Weaker

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Weaker in Portuguese :

weaker

1

fraco

ADJ
  • You will always be weaker than l. Será sempre mais fraco do que eu.
  • Someone much weaker than himself. De alguém mais fraco que ele.
  • The stronger one is responsible for the weaker one. O mais forte é responsável pelo mais fraco.
  • I put a strong climber with a weaker one. Um alpinista forte com um fraco.
  • One of them is strong, the other, weaker. Um é forte e o outro é fraco.
- Click here to view more examples -
2

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, faint, dim, feeble, weakly
  • She gets weaker every day. Ela está mais fraca.
  • So who is the weaker species? Então, quem é a espécie fraca?
  • ... gravity is so much weaker than the other elementary forces. ... gravidade ser bem mais fraca que as outras forças elementares.
  • ... fourth force, gravity, is much weaker. ... quarta força, a gravidade, é bem mais fraca.
  • Why does a weaker person need to latch on ... Por quê uma pessoa fraca tem de grudar numa ...
- Click here to view more examples -
3

frágil

ADJ
  • You are growing weaker. Você está ficando frágil.
4

enfraquecer

ADJ
  • And the other one seems to be getting weaker. E o outro parece estar a enfraquecer.
  • ... that base continues to get weaker despite the fact that ... ... , essa base continua a enfraquecer, apesar de a ...
  • ... good intentions are making us weaker, that I can't ... ... boas intenções estão a enfraquecer-nos. Que não consigo ...
  • ... good intentions are making us weaker, that I can't make ... ... boas intenções nos estão a enfraquecer, que não consigo tomar ...
- Click here to view more examples -
5

débil

ADJ
  • ... was the stronger one, I the weaker. ... fosse forte e eu débil.

More meaning of Weaker

weak

I)

fraco

ADJ
  • Your powers are weak, old man. Seu poder está fraco, velho.
  • He must be very weak. Ele deve estar muito fraco.
  • You are weak, but no. És fraco, mas não.
  • His pulse was rapidly growing weak. Seu pulso ficou fraco.
  • Even the teacher is weak without his sword. Até o professor é fraco sem a sua espada.
  • He was weak, he might have betrayed us. Ele era fraco e poderia ter nos traído.
- Click here to view more examples -
II)

fraca

ADJ
Synonyms: low, poor, faint, dim, feeble, weakly
  • The spirit is willing but the flesh is weak. O espírito está pronto, mas a carne é fraca.
  • Such a weak species. Tão fraca essa espécie.
  • It makes you look weak. Te faz parecer fraca.
  • Dark matter may not even feel the weak force. A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
  • I know you want me to feel weak. Sei que queres que eu me sinta fraca.
  • How can you be so weak to men? Como você pode ser tão fraca com os homens?
- Click here to view more examples -
III)

débil

ADJ
  • Old man's got a weak bladder. O velho homem tem uma bexiga débil.
  • Her heart is weak. Seu coração está débil.
  • So weak can consciousness be. Então a consciência será débil.
  • Her heart is very weak. Seu coração é muito débil.
  • The signal was very short and weak. O sinal foi muito curto e débil.
  • This incident shows how weak you still are. Este incidente mostra como você é débil.
- Click here to view more examples -
IV)

débeis

ADJ
Synonyms: feeble, puny
  • No matter what the weak heart say. Não importa o que digam os corações débeis.
  • I no care what all the weak heart say. Não me preocupa o que dizem os corações débeis.
  • Why do we always forgive the weak? Porque temos de perdoar os débeis?
  • Do you consider your position so weak that it cannot withstand ... Talvez seus argumentos são tão débeis que não podem suportar ...
  • Also weak are the small producers, ... Débeis são os pequenos produtores para ...
  • ... are going too slowly and the commitments are too weak. ... demasiado lento, e as exigências são demasiado débeis.
- Click here to view more examples -
V)

frágil

ADJ
  • Are you becoming weak? Estás a ficar frágil?
  • Our memory is weak. Nossa memória é frágil.
  • He has a weak heart. Ele tem o coração frágil.
  • For how weak is man. Como é frágil o homem!
  • Maybe it's because she was too weak. Talvez porque ela estivesse muito frágil.
  • But it would be too weak to survive. Mas estaria muito frágil para sobreviver.
- Click here to view more examples -
VI)

fraqueza

ADJ
Synonyms: weakness
  • It was a weak moment. Foi um momento de fraqueza.
  • Are your legs weak? Está com fraqueza nas pernas?
  • But it was my weak moment, not theirs. Mas foi o meu momento de fraqueza, não deles.
  • Is it weak of me, my lord? Isto é fraqueza minha, meu senhor?
  • One weak moment, and you saw a way out. Um momento de fraqueza, e viu a saída.
  • This is a weak moment. Isso é um momento de fraqueza.
- Click here to view more examples -
VII)

enfraquecido

ADJ
  • The years of isolation had made him quite weak. Os anos de isolamento o tinham enfraquecido.
  • A man is never too weak, or too wounded to ... Um homem nunca está demasiado enfraquecido ou demasiado ferido para ...
  • Once he's weak enough, you have to cause him ... Quando estiver suficientemente enfraquecido, tens de lhe causar ...
  • ... , who are already weak as a result of isolation ... ... , que já está enfraquecido em resultado do isolamento ...
- Click here to view more examples -

faint

I)

desmaiar

ADJ
  • You are not allowed to faint. Não está autorizada a desmaiar.
  • You look like you might faint. Parece que você desmaiar.
  • I thought the guy was going to faint. Pensei que ele fosse desmaiar.
  • I was about to faint, but she fainted. Ia eu desmaiar, desmaiou ela.
  • Then can she pretend to faint now? Então pode fingir desmaiar agora?
- Click here to view more examples -
II)

fraco

ADJ
  • One life sign, very faint. Um sinal de vida muito fraco.
  • This one's pulse is faint. O pulso deste está fraco.
  • No one's going to faint. Ninguém vai ficar fraco.
  • It is very faint now. Está muito fraco agora.
  • Her pulse is faint. Seu pulso está fraco.
- Click here to view more examples -
III)

ténue

ADJ
Synonyms: fine, tenuous, blurred
  • I could feel a faint shift in a faraway place. Sentia um ténue movimento num lugar longínquo.
  • ... and they leave behind a faint trail of scent. ... e deixam para trás um ténue rasto do seu odor.
  • No, they're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • They're faint, but they ain't gone. Não, está mais ténue, mas não desapareceu.
  • ... but something, some faint memory drew her back ... ... mas algo, alguma memória ténue a atraiu de volta ...
- Click here to view more examples -
IV)

desfalecer

ADJ
Synonyms: swoon
  • ... a few minutes for her to faint. ... alguns minutos até ela desfalecer.
  • to faint and sing and shout, and hope for something ... para desfalecer e cantar e gritar, e espere para algo ...
  • ... beside me, you'd probably faint from the smell. ... próximo a eles, seu cheiro a faria desfalecer
  • - Faint is the proper medical term. Desfalecer, é o termo médico apropriado.
  • ... so hungry I could faint. ... tanta fome que poderia desfalecer.
- Click here to view more examples -
V)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, dim, feeble, weakly
  • A very faint light? Uma luz bem fraca?
  • Her light is growing faint. A luz dela está ficando fraca.
  • If you feel faint, get out. Se se sentir fraca, saia.
  • Feel faint, don't you? Está se sentindo fraca, não ?
  • A faint and fading hope that ... Uma fraca e moribunda esperança que ...
- Click here to view more examples -

poor

I)

pobre

ADJ
  • Poor beggar's on his own. Pobre mendigo, está por sua conta.
  • He had to be, poor beggar. Ele tinha que ser, pobre diabo.
  • What is a poor man? O que é um homem pobre?
  • The poor old goat needs peace and quiet. Esse pobre bode velho precisa de paz e sossego.
  • The poor wee lassie's navel string, of course. O cordão umbilical da pobre menina, é claro.
  • Nobody admires the noble poor more than me. Ninguém admira mais ao nobre pobre do que eu.
- Click here to view more examples -
II)

coitado

ADJ
  • The poor man's tired when he gets home. Coitado, está cansado, quando volta.
  • The poor man can't help it. O coitado não tem culpa disso.
  • Poor guy hasn't even noticed yet! Coitado, ainda não percebeu!
  • He was on his deathbed, the poor man. Estava à beira da morte, o coitado.
  • Poor guy's just met me. O coitado acabou de me conhecer.
  • Leave the poor man! Deixa o coitado do homem!
- Click here to view more examples -
III)

deficiente

ADJ
  • ... this is, the result of poor diet. ... seja efeito de uma alimentação deficiente.
  • ... trend, combined with a poor diet, is creating ... ... facto, associado a uma dieta deficiente, está a criar ...
  • ... that the Bureau's external communications are extremely poor. ... que a comunicação externa da Mesa é extremamente deficiente.
  • ... largely due to the poor quality of Community production; ... em grande parte, à deficiente qualidade da produção comunitária;
  • ... offer, as a poor but ready substitute, a brief ... ... lhes oferecer, como uma deficiente substituição, um breve ...
  • Aw, poor Rufus... Aw, Rufus deficiente...
- Click here to view more examples -
IV)

ADJ
Synonyms: bad, evil, mean, ill, wicked
  • Poor luck my people dealt him earlier than that. Má sorte, meu pessoal encontrou ele bem antes disso.
  • In retrospect, it was a poor decision. Em retrospectiva, foi uma má decisão.
  • It must be the poor diet. Deve ser a má alimentação.
  • It was poor judgment on my part. Foi uma má decisão minha.
  • And an almighty poor liar. E uma má mentirosa.
  • And their security cameras are poor quality. E as câmaras de segurança são de má qualidade.
- Click here to view more examples -
V)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, faint, dim, feeble, weakly
  • My health is poor. Minha saude está fraca.
  • My health is poor. Minha saúde está fraca.
  • Wait until the connection is poor. Aguarde até que a ligação é fraca.
  • His hearing is poor. A audição dele é fraca.
  • My sight is poor. A minha vista é fraca.
  • A poor harvest this year. A colheita deste ano foi muito fraca.
- Click here to view more examples -
VI)

mau

ADJ
Synonyms: bad, evil, mean, wicked
  • That is in poor taste. Isto é de mau gosto.
  • That was in poor taste. Foi uma piada de mau gosto.
  • That was in poor taste. Isso foi de mau gosto.
  • At certain times, jokes are in very poor taste. Em certas horas, piadas são de muito mau gosto.
  • Just a man with a poor taste in beers. Um tipo com mau gosto em cervejas.
  • It is in very poor condition. Está em muito mau estado.
- Click here to view more examples -
VII)

fraco

ADJ
  • The poor horse doesn't move until he feels pain. O cavalo fraco não se mexe até sentir dor.
  • I have very poor and unhappy brains for drinking. Tenho um cérebro muito fraco e infeliz com a bebida.
  • I was always a poor student. Sempre fui um fraco estudante.
  • Her heart is poor. Seu coração está fraco.
  • ... battalion here under a very poor major. ... batalhão aqui sob o comando de um major muito fraco.
  • ... here under a very poor major. ... sob o comando de um major muito fraco.
- Click here to view more examples -
VIII)

ruim

ADJ
Synonyms: bad, lousy
  • It is my poor arms! Esse é o meu braço ruim!
  • And it's a poor deal no matter. E é um trato ruim de qualquer jeito.
  • Very poor choice of words. Que escolha mais ruim de palavras.
  • A poor credit rating is a poor credit rating. Crédito ruim é crédito ruim.
  • A poor credit rating is a poor credit rating. Crédito ruim é crédito ruim.
  • That would be too poor for me. Isso seria muito ruim pra mim.
- Click here to view more examples -

feeble

I)

débil

ADJ
  • Soon your feeble canine brains will feel ... Em breve o seu débil cérebro canino vai sentir ...
  • ... why you're so frail and feeble. ... por isso que você é tão frágil e débil.
  • ... interesting sport than his feeble attempt to protect you. ... interessante, do que sua débil tentativa de proteger você.
  • ... summary judgment is a feeble excuse to get that charge to ... ... julgamento sumário é uma desculpa débil para fazer esta acusação ...
  • Just seems a bit, feeble. Ele parece um pouco.débil.
- Click here to view more examples -
II)

fraco

ADJ
  • He walks feeble, but he don't stand feeble. Caminha fraco mais não sei se está fraco.
  • He walks feeble, but he don't stand feeble. Caminha fraco mais não sei se está fraco.
  • Let every feeble rumor shake your hearts. Que cada fraco rumor agite os vossos corações.
  • You should be in bed, you seem very feeble. Deveria estar na cama, parece muito fraco.
  • My stomach's kind of feeble today. Hoje, o meu estômago está fraco.
- Click here to view more examples -
III)

débeis

ADJ
Synonyms: weak, puny
  • I made a few feeble attempts along the way. Tive umas poucas, débeis tentativas pelo caminho.
  • So feeble the things we come up with to foil ... São tão débeis as coisas que nos lembramos para tentar enganar ...
  • Your feeble skills are no match, for the power of ... Suas débeis habilidades não são páreo para o poder do ...
  • Your feeble skills are no match ... Suas débeis habilidades não são páreo ...
  • They won't get sick or feeble. Eles não ficam doentes ou débeis.
- Click here to view more examples -
IV)

fraquinha

ADJ
V)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, faint, dim, weakly
  • Which half makes you feeble? Qual metade torna você fraca?
  • So in some feeble attempt at payback,you're ... Então, numa tentativa fraca de se vingar, você está ...
  • ... division of work for their feeble task force was totally predictable ... ... divisão de trabalho da fraca força tarefa era previsível ...
  • ... compared to electromagnetism, it's actually terribly feeble. ... comparada com o electromagnetismo, é na realidade muitíssimo fraca.
  • ... it's actually terribly feeble. ... é na realidade muito fraca.
- Click here to view more examples -
VI)

frágil

ADJ
  • I am too weak and feeble to resist. Estou muito fraco e frágil para resistir.
  • Clearly beyond the comprehension of a feeble female. Claro que além da compreensão de uma mulher frágil.
  • A weary and feeble mind cannot find its true path ... A mente cansada e frágil não pode encontrar o verdadeiro caminho ...
- Click here to view more examples -
VII)

frágeis

ADJ
  • The feeble, timber fortifications offered no resistance. As frágeis fortificações não ofereceram resistência.
  • Makes your constructs feeble. Fazes as projecções, frágeis.
  • ... mercy - not as feeble as they may appear. ... piedade, não são tão frágeis como podem parecer.
- Click here to view more examples -

weakling

I)

fraco

NOUN
  • Not a weakling like you! Não um fraco como você.
  • I wanted a son, not a weakling like you! Eu queria um filho, não um fraco como você.
  • ... a coward and a weakling. ... um covarde e um fraco.
  • ... sit around and moan about who's the bigger weakling. ... reclamar sobre quem é o mais fraco.
  • ... re a coward and a weakling. ... é um covarde e um fraco.
- Click here to view more examples -
II)

débil

NOUN
Synonyms: weak, feeble, frail, puny, weaker, sappy
  • ... what she saw in a weakling like you. ... o que ela viu num débil como tu.
  • I probably still am a weakling, but at least ... Provavelmente ainda seja débil, mas ao menos ...

soft spot

I)

fraquinho

NOUN
Synonyms: crush
  • I got a soft spot for the kid. Eu tenho um fraquinho pelo rapaz.
  • Admit you have a soft spot for me. Reconhece que tens um fraquinho por mim.
  • You have a soft spot for heathens? Tendes um fraquinho por pagãos?
  • I have a soft spot for you. Tenho um fraquinho por ti.
  • ... dad always said you had a soft spot for animals. ... pai sempre disse que tinhas um fraquinho por animais.
- Click here to view more examples -
II)

ponto fraco

NOUN
  • Thought your soft spot was only for horses. Acreditava que seu único ponto fraco eram os cavalos.
  • Caused from a soft spot between the universes. Causada por um ponto fraco entre os universos.
  • Methinks you have a soft spot for him. Acho que tem um ponto fraco por ele.
  • Thought your soft spot was only for horses. Pensava que o seu único ponto fraco eram os cavalos.
  • Imagine this is the soft spot in the universe. Imaginem que isto é o ponto fraco do universo.
- Click here to view more examples -
III)

fraco

NOUN
  • You always had a soft spot for her. Sempre teve um fraco por ela, não foi?
  • I got a soft spot for the kid. Eu tenho um fraco pelo garoto.
  • I have a soft spot for animals. Tenho um fraco por animais.
  • And since when did you have a soft spot for them? E desde quando é que tens um fraco por eles?
  • I have a soft spot for all cow hands. Tenho um fraco por todos os vaqueiros.
- Click here to view more examples -
IV)

quedinha

NOUN
Synonyms: crush
  • You got a soft spot for this one, ... Tem uma quedinha por esta aqui, ...
  • Got a soft spot for this one, ... Tem uma quedinha por esta aqui, ...
V)

mole

NOUN
  • ... the hook into the soft spot at the base of her skull ... ... o gancho na parte mole na base do crânio ...

low

I)

baixo

ADJ
Synonyms: down, bass, under, bottom, below, lower
  • Singing to me in this low, low voice. Cantando pra mim num tom, bem baixo.
  • Come down low, like that. Venha mais pra baixo, assim.
  • In this dark, low place. Neste lugar, escuro e baixo.
  • Witnesses saw a jet flying low overhead. Testemunhas viram um jato voando baixo.
  • The ceiling is a bit low. O tecto é um pouco baixo.
  • How low can you get? Quão baixo se pode chegar?
- Click here to view more examples -
II)

pouca

ADJ
Synonyms: little, lesser
  • But we're really running low on food. Mas estamos a ficar com pouca comida.
  • How about some low lighting and some candles? O que você acha de pouca luz e algumas velas?
  • Because your squad's low on ammo. Porque estão com pouca munição.
  • And something that can record in low light. E que possa filmar com pouca luz.
  • Vehicle is low on fuel. Veículo está com pouca gasolina.
  • The radiator's low on water. Há pouca água no radiador.
- Click here to view more examples -
III)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, poor, faint, dim, feeble, weakly
  • You know how low my resistance is. Sabes que tenho fraca resistência.
  • Maybe his battery is low or something. Talvez esteja com bateria fraca ou algo do género.
  • Do you have such a low opinion of yourself? Tens assim tão fraca opinião de ti própria?
  • You have such a low opinion of people. Tens uma opinião tão fraca das pessoas.
  • That means the battery is low. Isso significa que a bateria está fraca.
  • My battery is running low. Minha bateria está fraca.
- Click here to view more examples -
IV)

reduzido

ADJ
  • That exceptionally low price is only possible thanks ... Esse preço particularmente reduzido só é viável graças ...
  • Given the low and sharply decreasing level of these imports ... Perante o nível reduzido e a nítida diminuição dessas importações ...
  • ... of the original margins was low and that situation has not ... ... das margens iniciais era reduzido e a situação não ...
  • Condo sales are at an all-time low. As vendas do condomínio estão com preço reduzido.
  • The low level of mechanisation of production and the age ... O reduzido nível de mecanização da produção e a vetustez ...
  • Given this low degree of cooperation, the change in the ... Dado o reduzido grau de cooperação, a mudança do ...
- Click here to view more examples -

dim

I)

dim

NOUN
  • Dim mak can be used to heal people, ... Dim mak pode ser usada para curar as pessoas, ...
  • At that really cool new dim sum place where all ... Naquele dim sum muito legal novos lugar onde todos ...
  • Dim sum, it's the way ... Dim sum, é isso ...
  • ... drum up business for the dim sum. ... cilindro de negócios para o dim sum.
  • Yum yum, dim sum. Que delícia de dim sum.
- Click here to view more examples -
II)

fraca

ADJ
Synonyms: weak, low, poor, faint, feeble, weakly
  • With eyes so dim he can't even see ... Com os olhos tão fraca que não pode mesmo ver ...
  • ... upon my shoulders, my sight is dim. ... sobre meus ombros, minha visão é fraca.
  • The light's going dim. A luz está fraca.
  • ... when the light of the world is dim, ... quando a luz do mundo é fraca,
  • ... when the light of the world is dim, ... quando a luz do mundo é fraca,
- Click here to view more examples -
III)

esmaecer

NOUN
Synonyms: fade
IV)

ofuscante

NOUN
V)

escurecer

VERB
VI)

escura

ADJ

weakly

I)

debilmente

ADV
Synonyms: feebly
II)

fraca

ADV
Synonyms: weak, low, poor, faint, dim, feeble
  • [Weakly]: if this is ... [Fraca]: se for ...

fragile

I)

frágil

ADJ
  • Were you protecting me in my fragile state? Para me proteger no meu estado frágil?
  • Cause she's very sensitive and fragile. Porque ela é sensível e frágil.
  • I am fragile on this issue. Eu sou frágil para essas coisas.
  • She seems too fragile. Ela parece frágil demais.
  • The future is fragile. O futuro é frágil.
  • It was quite a fragile, delicate proposition. Era uma proposta bem frágil, delicada.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • Perhaps more fragile and more sensitive than others. Talvez mais frágeis e sensíveis que os outros.
  • Those control panels are fragile. Esses painéis de controle são bem frágeis.
  • They were too fragile for the music industry. Eles eram demasiado frágeis para a indústria musical.
  • You youngsters are so fragile! Vocês jovens são tão frágeis!
  • I just have to reiterate how fragile these mummies are. Só devo relembrar o quão frágeis são estas múmias.
  • They were too fragile for the music industry. Eram frágeis demais para a indústria da música.
- Click here to view more examples -

frail

I)

frágil

ADJ
  • Surely not a frail old man like me. Certamente não é de um velho frágil como eu.
  • He is so frail, darling. Ele é tão frágil.
  • She was frail and affected by a deadly epidemic. Era frágil e foi afetada por uma terrível epidemia.
  • But he was frail and exhausted. Mas ele estava frágil e esgotado.
  • You are frail like mosquito. Tu és frágil como um mosquito.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • How frail do you think we are, son? Quão frágeis achas que somos, filho?
  • Their bodies are just as frail as ours. Os corpos são frágeis como os nossos.
  • My connections feel very frail right now. Sinto que minhas conexões estão bem frágeis, no momento.
  • ... of the universe, but mortals are weak and frail. ... do universo, mas os mortais são fracos e frágeis.
  • ... you will know what frail, small creatures you truly are ... ... vocês saberão que criaturas frágeis e pequenas vocês são na verdade ...
- Click here to view more examples -
III)

débil

ADJ
  • Drenched and diminished, frail and trembling, but alive. Encharcado e diminuído, débil e trêmulo, mas vivo.
  • But she was sick and frail too frail for ... Mas estava doente e débil.muito fraca para ...
  • ... who is small and frail compared to the other children. ... que é pequeno e débil comparado aos outros meninos.
  • ... was a man of the frail ness extreme. ... era um homem extremamente débil.
  • ... who is a small and frail compared to the other children ... ... que é pequeno e débil comparado aos outros meninos ...
- Click here to view more examples -
IV)

delicada

ADJ
  • My health was frail, and dependant on the heat! Minha saúde era delicada, e dependia do calor!
  • She's so frail and gentle and she ... Ela é tão delicada e gentil, e ...

brittle

I)

quebradiços

ADJ
II)

frágil

ADJ
  • Maybe her hair was too brittle. Talvez o cabelo dela era muito frágil.
  • Potato link is brittle. Ligação de batata é frágil.
  • The brain is a brittle organ. O cérebro é um órgão frágil.
  • As brittle as the glory is the face! Tão frágil quanto a glória, é o próprio rosto.
  • Maybe her hair was too brittle. Talvez o cabelo era muito frágil.
- Click here to view more examples -
III)

frágeis

ADJ
  • Those are proteins that become brittle and stiff. Essas são proteínas que se tornam frágeis e rígidas.
  • Those are proteins that become brittle and stiff. São proteínas que se tornam frágeis e rígidas.

flimsy

I)

frágil

ADJ
  • The lock on the back door was very flimsy. A fechadura da porta das traseiras era muito frágil.
  • These noodles are thin and flimsy. A massa está muito fina e frágil.
  • ... the glue of my very flimsy lie. ... a cola da minha mentira muito frágil.
  • ... fact remains, the evidence here is flimsy. ... fato permanece, a evidência aqui é frágil.
  • ... space ripped open like flimsy human skin. ... espaço se rasgou e abriu, como frágil pele humana.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • Look how flimsy they are. Olha como são frágeis.
  • ... your answers are as flimsy as my theories. ... suas respostas e minhas teorias são frágeis.
  • ... my client is not only flimsy, it's fabricated. ... meu cliente não são só frágeis, foram fabricadas.
- Click here to view more examples -
III)

contestável

ADJ
  • ... , that seems a tad flimsy to me. ... , parece um pouco contestável para mim.
  • ... think it's as flimsy as what I got brought in ... ... penso que seja tão contestável como o motivo de me trazer ...
IV)

inconsistente

ADJ
  • His alibi is flimsy. Seu álibi é inconsistente.

breakable

I)

quebrável

ADJ
  • ... and we have a non-breakable handle finally! ... e temos uma mão não quebrável, finalmente!
II)

frágil

ADJ
  • ... what we have is even breakable. ... o que temos é ainda frágil.
  • ... know if what we have is even breakable. ... sei se o que temos é ainda frágil.
III)

frágeis

ADJ
  • ... riders are human and breakable. ... pilotos são humanos e frágeis.

rickety

I)

raquítica

NOUN
Synonyms: runty
II)

bamba

NOUN
Synonyms: bamba
  • They're too steep and rickety. É muito íngreme e bamba.
III)

frágil

NOUN
  • It's a rickety argument. É um argumento frágil.
IV)

frágeis

ADJ
  • The chairs back there are kind of rickety. As cadeiras de lá são um pouco frágeis.

weaken

I)

enfraquecer

VERB
  • We need to split up, weaken the scent. Temos de nos separar, enfraquecer o nosso cheiro.
  • And as long as you don't weaken. E enquanto você não enfraquecer .
  • It starts to weaken. Ele começa a enfraquecer.
  • The frozen waterfalls start to weaken. As cascatas congeladas começam a enfraquecer.
  • Payment intended to weaken any intruder. Pagamento para enfraquecer qualquer intruso.
- Click here to view more examples -
II)

debilitar

VERB
  • ... no one right now who wants to weaken that institution. ... ninguém que esteja interessado neste momento em debilitar essa instituição.
  • ... my method is to weaken the body to restore ... ... meu método é para debilitar o corpo e restabelecer ...
  • No, but it can weaken like a battery. Não, mas pode debilitar-se como as pilhas.
  • To weaken detainees, interrogators ordered the ... Para debilitar os detidos.os interrogadores ordenaram, à ...
  • His/her/its heart is going to weaken. Coração de His/her/its vai debilitar.
- Click here to view more examples -
III)

fragilizar

VERB
Synonyms: undermine

undermine

I)

minar

VERB
Synonyms: eroding, sapping
  • What you ask for will undermine the whole operation. O que está pedindo vai minar a operação inteira.
  • Are you trying to undermine everything we're doing? Estás a tentar minar tudo o que estamos a fazer?
  • But doing this could undermine the investigation. Mas fazer isso poderia minar a investigação.
  • Are you trying to undermine my immune system? Quer minar o meu sistema imunitário?
  • You can undermine a presidential election and ... Pode minar uma eleição presidencial e ...
- Click here to view more examples -
II)

prejudicar

VERB
  • What you ask for will undermine the whole operation. O que você quer irá prejudicar toda a operação.
  • ... take this job to help you undermine the president. ... aceitei essa vaga para lhe ajudar a prejudicar a presidente.
  • ... this man has the power to undermine all of us. ... aquele homem tem o poder para prejudicar a todos nós.
  • ... your life in prison just to undermine my case. ... sua vida na prisão só para prejudicar o meu caso.
  • ... document where disclosure would undermine the protection of: ... documentos cuja divulgação pudesse prejudicar a protecção:
- Click here to view more examples -
III)

minem

VERB
IV)

fragilizar

VERB
  • ... elected government and should condemn attempts to undermine it. ... eleito e deverá condenar quaisquer tentativas para o fragilizar.
  • ... our responsibility and would undermine the moral authority of the ... ... nossa responsabilidade e iria fragilizar a autoridade moral da ...
V)

comprometer

VERB
  • What you ask for will undermine the whole operation. O que estás a pedir irá comprometer toda a operação.
  • ... of any interest which may undermine their independence and objectivity. ... de interesses que possam comprometer a sua independência e objectividade.
  • ... existence of any interest which may undermine their objectivity. ... a existência de interesses que possam comprometer a sua objectividade.
  • ... the effect of which is to undermine the market. ... que têm o efeito de comprometer o mercado único.
  • ... any interest which may undermine their objectivity. ... quaisquer interesses que possam comprometer a sua objectividade.
- Click here to view more examples -
VI)

enfraquecer

VERB
  • To undermine our strength! Para enfraquecer a nossa força!
  • ... concept of individual rights could undermine the power of our ... ... conceito de direitos individuais pode enfraquecer o poder dos nossos ...
  • I'm not trying to undermine you. Não estou tentando te enfraquecer.
  • What is the word to 'undermine'? Qual é a palavra para 'enfraquecer'?
  • They undermine their enemy and make them more vulnerable. Enfraquecer seus inimigos para torná-los mais vulneráveis.
- Click here to view more examples -
VII)

subverter

VERB
Synonyms: subvert, overturn
VIII)

sabotar

VERB
  • How dare you undermine me? Como ousa me sabotar?
  • Even trying to undermine my own team? Até tentar sabotar minha própria equipe?
  • ... our agenda, they'll undermine us at every turn. ... nossos planos, eles irão nos sabotar em cada passo.
  • ... recruit her in an effort to undermine your presidency. ... recrutar ela na intenção de sabotar sua presidência.
- Click here to view more examples -

fade

I)

desvanecer

VERB
Synonyms: fade away, fading
  • A duplicate shows up and the original starts to fade? Uma cópia aparece e o original começa a desvanecer.
  • That we would fade from memory, forsaken by history. Que iria se desvanecer da memória, esquecida pela história.
  • One would fade, the other would come up. Uma com desvanecer, e a outra.
  • Let the smile fade, and now get closer to him Deixe o sorriso desvanecer, e agora chegue até ele.
  • All shall fade All shall Tudo irá desvanecer Tudo irá.
  • ... they're just starting to fade now, aren't they? ... agora eles estão a começar a desvanecer não estão?
- Click here to view more examples -
II)

desaparecer

VERB
  • We will not fade. Nós não vamos desaparecer.
  • That we would fade from memory, forsaken by history. Que iria desaparecer da memória, abandonada pela história.
  • The dizziness should fade in a couple of hours. A vertigem deverá desaparecer em poucas horas.
  • Everything around you is beginning to fade. Tudo a sua volta está começando a desaparecer.
  • Sting of that betrayal ain't going to fade. As marcas daquela traição não vão desaparecer.
  • Just fade out with no explanation. Desaparecer sem dar explicações.
- Click here to view more examples -
III)

esmaecimento

NOUN
Synonyms: fading, dimming, washout
IV)

desbotar

VERB
Synonyms: washout
  • Which we absolutely guarantee will not fade or shrink. E garantimos totalmente que não irão desbotar ou encolher.
V)

desbotam

NOUN
  • ... and the color won't fade. ... e as cores não desbotam.
  • ... Rather watch the colors fade a while ♪ ♪ ... ... prefiro assistir as cores desbotam um pouco ♪ ♪ ...
VI)

murcham

NOUN
Synonyms: wither, wilt
  • Flowers always fade in a vampire's hand. Flores sempre murcham na mão de um vampiro.
  • Leaves and flowers fade. Folhas e flores murcham.
  • The flowers fade When summertime is ended As flores murcham Quando o Verão termina
- Click here to view more examples -
VII)

sumir

VERB
Synonyms: disappear, vanish
  • Everything around you is beginning to fade. Tudo ao seu redor está começando a sumir.
  • Memories of our time together will fade only with difficulty. Lembranças de nossos momentos juntas irão sumir com dificuldade.
  • ... a stain that never will fade, but is stamped. ... uma mancha que não pode sumir.
  • but as time went on, it began to fade. mas com o tempo passando, ela começou a sumir.
  • I'm beginning to fade. Estou começando a sumir.
  • ... say the iodine stains will fade. ... sei se as manchas de iodo vão sumir.
- Click here to view more examples -
VIII)

enfraquecer

VERB
  • I'm not going to fade with the times. Eu não vou enfraquecer com o tempo.
  • ... that they bring, will never fade. ... que elas trazem nunca vai enfraquecer.
  • ... of time, their color starts to fade. ... de tempo, sua cor começa a enfraquecer.
- Click here to view more examples -

fade away

I)

desaparecer

VERB
  • Class and all that just seems to fade away. Classe e essas coisas parecem desaparecer.
  • And eventually this will fade away and it'll seem like a ... E, finalmente, isto vai desaparecer isto vai parecer um ...
  • ... seem so important will fade away. ... que parece tão importante irão desaparecer.
  • It takes time to fade away. Leva tempo pra ele desaparecer.
  • Or will he just fade away? Ou ele vai apenas desaparecer?
- Click here to view more examples -
II)

desvanecer

VERB
Synonyms: fade, fading
  • ... Let the beach scene fade away now. ... Deixe a cena da praia desvanecer agora.
III)

definhar

VERB
  • ... you must eat or you'll fade away. ... tens de comer ou vais definhar.
  • - We are NOT going to fade away. -Nós não vamos definhar.
IV)

enfraquecer

VERB

puny

I)

franzino

ADJ
Synonyms: runt
  • He was more puny-like. Ele era mais franzino.
II)

insignificante

ADJ
  • Return to your puny life. Volte para a sua vida insignificante.
  • Return to your puny life. Regressa à tua vida insignificante.
  • I told you this was a puny planet. Disse que era um planeta insignificante.
  • I told you this was a puny planet. Bem te disse que era um planeta insignificante.
  • I think it looks a bit puny. Acho que é um pouco insignificante.
- Click here to view more examples -
III)

débeis

ADJ
Synonyms: weak, feeble
  • But enough puny failure. Já chega de débeis fracassos!
IV)

débil

ADJ
  • That should stop your puny. Isso deve parar o seu débil .
  • Puny autobot, you lack even ... Débil Autobot, até te falta ...

sappy

I)

sentimental

NOUN
  • Is my story too sappy? A minha história é demasiado sentimental?
  • Something like that, but not so sappy. Algo como isso mas não tão sentimental.
  • You and your sappy friend, too. Tu e também o teu amigo sentimental.
  • Was he always this sappy? Ele foi sempre tão sentimental?
  • Wow, man, way too sappy. Nossa, que sentimental.
- Click here to view more examples -
II)

piegas

NOUN
  • ... because they're romantic, without being sappy. ... porque são românticas, sem ser piegas.
  • It's sappy and corny. É piegas e melodramática.
III)

bobas

NOUN
Synonyms: silly, fools
IV)

débil

NOUN
  • I know it sounds sappy... Sei que parece débil.
  • She's making some sappy speech Ela está fazendo um discurso débil.
V)

brega

NOUN
Synonyms: tacky, corny, cheesy, cursi, kitsch
  • ... to embarrass me with some sappy toast, are you? ... me envergonhar com um brinde brega, vai?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals