Landing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Landing in Portuguese :

landing

1

aterragem

NOUN
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessários fatos de sobrevivência após a aterragem.
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessárias roupas de sobrevivência após a aterragem.
  • How was my landing? Como foi a minha aterragem?
  • Could be a tough landing. A aterragem pode ser dura.
  • Request clearance for emergency landing. Peço autorização para uma aterragem de emergência.
  • You may start your landing. Pode começar a sua aterragem.
- Click here to view more examples -
2

desembarque

NOUN
  • The day of landing. O dia do desembarque.
  • It seems the landing was made with comparatively few casualties. Parece que o desembarque se fez com poucas baixas.
  • Do you need a landing card? Você precisa de um cartão de desembarque?
  • A backdoor landing platform! Uma plataforma de desembarque clandestino!
  • Stand by to repel landing parties. Prontos para repelir os grupos de desembarque.
  • The landing is on. O desembarque está marcado.
- Click here to view more examples -
3

pouso

NOUN
  • I have to check out things, think about landing. Vou checar as coisas e pensar no pouso.
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessários trajes espaciais após o pouso.
  • Not my best landing. Não foi meu melhor pouso.
  • They had no choice but to attempt an emergency landing. Não tiveram outra alternativa senão um pouso de emergência.
  • Apparently it's all about the landing. Aparentemente, o pouso era tudo.
  • I can see the landing zone. Posso ver a zona de pouso.
- Click here to view more examples -
4

pousar

NOUN
Synonyms: land
  • What do you do about landing in the dark? Como você faz para pousar no escuro?
  • Landing on a branch. A pousar num ramo.
  • Requesting clearance for landing. Pedindo permissão para pousar.
  • You may start your landing. Pode começar a pousar.
  • Landing on a highway? Pousar em uma estrada?
  • Should be landing within the hour. Deve pousar dentro de uma hora.
- Click here to view more examples -
5

aterrava

VERB
6

patamar

NOUN
  • Or being thrown off the landing. Ou ser empurrada do patamar.
  • End of the landing. No fundo do patamar.
  • ... lead him back out onto the landing. ... o levará de volta ao patamar.
  • ... steps to the first landing. ... degraus até ao primeiro patamar.
  • Is it you who was lying on the landing? É você quem estava caido no patamar?
  • ... who was lying on the landing and that is no longer ... ... que estava estendido no patamar e que já não está ...
- Click here to view more examples -
7

destino

NOUN
Synonyms: destination, target, fate
  • On every landing I see myself flat on my back. em cada destino eu me vejo caída de costas.

More meaning of Landing

touchdown

I)

touchdown

NOUN
  • That was a touchdown. Esse foi o touchdown.
  • After all these years, my first touchdown. Depois destes anos todos, o meu primeiro touchdown.
  • It was my first touchdown. Foi meu primeiro touchdown.
  • I forced him to give up his touchdown. Eu o forcei a desistir de seu touchdown.
  • He actually is the one who scored the winning touchdown. Ele foi aquele que marcou o touchdown vencedor.
- Click here to view more examples -
II)

aterragem

NOUN
  • And that completes my final report until we reach touchdown. e assim termina a minha última informação antes da aterragem.
III)

pouso

NOUN
  • Now the screen for touchdown. Agora a imagem do pouso.
  • Your crew is cleared for touchdown. Sua tripulação está liberada para o pouso.
  • Transmit touchdown timeand position to mother ship. Transmitir horário de pouso e posição para nave-mãe.
  • MAN: Now the screen for touchdown. Agora a imagem do pouso.
  • - We'il touchdown in gliding mode. -Motores desligados no pouso.
- Click here to view more examples -
IV)

golo

NOUN
  • I took away your touchdown. Eu privei-te do golo.
  • ... noise when you scored a touchdown. ... barulho.quando se marcava um golo.

unloading

I)

descarga

VERB
  • This is loading and unloading only. Isso é apenas para carga e descarga.
  • Where are the unloading crews? Onde está a equipe de descarga?
  • The yellow zone is for loading and unloading only. A zona amarela é para carga e descarga apenas.
  • Unloading dock, north entrance. Área de descarga, entrada norte.
  • We tracked him back from unloading, Nós rastreamos volta de descarga,
- Click here to view more examples -
II)

desembarque

VERB
  • The red zone has always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
  • The red zone's always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é para embarque e desembarque dos passageiros.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é só para embarque e desembarque de passageiros.
  • ... the first port or airport of unloading. ... no primeiro porto ou aeroporto de desembarque.
- Click here to view more examples -

arrival

I)

chegada

NOUN
Synonyms: finish, arrive
  • Like his sudden arrival. Assim como sua repentina chegada.
  • Position the guards for our guest's arrival. Posicione os guardas para a chegada das visitas.
  • Was there any warning of their arrival? Há algum aviso sobre a chegada deles?
  • Under no circumstances take action against it until my arrival. Sob nenhuma circunstância aja contra ele até a minha chegada.
  • From the past, until their arrival in the future. Do passado, até sua chegada no futuro.
  • The hoteI awaits your arrival. O hotel espera sua chegada.
- Click here to view more examples -
II)

vinda

NOUN
Synonyms: coming
  • I have kept your arrival secret, as you requested. Mantive a tua vinda em segredo, conforme pediste.
  • By the turmoil our arrival has caused. Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
  • I thought that might speed your arrival. Julguei que isso pudesse apressar a sua vinda.
  • ... did you try to prevent our arrival? ... que tentou impedir a nossa vinda?
  • ... good time for the arrival of her pup, and at ... ... hora certa para a vinda de seu filhote e, ...
  • well arrival to this world, small ... Bem-vinda ao mundo, pequena ...
- Click here to view more examples -
III)

desembarque

NOUN

airstrips

I)

pistas

NOUN
II)

pouso

NOUN

land

I)

terra

NOUN
Synonyms: earth, ground, dirt, soil
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • By day, they occupy my land. De dia, ocupam a minha terra.
  • Something on land has still got a hold on you. Tem algo em terra que ainda te prende.
  • They mean to take our land away from us. Eles pretendem tirar nossa terra de nós.
  • I wonder their land without you. Fico imaginando sua terra sem você.
  • Taking land from the wealthy is justice too. Tomar a terra dos patrões também é justiça.
- Click here to view more examples -
II)

terreno

NOUN
  • What happened to your land? O que aconteceu com o teu terreno?
  • I know they own a lot of land along shore. Têm um terreno junto ao mar.
  • No one knows the land better than he does. Ninguem conhece o terreno melhor.
  • This is federal land, remember? Esse é um terreno federal, lembra?
  • They can to have entered in another land? Elas podem ter entrado em outro terreno?
  • I know you bought some land there. Sei que comprou um terreno lá.
- Click here to view more examples -
III)

aterrar

VERB
Synonyms: landing, grounding
  • How do we know where to land? Como sabemos onde vamos aterrar?
  • He knew where you were going to land! Ele sabia onde você ia aterrar!
  • Are you sure you know how to land this thing? Tens a certeza que sabes aterrar esta coisa?
  • Call me from wherever you land. Telefone de onde aterrar.
  • One of the passengers is going to land that plane. Um dos passageiros é que vai aterrar aquele avião.
  • Who gave you permission to land on my ship? Quem lhe deu autorização para aterrar no meu navio?
- Click here to view more examples -
IV)

pousar

VERB
Synonyms: landing
  • You are cleared to land. Estão autorizados a pousar.
  • Land on to the ground there, on the runway. Basta pousar no chão, na pista!
  • You are cleared to land. Tem permissão para pousar.
  • This equipment could land our planes. Eles podiam pousar os aviões.
  • Who gave you permission to land on my ship? Quem lhe deu permissão para pousar no meu navio?
  • We could land the ship. Poderíamos pousar a nave.
- Click here to view more examples -
V)

aterra

NOUN
Synonyms: lands
  • Land on to the ground there, on the runway. Aterra na pista lá em baixo.
  • Land of pharaohs and pyramids. Aterra dos faraós e das pirâmides.
  • Do any planes land here with supplies? Aterra aqui algum avião com mantimentos?
  • Land in the gold. E aterra no ouro.
  • If he can't land on one wheel, he shouldn't ... Se não aterra numa roda, não participa ...
  • ... have to do when you land. ... se tem de fazer quando se aterra.
- Click here to view more examples -
VI)

solo

NOUN
Synonyms: soil, ground, floor
  • ... moisture from the surface of the land. ... umidade da superfície do solo.
  • ... in the marshes of our land, in the open space ... ... no pântano de nosso solo, no espaço vazio ...
  • ... be closely tied to the land, to the place where ... ... estar intimamente ligado ao solo, ao sítio onde ...
  • She couldn't be buried in sanctified land. Não pode ser enterrada em solo santificado.
  • Yes, even between this land and that ship! Sim, até mesmo entre este solo e aquela nave!
  • This becomes sacred land. Isto tornou-se solo sagrado.
- Click here to view more examples -
VII)

território

NOUN
Synonyms: territory, turf
  • Now we're in their land. Agora estamos no seu território.
  • This is federal land, remember? Isto aqui é um território federal, lembra?
  • This whole land is not safe. Todo este território não é seguro.
  • What are you doing on our land? O que faz em nosso território?
  • It means to travel over land in between two lakes. Significa atravessar um território entre dois lagos.
  • This is my land! Esse é meu território!
- Click here to view more examples -

porch

I)

alpendre

NOUN
  • Stay in front of the porch! Fiquem em frente ao alpendre.
  • Stay right in front of the porch! Fiquem em frente ao alpendre.
  • Get off my porch! Saia do meu alpendre!
  • The captain wants to see you on the porch. O capitão quer lhe ver no alpendre.
  • The fugitive's on the porch. O fugitivo está no alpendre.
  • She said to wait for her here on the porch. Ela disse para esperar por ela aqui no alpendre.
- Click here to view more examples -
II)

varanda

NOUN
  • I can barely leave my porch. Mal posso sair da varanda.
  • Some guy is asleep on our porch. Um cara dormiu em nossa varanda.
  • You will stay out on the porch. Pode ficar fora da varanda.
  • On the porch, through there. Na varanda, por ali.
  • I found them on the porch this morning. Pensei na varanda de manhã.
  • Did you leave some flowers on our porch? Você deixou flores na nossa varanda?
- Click here to view more examples -
III)

patamar

NOUN
IV)

pórtico

NOUN
Synonyms: portico, gantry, unguided
  • They spent their afternoons under the porch. Eles passavam suas tardes debaixo do pórtico.
  • Look what's up there on the porch. Olhe quem está no pórtico.
  • Dude, you could have a porch. Minha, podias ter um pórtico.
  • The porch must have been rotted out. O pórtico deve ter sido apodreceu fora.
  • Children, up on the porch. Ali em cima no pórtico, meninos.
  • Turn the porch lights on. Acende a luz do pórtico
- Click here to view more examples -
V)

sacada

NOUN
Synonyms: balcony, cashout
  • I sold the porch. Eu vendi a sacada.
  • ... make me come down off this porch. ... me faça descer dessa sacada.
  • Ten of midnight, on the porch! Dez para meia-noite, na sacada!
  • Ten of midnight, on the porch! Dez para a meia-noite, na sacada!
  • ... an alien on my porch. ... um ET na minha sacada.
- Click here to view more examples -

heights

I)

alturas

NOUN
Synonyms: pitches, altitudes
  • A penguin who's not afraid of heights. Um pinguim sem medo de alturas.
  • Are you scared of heights? Você tem medo das alturas?
  • Are you afraid of heights? Tem medo de alturas?
  • To take their heights is key. Tomar suas alturas é a chave.
  • He knows all about heights? Ele entende de alturas?
  • Thought you were afraid of heights. Não sente medo das alturas?
- Click here to view more examples -
II)

patamares

NOUN
  • ... that is going to take this company to new heights. ... isto levará esta companhia para novos patamares.
III)

altitudes

NOUN
  • ... images barely visible from great heights were made? ... imagens, apenas visíveis de grandes altitudes, eram feitas?
  • ... him from soaring to new heights. ... -lo de voar até novas altitudes.
  • ... prepare to soar to greater heights. ... prepara-te para subir até às maiores altitudes.
- Click here to view more examples -

threshold

I)

limite

NOUN
  • Not yet, but she's reaching her threshold. Ainda não, mas ela é atingindo seu limite.
  • That should keep us well below their visual threshold. Isso deve nos manter bem abaixo de seu limite visual.
  • Once you cross that threshold, you can never return. Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
  • How high is your threshold for pain? Qual é o seu limite para a dor?
  • You are at the threshold right now. Está no limite agora mesmo.
  • Her residues quota exceeds the standard threshold. Sua percentagem de resíduos é superior ao limite padrão.
- Click here to view more examples -
II)

umbral

NOUN
  • ... act of crossing the threshold. ... ato de cruzar o umbral.
  • ... that is the very threshold to the unknown! ... que é o mesmíssimo umbral para o desconhecido!
  • He knew he was on the threshold of history, and ... Sabia que estava no umbral da história... e ...
  • And the borderline, the threshold... this ... E o limite, o umbral... essa ...
  • ... , now stands upon the threshold. ... .agora está no umbral.
- Click here to view more examples -
III)

soleira

NOUN
Synonyms: sill, doorstep
  • The power of the law ends at this threshold. O poder da lei termina nesta soleira.
  • You stand on the threshold of everlasting life. Estás na soleira da vida eterna.
  • The door threshold is gone. A soleira da porta desapareceu.
  • We're on the threshold of a genuine mystery. Na soleira de um autêntico mistério.
  • ... do than haunt his threshold. ... fazer além de assombrar a soleira dele.
  • ... man to, uh, cross her threshold? ... homem.a atravessar a soleira dela?
- Click here to view more examples -

ballpark

I)

estádio

NOUN
Synonyms: stadium, stage, estadio
  • And we're at the ballpark! E estamos no estádio!
  • Like at the ballpark or like a checkerboard. Como num estádio ou um tabuleiro de xadrez.
  • How do we build a ballpark? Como construímos um estádio?
  • The ballpark will be crowded, and ... O estádio estará lotado, e ...
  • ... planning on going to the ballpark that day. ... tinha planeado ir ao estádio nesse dia.
- Click here to view more examples -
II)

estimativa

NOUN
Synonyms: estimate, estimated
  • Give me a ballpark guess. Me dê uma estimativa.
  • Just give me a ballpark. Apenas me dê uma estimativa.
  • Give me a ballpark guess. Pode me dar uma estimativa.
  • Which better be in the ballpark of what you're ... Que é a melhor a estimativa do que você está ...
  • I have a ballpark figure. Eu tenho uma estimativa...
- Click here to view more examples -
III)

patamar

NOUN
  • It's the same ballpark. Está no mesmo patamar.

destination

I)

destino

NOUN
Synonyms: target, fate, landing
  • And none of them reached their destination. E nenhum deles chegou ao destino.
  • And our final destination? E o nosso destino?
  • I took a train without deciding on a destination. Apanhei um comboio ser ter escolhido o destino.
  • What is our destination? Qual é o nosso destino?
  • I travelled the world without a destination. Viajei pelo mundo sem destino.
  • Any point on this circle could be their final destination. Qualquer ponto neste círculo pode ser o destino final deles.
- Click here to view more examples -

target

I)

alvo

NOUN
Synonyms: targeted, aim, mark
  • They say my target is essential. Disseram que meu alvo é essencial.
  • Our target is located somewhere on the second level. Nosso alvo está localizado em algum lugar no segundo nível.
  • It is always more difficult to hit a moving target. É mais difícil acertar num alvo em movimento.
  • You may fire at the target. Você tem que acertar o alvo.
  • He is your target. Ele é o teu alvo.
  • Cannons locked on target. Canhões travados no alvo.
- Click here to view more examples -
II)

destino

NOUN
  • Only she has the logins for the target coordinates. Só ela tem as entradas para o destino das coordenadas.
  • So the true target was behind her. Assim o verdadeiro destino estava por trás dela.
  • Especially if the target has something they want to hide. Especialmente se o destino tem algo que eles querem esconder.
  • Then what was your target? Então qual foi seu destino?
  • So why target these people? Então, por destino dessas pessoas?
  • Was a skynet target and needed protecting. Era um skynet destino e precisava ser protegido.
- Click here to view more examples -
III)

meta

NOUN
Synonyms: goal, aim, mess, meth
  • That is a very ambitious target. É uma meta bastante ambiciosa.
  • You have a target on your back. Você tem uma meta nas suas costas.
  • A target and a timeline would help. Uma meta e um cronograma ajudaria.
  • That is our target. É a nossa meta.
  • How will you reach your target with your manpower? Como você irá alcançar sua meta com o seu pessoal?
  • Was she a target of his? Ela era uma meta da sua?
- Click here to view more examples -
IV)

alvejar

VERB
Synonyms: shoot
  • All those can do is target our cities. Essas só podem alvejar as nossas cidades.
  • It's painting a target on us. Essa maldita coisa está a tentar alvejar-nos.
V)

objectivo

NOUN
  • Begin your final approach to the target. Iniciar aproximação final ao objectivo.
  • Maybe that's not my target. Talvez não seja esse o meu objectivo.
  • How close to the target? A que distância do objectivo?
  • The temperature is climbing past the target range. A temperatura sobe para além do objectivo.
  • Over target zone now. Sobre a área do objectivo agora.
  • This is a key target for the action plan which ... Esse é um objectivo fundamental do plano de acção, que ...
- Click here to view more examples -
VI)

direcionar

VERB
Synonyms: direct
  • ... those dots on her to target the radiation. ... esses pontos nela, para direcionar a radiação.
  • We're going to target your base- the ... Nós vamos direcionar a sua campanha -- ...
VII)

objetivo

NOUN
  • You know the right target? Sabe qual é o objetivo correto?
  • He may not have been the target. Ele pode não ter sido o objetivo.
  • Keep your horses a target! Mantenham os cavalos para o objetivo!
  • Is the target a train? O objetivo é um trem?
  • Twelve miles till target. Faltam doze milhas para o objetivo.
  • We need to target its weak spot. Precisamos ter um objetivo em ponto.
- Click here to view more examples -

fate

I)

destino

NOUN
  • Your fate is in my hands. Seu destino está nas minhas mãos.
  • My fate is already sealed. O meu destino já está traçado.
  • She chose her fate. Ela escolheu o destino dela.
  • And your fate is your own. E o teu destino é teu.
  • The fate of my heir does weigh mind. O destino de meu herdeiro pesa em mente.
  • I still say it's tempting fate. Sigo dizendo que o destino é tentador.
- Click here to view more examples -
II)

fado

NOUN
Synonyms: fado, fsbo
  • Cursed fate to be born with ! Fado maldito para nascer!
  • But it's my fate. Mas é o meu fado.
  • ... we can control is the fate we choose for another. ... conseguimos controlar é o fado que escolhemos para outra pessoa.
  • ... also believe in a common fate. ... se acreditar igualmente num fado comum.
  • ... prevail in the presence of fate. ... prevalecer na presença de um fado.
- Click here to view more examples -
III)

sina

NOUN
Synonyms: sina
  • What is the fate of the inferior beings? Qual a sina dos inferiores?
  • Have no doubt, your fate will soon be settled. Esteja certa, sua sina será logo selada.
  • And that was fate. Essa era a sina.
  • My fate will be no different than that of our people ... Minha sina não será diferente da de meu povo ...
  • ... of not sharing their fate. ... por não compartilhar a sina deles.
  • ... help but wonder about my fate. ... evitar pensar na minha sina.
- Click here to view more examples -
IV)

sorte

NOUN
  • The herb infused wine has sealed our fate. O vinho com ervas selou a nossa sorte.
  • I do not think that will be your fate. Duvido que seja essa a vossa sorte.
  • You deserve the same fate. Você merece a mesma sorte.
  • She has left the child to its fate. Ela abandona o bebê a sua sorte.
  • Soon we will join their fate. Em pouco tempo, teremos a mesma sorte.
  • It was like a combination of fate and destiny. Foi como uma combinação de sorte e destino.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals