... ...
Meu reino desmoronou... ... ...
- Click here to view more examples -
3. Parted
parted
I)
despedimos
VERB
When last we parted, this house was ...
Quando nos despedimos, esta casa era ...
When last we parted, this house was ...
Quando nos despedimos, essa casa era ...
... for their dinner and we parted.
... pelo seu jantar, e nos despedimos.
... for the way we parted.
... pela forma como nos despedimos.
... the bottle and I have parted company.
... a garrafa e eu nos despedimos.
- Click here to view more examples -
II)
entreabertos
VERB
lips parted as if to speak, or ...
lábios entreabertos como se fossem falar.ou ...
III)
separados
VERB
Synonyms:
separate
,
separated
,
apart
,
separately
That is lips slightly parted.
Esse é com os lábios apenas separados.
Were your lips parted?
Os seus lábios estavam separados?
... and his money are soon parted.
... e seu dinheiro são separados logo.
... and his money are easily parted.
... e seu dinheiro são facilmente separados.
... beside you because they would not be parted from you.
... ao seu lado porque não poderiam ser separados de você.
- Click here to view more examples -
IV)
afastados
VERB
Synonyms:
away
,
apart
,
far apart
,
estranged
We may be parted for a long time.
Podemos ficar afastados por um tempo muito longo.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals