Meaning of Spilled in Portuguese :

spilled

1

derramado

VERB
Synonyms: poured, shed, spilt
  • He must have spilled some in the book. Ele deve ter derramado algum no livro.
  • She better not have spilled the beans. É melhor ela não ter derramado os feijões.
  • Always throw spilled salt over your left shoulder. Sempre jogue o sal derramado sobre o seu ombro esquerdo.
  • I probably spilled a drink on you. Devo ter derramado bebida em você.
  • It spilled on her desk as we were leaving. É derramado sobre a mesa quando estávamos saindo.
- Click here to view more examples -
2

entornou

VERB
  • You spilled your drink. Entornou a sua bebida!
  • He spilled his beer! Ele entornou a cerveja no chão.
  • She spilled that on purpose! Ela entornou de propósito!
  • Why the coffee spilled. Mas porque entornou o café?
  • Spilled coffee all over the felt. Entornou café no pano.
- Click here to view more examples -
3

derrubou

VERB
  • You spilled wine on the rug? Derrubou vinho no tapete?
  • Remember that waitress who spilled the soup in your lap? Lembra daquela garçonete que derrubou sopa no seu colo?
  • I just spilled my champagne. Eu só derrubou minha champagne.
  • You spilled my nuggets. Derrubou os meus nuggets.
  • Nothing spilled on it? Não derrubou nada nele?
- Click here to view more examples -
4

espalhou

VERB
  • She spilled all the marbles on the floor. - Espalhou as bolas de gude no chão.
  • We were eating fries and everything spilled. Estávamos comendo batatas-fritas e tudo se espalhou.
  • Now the light spilled across the land, ... Agora, a luz espalhou-se pela região ...
  • ... , and his brains spilled out-all over me! ... .e seu cérebro se espalhou sobre mim!
  • - It spilled over a hundred cases of... - Espalhou 100 caixas de fraldas.
- Click here to view more examples -

More meaning of spilled

poured

I)

derramado

VERB
Synonyms: spilled, shed, spilt
  • They were like molten lead poured on an open wound. Eles eram como chumbo derretido derramado numa curva aberta.
  • That can not be right, the money poured. Isso não pode estar certo, o dinheiro derramado.
  • ... plastic for four months before the concrete was poured? ... plástico por quatro meses antes que o concreto foi derramado?
  • ... before the concrete was poured. ... antes que o concreto foi derramado.
  • ... which is to be poured out for me. ... , e que será derramado por mim.
- Click here to view more examples -
II)

despejou

VERB
Synonyms: dumped
  • It poured there the rosemary? Despejou lá o alecrim?
  • He poured the gasoline and lit the match. Ele despejou gasolina em cima e acendeu o fósforo.
  • ... sea and through the fissures poured this. ... mar e através delas despejou isto.
  • My mother poured a gallon of cologne ... A minha mãe despejou-me o frasco de perfume ...
  • The mechanic across the road poured battery acid down the ... O mecânico da estrada despejou ácido de bateria no ...
- Click here to view more examples -
III)

vertido

VERB
Synonyms: shed
  • Gold poured down his throat. Com ouro vertido na garganta.
  • ... alive when the gold was poured down his throat. ... vivo quando o ouro foi vertido na garganta.
  • ... new Covenant which is poured out for all men. ... nova aliança, que será vertido por todos os homens.
- Click here to view more examples -
IV)

verteu

VERB
Synonyms: shed
  • ... pain and misery as you poured down my throat. ... dor e miséria como me verteu pela minha garganta.
V)

serviu

VERB
Synonyms: served
  • Who poured the wine? Quem serviu o vinho?
  • The she poured another and she drank it. Então ela serviu mais outra e bebeu também.
  • This is why he poured me that extra wine at dinner ... Por isso é que ele me serviu mais vinho ao jantar ...
  • He poured with his left hand and held the glass ... Ele se serviu com a mão esquerda e segurou o copo ...
  • Must be the wayyou poured those sodas. Deve ter sido o jeito que serviu as bebidas.
- Click here to view more examples -
VI)

entornou

VERB
Synonyms: spilled
  • And poured it out in front of the class: E a entornou em frente de toda a turma:
  • He poured her a glass of wine, she ... Ele entornou uma taça de vinho, ela ...
  • Okay, so the cheater poured the ink from the flask ... Está bem, então o batoteiro entornou a tinta do frasco ...
- Click here to view more examples -

shed

I)

galpão

NOUN
Synonyms: warehouse, hangar
  • You better get over to the shed. Melhor você ir até o galpão.
  • Tools are in the shed, good luck! Tem ferramentas no galpão, boa sorte!
  • The shed on the right. O galpão da direita.
  • Course not, you can still come to the shed. Claro que não, você ainda pode ir ao galpão.
  • There is a shed up there. Há um galpão lá em cima.
  • We found it under the shed in the backyard. Achamos embaixo do galpão no quintal.
- Click here to view more examples -
II)

vertente

NOUN
Synonyms: strand, aspect, slope
III)

barracão

NOUN
  • You got no right to be in my shed. Não tem o direito de estar no meu barracão.
  • I can see the shed from here. Estou vendo o barracão daqui.
  • He asked me to put them in the shed. Ele pediu para as pores no barracão.
  • I thought that shed was coming down. Eu pensei que o barracão ia ser derrubado.
  • It must be in the shed. Deve estar no barracão.
  • The tractors are leaving the shed. Os tractores estão a sair do barracão.
- Click here to view more examples -
IV)

derramado

VERB
Synonyms: spilled, poured, spilt
  • Must have been shed, not pulled. Deve ter sido derramado, e não puxado.
  • Because we've shed our sweat and our ... Porque nós temos derramado o nosso suor e nosso ...
  • ... do you think will be shed? ... você acha que será derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que pensa que irá ser derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que você pensa que irá ser derramado?
  • It will shed for you and for all, Que será derramado por ti e por todos,
- Click here to view more examples -
V)

verter

VERB
  • Only those principles can shed a new light on ... Só esses princípios podem verter uma nova luz sobre ...
  • ... the mass once it has shed off ... a massa uma vez que tenha verter fora
VI)

vertido

NOUN
Synonyms: poured
VII)

lançar

VERB
  • I wanted to see if you could shed any light. Quis saber se podia lançar alguma luz sobre isto.
  • I could shed some light over their destinies. Eu poderia lançar luz sobre seus destinos.
  • Perhaps her writing might shed some light. Talvez os seus escritos pode lançar alguma luz.
  • This could shed enormous light on the ... Isso poderia lançar luz enorme sobre o ...
  • I was hoping you could shed some light on the situation ... Espero que possa lançar alguma luz nesta situação ...
  • We thought perhaps you might shed some light on the ... Nós pensamos que talvez pudesse lançar alguma luz sobre o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

cabana

NOUN
Synonyms: cabin, hut, cottage, shack, lodge
  • If you can't find anything, bring in the shed. Se não achar nada, traga a cabana.
  • Find a good place inside that shed. Ache um lugar dentro da cabana.
  • And have another look in that shed. E dê uma outra olhada naquela cabana.
  • We found a wheelbarrow in a shed on the beach. Achamos um carrinho de mão em uma cabana na praia.
  • The shed at end of the compound. Na cabana de manutenção.
  • You take the shed. Fique com a cabana.
- Click here to view more examples -
IX)

abrigo

NOUN
Synonyms: shelter, haven, bunker, refuge
  • Just round the other side of that shed. É só contornar até ao outro lado do abrigo.
  • I was getting my things out of the shed. Eu estava tirando minhas coisas do abrigo.
  • Stay in the shed and listen. Fica no abrigo e escute.
  • And a snowmobile in the shed. E um trator de neve no abrigo.
  • My mother and father met in this shed. Meus pais se conheceram neste abrigo.
  • Put the wheelchair in the shed. Ponha a cadeira de rodas no abrigo.
- Click here to view more examples -

spilt

I)

derramado

NOUN
Synonyms: spilled, poured, shed
  • Somebody must have spilt something. Alguém deve ter derramado algo.
  • Most of it was spilt. A maior parte dele foi derramado.
  • Spilt milk and crumbled cookies. Leite derramado e biscoitos partidos.
  • ... tipped in the waves and all spilt out. ... virado nas ondas e derramado tudo.
  • ... men and women was spilt within these walls. ... de homens e mulheres foi derramado dentro dessas paredes.
- Click here to view more examples -
II)

derramou

VERB
Synonyms: poured, shed, spilled
  • Spilt a glass of wine all over me! Me derramou um copo de vinho!
  • You've spilt your milk. Você derramou seu leite.
III)

derramadas

ADJ
Synonyms: poured, spilled

knocked

I)

batido

VERB
  • Bet you're glad you knocked on this door. Não deve estar feliz por ter batido na minha porta.
  • You could've knocked that guy out. Você poderia ter batido para fora.
  • Maybe he knocked off another bank. Talvez tenha batido fora outro banco.
  • I guess we should have knocked. Acho que poderíamos ter batido.
  • You should have knocked before when the thieves were here. Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá.
  • I should have knocked, but. Eu deveria ter batido, mas.
- Click here to view more examples -
II)

bateu

VERB
  • It knocked the wind out of me, too. O vento também bateu em mim.
  • He knocked on our door. Ele bateu em nossa porta.
  • She knocked on my door. Quando bateu na minha porta.
  • He knocked on my door. Ele bateu na minha porta.
  • You knocked one down. Você bateu em um.
  • Is that why you knocked on my window? Foi por isso que bateu na minha janela?
- Click here to view more examples -
III)

derrubou

VERB
  • He simply knocked him off his stool. Ele o derrubou da cadeira.
  • The wind just knocked one down. O vento apenas derrubou uma delas.
  • He knocked the sea horse off my mailbox, too. E derrubou o cavalo marinho da minha caixa de correio.
  • You nearly knocked me over yesterday. Você quase me derrubou ontem.
  • That guy just almost knocked her down. Aquele cara quase a derrubou.
  • That animal knocked me over. Esse animal me derrubou.
- Click here to view more examples -
IV)

bateram

VERB
Synonyms: beat, battled
  • My men got nervous, knocked on the door. Meus homens ficaram nervosos, e bateram na porta.
  • All four of them knocked on my door this morning. Os quatro bateram em minha porta essa manhã.
  • They got stoned and knocked this guy out. Pegaram uma pedra e bateram neste.
  • Then they knocked me out. Depois eles me bateram.
  • My men got nervous, knocked on the door. Os meus homens ficaram nervosos e bateram na porta.
  • Someone knocked on the door, he ... Bateram na porta, ele ...
- Click here to view more examples -
V)

grávida

VERB
Synonyms: pregnant
  • Which friend got knocked up? Qual amiga ficou grávida?
  • Who did you get knocked up this time? Quem você deixou grávida dessa vez?
  • Getting knocked up is what you ... Ficar grávida era a coisa que você ...
  • ... not all psyched about being knocked up? ... não está empolgada de estar grávida?
  • ... as trash that got knocked up by the guy who never ... ... como lixo que ficou grávida do garoto que nunca ...
  • That ain't going to get ya knocked up. Assim não vai ficar grávida.
- Click here to view more examples -
VI)

batemos

VERB
Synonyms: hit
  • We knocked on your door, but you. Batemos à sua porta, mas.
  • We rang the bell, we knocked. Tocamos a campainha e batemos.
  • We knocked, but no one answered. Nós batemos, mas ninguém respondeu.
  • We knocked on the door and a man answered. Batemos na porta e um homem respondeu.
  • We knocked and knocked. Batemos e batemos na porta.
  • We knocked for five minutes. Batemos por cinco minutos.
- Click here to view more examples -
VII)

deitou

VERB
Synonyms: laid, threw, lay down
  • and he just jumped the railing and knocked me down. Saltou o corrimão e deitou-me ao chão.
  • He totally knocked it over. Deitou-a abaixo.
  • He knocked me over. Ele deitou-me ao chão.
  • She knocked it off. Ela deitou-a abaixo.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancou

VERB
Synonyms: ripped, tore, plucked, yanked
  • Almost knocked the eye out of my head! Quase arrancou o meu olho.
  • You knocked it out of his hands. Você arrancou das mãos dele.
  • I think she knocked a filling loose. Acho que ela arrancou uma obturação.
  • Knocked those coaches right off the track. e as arrancou dos trilhos.
  • ... put it back, and then knocked it out again. ... colocou devolta, e arrancou denovo.
  • The wretch knocked your teeth out; O crápula arrancou seus dentes, isso não é legal
- Click here to view more examples -

toppled

I)

derrubou

VERB

ousted

I)

deposto

VERB
Synonyms: deposed, overthrown
  • He was ousted when a, uh, a case ... Estava deposto quando um caso em ...
II)

sustituído

VERB
III)

derrubado

VERB
IV)

expulso

VERB
  • ... see before you a man who's been ousted unceremoniously. ... vendo um homem que foi expulso sem cerimônia.

spread

I)

espalhar

VERB
Synonyms: scatter
  • I want you guys to spread out, stay low. Eu quero que vocês se espalhar, permanecem baixos.
  • I just needed some more space to spread out. Só precisava de mais espaço para me espalhar.
  • I spread your toys. Vou espalhar seus brinquedos.
  • It will spread like wildfire. Isso vai espalhar como um rastro de pó.
  • The leak's going to spread. O vazamento vai se espalhar.
  • We need to spread out the photos. Precisamos espalhar as fotografias.
- Click here to view more examples -
II)

propagação

NOUN
  • And placement inside the car limited the spread. A colocação dentro do carro limitou a propagação.
  • Spread of these throughout the city. Propagação destas em toda a cidade.
  • The spread of life to other parts of the universe. A propagação da vida para outras partes do universo.
  • The colder temperature helps prevent the spread of viruses. A temperatura fria ajuda a prevenir a propagação de vírus.
  • The fire spread from, while the ... A propagação de fogos, enquanto as ...
  • You should know that the spread of the virus has stopped ... Devia saber que a propagação do vírus foi impedida ...
- Click here to view more examples -
III)

disseminação

NOUN
  • Writing helped speed up the spread of ideas. A escrita ajudou a acelerar a disseminação de ideias.
  • ... further social tensions and prevent the spread of aggression. ... a outras tensões sociais e impedir a disseminação da agressão.
  • ... many fragrances that are responsible for the spread of allergies. ... muitas fragrâncias responsáveis pela disseminação de alergias.
  • ... find the origin point, and to track the spread. ... encontrar o foco e rastrear a disseminação.
  • ... weeks we can reverse the spread. ... semanas, podemos inverter a disseminação.
  • ... are attempting to control its deadly spread. ... estão tentando conter sua mortal disseminação.
- Click here to view more examples -
IV)

difundir

VERB
  • Wouldn't have to spread myself so thin. Teria que difundir a mim mesmo até diminuir.
  • Is to spread the knowledge to 13 provinces Sun é para difundir o conhecimento entre as 13 províncias.
  • Let's spread the fame of your success and personality ... Vamos difundir a fama do seu sucesso e da sua personalidade ...
  • It continues to spread despite the many serious concerns ... Continua a difundir-se, apesar das muitas preocupações sérias ...
  • ... foolhardy decision, only likely to spread radical and pacifist ideas ... ... decisão temerária, passível de difundir idéias pacifistas e radicais ...
  • ... a powerful way to spread his image throughout the empire, ... uma poderosa maneira de difundir sua imagem pelo império.
- Click here to view more examples -
V)

propagar

VERB
Synonyms: propagate, seed
  • ... enough for the virus to spread as far as we ... ... suficiente para o vírus se propagar para tão longe quanto seria ...
  • If he's infected, he could spread it. Se ele está infectado, pode propagar-se.
  • You'll no longer spread your insidious gospel. Nunca mais vai propagar seu evangelho insidioso.
  • Those viruses may also spread to mammals, in ... Esses vírus podem também propagar-se aos mamíferos, em ...
  • ... and humans may be spread by such meat; ... e ao homem podem propagar-se através daquelas carnes;
- Click here to view more examples -
VI)

disseminar

VERB
Synonyms: disseminate
  • ... we got to see where they spread next. ... temos de ver onde se irão disseminar a seguir.
  • To spread a carpet of green Para disseminar um tapete de grama
  • Best practice can be spread by connecting these sectors ... É possível disseminar as boas práticas ligando estes sectores entre si ...
  • ... many reckless activities to spread radio-isotopes all over the ... ... muitas actividades descuidadas a disseminar radio-isótopos por todo o ...
- Click here to view more examples -
VII)

divulgar

VERB
  • So how was he going to spread the word? Como ele poderia então divulgar a palavra?
  • I can spread the word, tell the truth! Posso divulgar os fatos, contar a verdade!
  • ... used by the government to spread their propaganda. ... usados pelo governo para divulgar sua propaganda.
  • Who's ready to spread the gospel? Quem quer divulgar o evangelho?
  • They help to spread the ideas in the talk online, Elas ajudam a divulgar "online" as ideias da palestra
  • ... they train the best and brightest to spread our gospel. ... treinam os melhores para divulgar nossa doutrina.
- Click here to view more examples -
VIII)

difusão

NOUN
  • The spread of technology does not mean automatic sharing of ... A difusão da tecnologia não significa uma distribuição automática das ...
  • ... resources at its disposal to prevent the spread of hatred. ... recursos ao seu dispor para impedir a difusão do ódio.
  • The spread of suicidal thoughts Among a group of ... A difusão de pensamentos suicidas entre um grupo de ...
  • ... multilateral international agreements favouring the spread of investment is of ... ... acordos internacionais multilaterais que facilitem a difusão dos investimentos é de ...
- Click here to view more examples -
IX)

distribuídos

VERB
  • Times and locations are spread among the social networks. Horários e locais estão distribuídos entre as redes sociais.
X)

estender

VERB
Synonyms: extend, stretch
  • Spread the cloth well. Estender bem o tecido.
  • To spread the security of a well- ... Para estender a segurança de um ...
  • Obviously, you want to spread yourself around to as many ... Claro, quer estender-se ao maior número de ...
  • If I spread my hands apart, it means ... Se eu estender minhas mãos, significa ...
- Click here to view more examples -

scattered

I)

espalhados

VERB
  • They were scattered when he fell through the skylight. Foram espalhados, quando ele caiu pela clarabóia.
  • The leads are scattered all over the industrial park. Os contatos estão espalhados por todo o bairro.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Veja os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Your heroes are scattered. Os vossos heróis estão espalhados.
  • Has salt and spelt been scattered? Sal e trigo foram espalhados?
- Click here to view more examples -
II)

dispersas

ADJ
  • Your ideas are scattered. Suas idéias são dispersas.
  • She had so many scattered ambitions. Ela tinha tantas ambições dispersas.
  • The words were scattered over a sheet of music. As palavras estavam dispersas por uma folha musical.
  • ... first glance they might appear to be random and scattered. ... primeira vista, parecem aleatórias, dispersas.
  • ... grasslands often seem like scattered islands in a sea of cities ... ... as planícies parecem como ilhas dispersas num mar de cidades ...
  • Her terrified cubs are scattered and lost, in danger ... As aterrorizadas crias estão dispersas e perdidas, em perigo, ...
- Click here to view more examples -
III)

dispersos

VERB
Synonyms: dispersed, stray, sparse
  • The family was found scattered in the area. A família foi encontrada dispersos na área.
  • We are vary scattered today. Hoje estamos um pouco dispersos.
  • Probably scattered all over the planet. Provavelmente dispersos pelo planeta.
  • Scattered through the air, like bugs. Dispersos pelo ar, como bugs.
  • And we got scattered in the dunes. E ficamos dispersos nas dunas.
  • The family was found scattered in the area. A família foi encontrado dispersos na área.
- Click here to view more examples -

splattered

I)

splattered

VERB
II)

respingado

VERB
III)

salpicado

VERB
  • I don't want to be splattered, thank you Não quero ser salpicado.
IV)

espirrado

VERB
Synonyms: splashed, sneezed
  • ... on her face is smeared, not splattered. ... na cara foi espalhado, não espirrado.
V)

espalhado

VERB
  • You could've splattered your brains on the building's side ... Podia era ter espalhado os miolos na lateral do prédio ...
  • You could've splattered your brains on the ... Podias é ter espalhado os miolos na empena do ...
  • What's splattered on this? O que é isto espalhado aqui?
  • Hey, what's that splattered all over your shirt? Que é isso espalhado na tua t-shirt?
  • ... campaign when I'm splattered all over the ground below. ... campanha depois que eu estiver espalhado por todo chão.
- Click here to view more examples -
VI)

estourou

VERB

smeared

I)

manchada

VERB
  • The logo is smeared. A marca está manchada.
  • Fresh ink, slightly smeared. Tinta fresca, ligeiramente manchada.
II)

difamada

VERB
  • Smeared by the Church in ... Foi difamada pela Igreja, em ...
  • Smeared by the Church in 591 ... Difamada pela Igreja em 591 ...
III)

besuntados

VERB
IV)

untada

VERB
Synonyms: greased
V)

borrada

VERB
Synonyms: blurred, smudged
  • ... and her mascara was smeared everywhere. ... , a maquiagem estava toda borrada.
  • His makeup's smeared. A maquiagem dele está borrada.
  • Well, it's smeared in one direction like, like ... Está borrada para uma direção como.se ...
- Click here to view more examples -
VI)

espalhado

VERB
VII)

sujou

VERB
  • You smeared my glasses. Você sujou meus óculos.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals