Overlooked

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Overlooked in Portuguese :

overlooked

1

negligenciado

VERB
Synonyms: neglected
  • Keeping an open mind means that nothing will be overlooked. Manter uma mente aberta significa que nada será negligenciado.
  • You must have overlooked this. Você deve ter negligenciado isso.
  • You may have overlooked this. Pode ter negligenciado isto.
  • ... taking careful consideration so nobody's overlooked. ... tomando consideração cuidadosa assim ninguém é negligenciado.
  • ... of the problem that we overlooked. ... do problema que temos negligenciado.
- Click here to view more examples -
2

esquecido

VERB
  • Nothing must be overlooked. Nada deve ser esquecido.
  • Nothing had slipped, nothing had been overlooked. Nada havia falhado, nada foi esquecido.
  • You must have overlooked this. Você deve ter esquecido isso.
  • And you have overlooked it. E parece que tem esquecido.
  • There must be some small detail that you've overlooked. Deve ter algum detalhe que você tenha esquecido.
- Click here to view more examples -
3

ignorado

VERB
  • How does it feel, being overlooked by settlements? Como se sente sendo ignorado por colonizadores ?
  • No detail was permitted to be overlooked. Nenhum detalhe é ignorado.
  • ... your precious jury would have overlooked the missing bullet? ... o seu precioso júri teria ignorado a bala que faltava?
  • ... Bishop suggests should not be overlooked. ... Bishop sugere não deve ser ignorado.
  • ... is that it is so easily overlooked that, by banning ... ... é que seja tão facilmente ignorado que, ao proibir ...
- Click here to view more examples -
4

menosprezada

VERB
  • ... his spelling, his handwriting, should be overlooked. ... sua ortografia, a sua escrita, deve ser menosprezada.
5

desconsiderar

VERB
Synonyms: disregard
6

despercebido

VERB
  • This is a regrettable fact which should not be overlooked. É um facto lamentável que não poderá passar despercebido.
  • Something that was overlooked. Algo que passou despercebido.
  • All things that could be overlooked, if what was ... Tudo poderia passar despercebido, se o que estivesse ...
  • Could one have been overlooked? -Pode ter passado despercebido?
- Click here to view more examples -

More meaning of Overlooked

neglected

I)

negligenciado

VERB
Synonyms: overlooked
  • Were you ignored and neglected? Foi ignorado e negligenciado?
  • And in the process, people get neglected. E no processo, o povo é negligenciado.
  • And all the while the neglected planet slowly fades. Enquanto isso, o planeta negligenciado desaparece lentamente.
  • If you hadn't neglected me, it wouldn't have happened. Se você não tivesse me negligenciado, não teria acontecido.
  • I shouldn't have neglected his natural inclination for ... Não devia ter negligenciado a sua tendência natural para ...
- Click here to view more examples -
II)

descuido

VERB
  • It must not be neglected when one visit a site ... Não me descuido quando visito um local ...
  • Are not you being neglected to leave your door open ... Não é descuido deixar a porta aberta ...
III)

desprezada

VERB
  • She feels neglected by everyone, including vampires. Se sente desprezada por todos, incluindo vampiros.
  • I'm treated like a neglected mistress. Sou tratada como uma amante desprezada.
IV)

esqueceu

VERB
  • She neglected to mention. Ela esqueceu de mencionar.
  • You sure there's not something you neglected to mention? Tem certeza de que não se esqueceu de mencionar algo?
  • I guess he neglected to swab his skin. Acho que ele esqueceu de limpar a pele.
  • She neglected to mention it was my mother. Ela esqueceu de mencionar era a minha mãe.
  • You neglected to mention that. Esqueceu de mencionar isso.
- Click here to view more examples -
V)

abandonado

VERB
  • The thing was neglected. O bicho ficou abandonado.
  • Go find any neglected body. Vá procurar outro, corpo abandonado.
  • ... can obviously tell that he's neglected and really hungry. ... podemos ver que ele foi abandonado e tem fome.
  • ... tell me he feels neglected. ... me diga que ele se sente abandonado.
  • ... this that you won't feel neglected all summer. ... isso que não se sentirá abandonado nesse verão.
- Click here to view more examples -

forgotten

I)

esquecido

VERB
  • The incident is forgotten. O incidente está esquecido.
  • I must have forgotten read the memo. Devo ter esquecido de ler o memorando.
  • He may have forgotten you. Ele pode ter esquecido você.
  • They must have forgotten about him. Eles devem ter esquecido dele.
  • I always assumed you had forgotten me. Eu sempre presumi que te tinhas esquecido de mim.
  • A musician without a biography will be forgotten. Um músico sem biografia será esquecido.
- Click here to view more examples -

forget

I)

esquecer

VERB
Synonyms: forgotten, overlook
  • How can you forget about that? Como se pode esquecer algo assim?
  • I will not forget. Não me vou esquecer de ti.
  • How could you forget our divorce? Como pôde se esquecer do nosso divórcio?
  • Can we forget all about last night? Podemos esquecer a outra noite?
  • I will never forget. Nunca vou esquecer isso.
  • I discovered why some things were convenient to forget. Descobri por que é conveniente esquecer certas coisas.
- Click here to view more examples -
II)

te esqueças

VERB
  • Never forget that we're in the fantasy business. Nunca te esqueças que estamos no negócio das fantasias.
  • And do not forget the flowers. Não te esqueças das flores.
  • Do not forget the helicopter. Não te esqueças do helicóptero.
  • Do not forget who you work for. Não te esqueças para quem trabalhas.
  • Write it down before you forget it. Aponta antes que te esqueças.
  • Just to make sure you don't forget me. Apenas não te esqueças de mim.
- Click here to view more examples -

forgetful

I)

esquecido

ADJ
  • I can be forgetful if you can. Eu posso ser esquecido se você também o for.
  • Think you're getting kind of forgetful. Acho que estás a ficar meio esquecido.
  • I thought that you had forgetful. Pensei que tivesse esquecido.
  • So forgetful he had not returned by the next ... Tão esquecido que nem voltou na ...
  • ... want a guy that forgetful anyway. ... vai querer um cara esquecido assim.
- Click here to view more examples -

godforsaken

I)

miserável

NOUN
  • I know every corner of that godforsaken slime hole. Conheço cada canto daquele miserável buraco de lodo.
  • ... you get on that godforsaken thing. ... que sobe nessa coisa miserável.
  • ... the conditions in this godforsaken place are exactly that. ... as condições deste lugar miserável são precisamente essas.
  • ... and sending me to this godforsaken place? ... e de me mandarem para este lugar miserável?
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade miserável.
- Click here to view more examples -
II)

desgraçada

NOUN
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.desta cidade desgraçada.
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade desgraçada.
  • ... town, until yesterday godforsaken, is filling up ... ... cidade, até ontem desgraçada, está se enchendo ...
- Click here to view more examples -
III)

esquecido

NOUN
  • It is a godforsaken place. É um lugar esquecido.
  • ... and down this entire godforsaken road and nobody has seen ... ... e para baixo este caminho esquecido e ninguém tem visto ...
  • ... and this place remains godforsaken. ... e esse lugar continua esquecido.
  • ... their souls trapped forever in that godforsaken place. ... e suas almas pereceram pra sempre naquele esquecido lugar.
  • ... we're leaving this godforsaken place. ... estamos a deixar este lugar esquecido.
- Click here to view more examples -

ignored

I)

ignorado

VERB
  • I expected to be ignored at lunch today. Eu devo ser ignorado hoje no almoço.
  • The thread's too serious to be ignored. O risco é alto demais para ser ignorado.
  • If not, it can be largely ignored. Se não for, pode ser completamente ignorado.
  • Ignored a grieving father? Ignorado um pai de luto?
  • And month after month they'd still be ignored. E todo mês ele era ignorado.
  • I am not going to be ignored. Eu não serei ignorado.
- Click here to view more examples -

skipped

I)

ignorada

VERB
II)

saltado

VERB
Synonyms: jumped, bounced, sprung
  • That gene must've skipped a generation. Esse gene deve ter saltado a tua geração.
  • Really should've skipped to the end, huh? Realmente deveria ter saltado para o final?
  • Hope you skipped breakfast. Espero que tenhas saltado o pequeno-almoço.
- Click here to view more examples -
III)

pulado

VERB
Synonyms: jumped
  • Never should have skipped breakfast. Não devia ter pulado o café da manhã.
  • I believed, when he said that had skipped out. Eu acreditei, quando disse que tinha pulado fora.
  • It must have skipped one or two generations. Eu devo ter pulado uma ou duas gerações.
  • I kind of skipped a step. eu posso ter meio que pulado uma etapa
  • for having skipped some steps in the algebra; por ter pulado algumas etapas na álgebra;
- Click here to view more examples -
IV)

pulou

VERB
Synonyms: jumped, hopped, leapt, jumps
  • I think you skipped something. Acho que pulou algo.
  • You skipped two levels. Você pulou dois níveis.
  • It skipped all my sickness. Ele pulou minha doença.
  • I know that you were skipped two grades. Eu sei que você pulou duas séries.
  • You skipped the first step! Você pulou o primeiro passo!
- Click here to view more examples -
V)

pulei

VERB
Synonyms: jumped, hopped, leapt
  • I skipped an entire cold? Pulei o resfriado inteiro?
  • I skipped my breakfast on purpose. Pulei o café da manhã de propósito.
  • I skipped a couple grades. Eu pulei algumas séries.
  • I skipped a class. Eu pulei um ano.
  • I kind of skipped that one. Eu meio que pulei esse.
- Click here to view more examples -
VI)

faltou

VERB
Synonyms: missed, lacked
  • Skipped the last class? Faltou na última aula?
  • The last time you skipped a trip to the dentist? Pensou nisso na última vez que faltou ao dentista?
  • He skipped his father's funeral. Faltou ao enterro do pai.
  • You the one that skipped practice. É um dos que faltou o treino.
  • ... that no one would notice you skipped detention? ... que ninguém iria notar que você faltou a detenção?
- Click here to view more examples -

bypassed

I)

contorneado

VERB
Synonyms: contoured
II)

ignorada

VERB
  • ... Member States would be bypassed by some companies. ... Estados-membros será ignorada por algumas empresas.
III)

ultrapassado

VERB

disregarded

I)

desconsiderada

VERB
II)

ignorado

VERB
  • ... shall allow this request to be disregarded. ... deve permitir também que este pedido seja ignorado.
  • His accomplishments can't be disregarded. O seu talento não pode ser ignorado.
  • ... transparency, was unfortunately disregarded by our committee. ... transparência, infelizmente foi ignorado pela nossa comissão.
- Click here to view more examples -
III)

desrespeitou

VERB
Synonyms: disrespected
  • She completely disregarded our instructions. Ela desrespeitou totalmente nossas instruções.
IV)

desprezados

VERB
  • ... but have also been disregarded for 39 years. ... mas também há 39 anos que são desprezados.
V)

negligenciada

VERB
VI)

desautorizar

VERB

underestimated

I)

subestimado

VERB
Synonyms: underdog
  • Underestimated from day one. Subestimado desde o início.
  • I honestly also underestimated. Eu honestamente também subestimado.
  • The danger of mixed loads is sorely underestimated. O perigo que representam as cargas mistas é terrivelmente subestimado.
  • Think you might have underestimated him. Pense que você pode ter subestimado ele.
  • We underestimated the jungle. Temos subestimado a selva.
- Click here to view more examples -
II)

menosprezada

VERB
Synonyms: overlooked, despised
  • Hatreds a very underestimated emotion. O ódio é uma emoção menosprezada.
  • ... offer can not be underestimated. ... oferta não deve ser menosprezada.

despised

I)

desprezado

VERB
  • He would have despised the hypocrisy. Ele teria desprezado a hipocrisia.
  • ... name among pirates is the most despised. ... nome é o mais desprezado, entre piratas.
  • ... what it is to be truly despised. ... o que é realmente ser desprezado.
  • ... from another land, despised by most, feared ... ... de outra terra, desprezado pela maioria, temido ...
  • My gentle sensitivity was mocked, despised as ineffectual weakness. Minha sensibilidade foi ridicularizada, desprezado como uma fraqueza.
- Click here to view more examples -
II)

menosprezou

VERB
  • Your father has always despised me. Seu pai sempre me menosprezou.
  • Just like you've despised millions. Assim como menosprezou milhões.
  • You despised me, and now you're here ... Você me menosprezou, então porque você está ...
  • You despised me, then why are you ... Você me menosprezou, então porque você está ...
- Click here to view more examples -
III)

desdenhada

VERB

disregard

I)

desconsiderar

VERB
  • You will disregard that invitation. Você vai desconsiderar esse convite.
  • The jury will disregard that. O júri irá desconsiderar isso.
  • I choose to disregard nature. Prefiro desconsiderar a natureza.
  • The jury will disregard those last remarks. O júri irá desconsiderar as últimos observações.
  • The jury will disregard. O júri vai desconsiderar.
- Click here to view more examples -
II)

desrespeito

NOUN
  • Or fearless disregard for their own safety. Ou desrespeito destemido por sua própria segurança.
  • Your blatant disregard for protocol, your ... Seu desrespeito pelo protocolo, sua ...
  • The blatant disregard for the school syilabus? O óbvio desrespeito pelo programa escolar.
  • Or, it was a blatant disregard. Ou, foi um flagrante desrespeito.
  • It's my blatant disregard for proper procedure. É meu flagrante desrespeito pelos procedimentos corretos.
- Click here to view more examples -
III)

desconsideração

NOUN
  • ... determine if there was a reckless disregard for the truth. ... era determinar se havia imprudente desconsideração da verdade.
  • Legally, there was no reckless disregard for the truth. Legalmente, não houve imprudente desconsideração da verdade.
  • ... the filmmakers showed a reckless disregard... ... os produtores do filme mostraram uma imprudente desconsideração...
  • A summer's disregard A broken bottle top A desconsideração de um verão Uma garrafa partida
- Click here to view more examples -
IV)

descaso

NOUN
  • And utter disregard for personal hygiene. Fora o total descaso com higiene pessoal.
  • ... say it's a reckless disregard for human life. ... digo que foi um descaso imprudente com uma vida humana.
  • ... knowingly and with complete disregard for the office that he represents ... ... conscientemente e com completo descaso ao escritório que representa ...
  • ... you seem to have a complete disregard for your own. ... parecendo ter um grande descaso pela sua.
  • But your open indiscretion, total disregard... Mas sua total indiscrição, seu descaso...
- Click here to view more examples -
V)

ignorar

VERB
  • The jury will disregard that last declaration of the witness. O júri vai ignorar a última declaração da testemunha.
  • The jury will disregard the preceding question. O júri irá ignorar a pergunta anterior.
  • The jury will disregard that last statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • The jury will disregard that statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • I think you can disregard this. Penso que podeis ignorar esta.
- Click here to view more examples -
VI)

desprezo

NOUN
  • A total disregard for human life. Desprezo total pela vida humana.
  • ... appreciate is how, with willful disregard, you sent an ... ... gostar é do voluntário desprezo com que mandas um ...
  • ... governments promoted deregulation, with disregard for any considerations of ... ... governos privilegiaram a desregulamentação, no desprezo por qualquer consideração de ...
  • ... proof enough of your disregard for duty. ... prova suficiente. .do seu desprezo pelo dever.
  • ... may say so, a certain disregard for the rules. ... permite dizer, um certo desprezo pelas regras.
- Click here to view more examples -
VII)

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, overlook
  • They wanted to disregard values of personal virtue and ... Quisemos negligenciar os valores de mérito e de ...
  • ... a general, you should not Disregard my honor ... um general, não deve negligenciar a minha honra.
VIII)

desrespeitar

VERB
  • We can disregard the order. Podemos desrespeitar a ordem.
  • ... no safari native could be induced to disregard the juju. ... nenhum nativo pode ser obrigado a desrespeitar o juju.
  • ... expect me to disobey or disregard an order because some ... ... achando que eu irei desobedecer ou desrespeitar uma ordem porque um ...
- Click here to view more examples -
IX)

negligência

NOUN
  • On two counts of reckless disregard for human life. Duas acusações de total negligência para com a vida humana.
  • Reckless disregard for the safety of oneself and others. Negligência com a própria segurança e dos outros.
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • And with a blatant disregard for the consequences On ... E com uma negligência evidente, com consequências ao ...
- Click here to view more examples -
X)

indiferença

NOUN
  • With utter disregard for the law. Com total indiferença pela lei.
  • The disregard that so many of you ... A indiferença que tantos de vocês ...
  • Your disregard for human life means ... Sua indiferença com a vida humana mostra ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... isso mostra uma certa indiferença moral que até considero charmosa ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... Mostra uma certa indiferença moral que acho encantadora ...
- Click here to view more examples -
XI)

desprezar

VERB
  • One you chose to disregard. Uma que vocês escolheram desprezar.

unnoticed

I)

despercebido

ADJ
  • Your support has not gone unnoticed. O seu apoio não passou despercebido.
  • A single favor goes unnoticed. Um favor só passa despercebido.
  • Who passes unnoticed wherever they go? Quem passa despercebido, vá onde for?
  • Who passes unnoticed wherever they go? Quem passa despercebido em qualquer lugar que vá?
  • The idea and to pass unnoticed. A idéia é passar despercebido.
- Click here to view more examples -
II)

desapercebidos

ADJ
Synonyms: unseen
  • How will we pass unnoticed ? Como vamos passar desapercebidos ?
  • Even if they want to pass unnoticed amongst us? Mesmo que queiram passar desapercebidos entre nós?
III)

incógnito

ADJ
Synonyms: incognito
  • The idea is to be unnoticed. A idéia é ficar incógnito.

unseen

I)

invisível

ADJ
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • There is no doubt about his unseen presence. Não há dúvida a respeito da sua presença invisível.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um vasto mundo invisível.
  • Come home safe and unseen. Vem para casa segura e invisível.
  • I will remain close by to provide unseen moral support. Eu vou permanecer por perto para oferecer apoio moral invisível.
- Click here to view more examples -
II)

incognoscível

ADJ
Synonyms: unknowable
III)

despercebido

ADJ
  • The donkey sees everything and is unseen. O asno vê tudo e é despercebido.
  • Who has access to your keys but goes unseen? Quem tem acesso às suas chaves, mas passa despercebido?
  • ... a story, this will all unfold unseen. ... uma história, tudo isto vai passar despercebido.
  • Unseen except as a flare in the corner of your eye ... Despercebido exceto por uma cintilância no canto do seu olho ...
- Click here to view more examples -
IV)

desapercebidos

ADJ
Synonyms: unnoticed
V)

inéditas

ADJ
VI)

oculto

ADJ
  • An experimental subject is told to shock an unseen person. Uma pessoa é informada para dar choque em alguém oculto.
  • Something moves in the shadows unseen, hidden from our ... Algo se move nas sombras, oculto, fora da nossa ...
  • ... that those who harness this unseen mechanism of society constitute an ... ... que aqueles que aproveitar este mecanismo oculto da sociedade constituir um ...
  • ... forced to do it by some unseen neural process? ... forçado por algum processo cerebral oculto?
  • The church had the unseen, science the seen. A Igreja teria o Oculto.
- Click here to view more examples -
VII)

ilusionismo

NOUN
Synonyms: illusion

undetected

I)

indetectável

ADJ
  • ... for a plane that can fly undetected by radar. ... para um avião que consegue voar indetectável por radar.
  • You can remain undetected by the Wraith as they go ... E acredita que poderá permanecer indetectável quando os wraiths passarem ...
  • ... operation like this, undetected for so long... ... operação como esta, indetectável por tanto tempo.
- Click here to view more examples -
II)

detectado

ADJ
Synonyms: detected
  • ... medical treatment, the aneurysm went undetected. ... tratamento médico, o aneurisma não foi detectado.
  • I thought it would go undetected in the plane And ... Pensei que não seria detectado no avião, então ...
III)

despercebido

ADJ
  • He could have gone undetected for years. Ele poderia passar despercebido durante anos.
  • This time they've managed to remain undetected. Desta vez eles conseguiram passar despercebido.
  • ... best way to cross undetected, and this is it. ... melhor jeito de atravessar despercebido, e responderam isso.
  • ... and a space to do so undetected. ... e um lugar para agir despercebido.
  • ... the yard about the best way to cross undetected. ... a melhor maneira de atravessar despercebido, e disseram isso.
- Click here to view more examples -

unrecognized

I)

despercebido

ADJ
  • This won't go unrecognized. Este não vai passar despercebido.
  • ... know that that hasn't gone unrecognized, okay? ... saiba que não passou despercebido.
II)

reconhecido

ADJ

inconspicuous

I)

imperceptível

ADJ
  • The officers will try to be inconspicuous. Os policiais tentarão ser imperceptível.
  • Time to be inconspicuous. Está na altura de ser imperceptível.
  • ... a way to make me inconspicuous. ... um modo de me tornar imperceptível.
  • Yes, that does sound inconspicuous. Sim, isso vai parecer imperceptível.
  • Quiet, smart, inconspicuous. Silencioso, inteligente, imperceptível.
- Click here to view more examples -
II)

discreto

ADJ
  • And try to be inconspicuous. E tente ser discreto.
  • Nice inconspicuous car you got there. Carro discreto o seu.
  • Would be more inconspicuous than this. Seria mais discreto que isso.
  • ... to need a getaway vehicle, something inconspicuous. ... precisar de um veículo de fuga discreto.
  • ... going undercover is to be inconspicuous? ... ir disfarçado é ser discreto?
- Click here to view more examples -
III)

discretos

NOUN
  • Be inconspicuous, that's what we need now. Ser discretos, é o que precisamos agora.
  • It's inconspicuous, but a good player knows to ... São discretos, mas o bom jogador consegue ...
IV)

despercebido

NOUN
  • Sort of browsing the aisles, trying to look inconspicuous. A verificar os corredores, a tentar passar despercebido.
  • ... alone is that you can stay inconspicuous. ... só é que podes passar despercebido

unobserved

I)

unobserved

ADJ
II)

despercebido

ADJ
  • Nothing there goes unobserved. Nada passa despercebido lá.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals