Flattened

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flattened in Portuguese :

flattened

1

achatada

VERB
Synonyms: squashed, mangled
  • You want a flattened penny? Quer uma moeda achatada?
  • ... its cross section can be round regular or flattened forged . ... apresentar uma secção redonda vulgar ou achatada forjada .
  • ... inflict any damage with no flattened-out magazine. ... causar nenhum dano com a revista achatada.
  • ... tube when folded, flattened, compressed or twisted ... ... tubo sob a forma dobrada, achatada, comprimida ou torcida ...
- Click here to view more examples -
2

aplainado

VERB
Synonyms: surfaced
  • ... come in here with heavy machinery and flattened it out. ... vindo com máquinas aqui e aplainado.
3

desestruturada

VERB
Synonyms: unstructured
4

amassou

VERB
Synonyms: kneaded, dented, crumpled
5

mesclado

ADJ
Synonyms: merged, mingled
6

mesclados

VERB
Synonyms: merged
7

nivelada

VERB

More meaning of Flattened

squashed

I)

esmagado

ADJ
  • A dangerous insect which must be squashed quickly. Um insecto perigoso a ser esmagado rapidamente.
  • Tell me how your gift was squashed. Conte como o seu dom foi esmagado.
  • Like a bug that can't be squashed. És como um insecto que não pode ser esmagado.
  • Squashed by a truck a few weeks back. Esmagado por um camião, há umas semanas.
  • His face is squashed. Seu rosto foi esmagado.
- Click here to view more examples -
II)

achatada

ADJ
Synonyms: flattened, mangled
  • ... to you, and now it's squashed. ... para você, e agora é achatada.
III)

amassados

ADJ
IV)

esmagou

VERB
  • You almost squashed me! Você quase me esmagou!
  • He squashed his brain. Esmagou-lhe o cérebro.
  • Fresh squashed my thumb in the door of a ... Fresh esmagou-me o dedo, na porta do ...
- Click here to view more examples -
V)

espremido

VERB
  • ... wasn't looking, I would have squashed that crustacean into a ... ... não estivesse olhando, eu teria espremido aquele crustáceo em um ...

mangled

I)

desconfigurado

ADJ
II)

desconfigurados

VERB
III)

mutilado

ADJ
  • The body was mangled, but the papers left untouched. O corpo estava mutilado, mas os papeis estavam intactos.
  • Soft tissue was extensively mangled. O tecido mole foi extensivamente mutilado.
  • The twisted and mangled body we had come to see was ... O cadáver retorcido e mutilado que viemos ver era ...
  • ... the body's too mangled to determine much. ... o corpo é muito mutilado para determinar muita coisa.
  • ... at the sight of her mangled body. ... ao verem o corpo dela mutilado.
- Click here to view more examples -
IV)

mutilada

VERB
  • She goes before all, she must be mangled for! Ela vai morrer, ela se sentirá mutilada!
  • She must have been mangled by it. Deve ter sido mutilada por ela.
  • You poor mangled husk of what was once ... Sua pobre e mutilada casca do que já foi um dia ...
  • Who got mangled, who fought to ... Que foi mutilada, que lutou para ...
  • ... is swollen and tongue mangled and who is therefore ... ... está inchada e língua mutilada e, portanto, ...
- Click here to view more examples -
V)

destroçada

ADJ
Synonyms: broken, heartbroken
  • It's mangled, distorted. Está destroçada, torcida.
  • My head was mangled And my words were torn Minha cabeça estava destroçada E minhas palavras, despedaçadas
VI)

deturpados

ADJ
Synonyms: misrepresented
VII)

achatada

ADJ
Synonyms: flattened, squashed
  • Too mangled to work with? Achatada demais para trabalhar?
  • Too mangled to work with ? Achatada demais pra trabalhar?
  • ... taken out of the Archbishop was completely mangled on impact. ... retirada do Arcebispo ficou completamente achatada com o impacto.
- Click here to view more examples -
VIII)

massacrado

VERB
IX)

deformado

ADJ
  • How did the dialogue get so mangled? Como é que o diálogo ficou tão deformado?
  • ... this one get all mangled? ... esse dedo ficou todo deformado?
  • ... interested in getting, like, mangled and embarrassed. ... interessado em ficar, tipo, deformado ou envergonhado.
  • ... did the dialogue get so mangled? ... é que o diálogo ficou tão deformado?
  • ... in getting, like,mangled and embarrassed. ... em ficar, tipo,deformado ou envergonhado.
- Click here to view more examples -
X)

esfolado

ADJ
Synonyms: skinned, flayed

surfaced

I)

aplainaram

VERB
II)

surgiram

VERB
  • But as they surfaced, a shark appeared. Mas quando surgiram, apareceu um.
  • Accusations have surfaced which could affect the outcome. Surgiram acusações que podem afectar os resultados.
  • Accusations have surfaced which could affect the outcome. Surgiram acusações que podem afetar...
  • Now yours started hours after we surfaced, Agora vocês começou horas depois que surgiram,
  • ... comment on reports that have surfaced about your alleged affairs? ... comentar as notícias que surgiram sobre os seus alegados casos?
- Click here to view more examples -
III)

à tona

VERB
Synonyms: up, afloat
  • ... genuine examples have actually surfaced. ... exemplos não têm uma verdadeira realidade à tona.
  • ... inappropriate emails and instant messages surfaced that he sent to former ... ... e-mails inapropriados e mensagens instantâneas à tona que ele enviou ao ex ...
IV)

tona

VERB
Synonyms: up
V)

apareceu

VERB
  • ... a page from a highly classified file surfaced online. ... uma página de um arquivo confidencial apareceu online.
  • ... know when this flyer first surfaced? ... sabemos quando este panfleto apareceu?
  • Some, information has surfaced on the street. Alguma.informação apareceu na rua.
  • Now that a second Bandit has surfaced... Agora que um segundo Bandido apareceu...
  • When the body surfaced at the morgue, she asked her ... Quando o corpo apareceu no necrotério, Ela pediu ...
- Click here to view more examples -
VI)

emergiu

VERB
Synonyms: emerged
  • I think he's surfaced. Acho que ele emergiu.
  • Now yours started hours after we surfaced, A sua começou horas depois que emergiu.
VII)

reproduzidos

VERB

unstructured

I)

desestruturado

ADJ
II)

desestruturada

VERB
Synonyms: flattened

kneaded

I)

amassado

VERB
  • The car is well kneaded. O carro está bem amassado.

crumpled

I)

amarrotado

VERB
Synonyms: rumpled
  • Why is it so crumpled? Por que está tão amarrotado?
  • Look even nicer crumpled up on my floor in the ... Ficará ainda mais bonito amarrotado no meu chão pela ...
  • Your face looks all crumpled Seu rosto parece amarrotado.
- Click here to view more examples -
II)

amassado

VERB
  • It could be a crumpled up credit card receipt. Pode ser um recibo amassado de um cartão de crédito.
  • Outside it might get crumpled or fall off. Fora da calça poderia ser amassado ou ser derrubado.
  • ... my upper cloth is crumpled? ... o meu pano superior está amassado?
  • It's supposed to be crumpled. Se supõe que seja amassado.
  • ... if my upper cloth is crumpled? ... se o meu xaile está amassado?
- Click here to view more examples -

merged

I)

mescladas

VERB
II)

fundiu

VERB
Synonyms: blew, fused
  • ... man raided a company, merged it with his conglomerate ... ... homem fechou uma empresa, fundiu-a com seu conglomerado ...
  • ... collagen in the skin ridges has merged with the wall, ... ... colágeno da pele se fundiu com a parede... ...
III)

intercaladas

VERB
IV)

fusão

VERB
  • ... the issue, but these are now merged. ... a questão, mas já se deu a fusão.

mingled

I)

misturado

VERB
  • It's the sun mingled... with ... É o sol misturado... com ...
II)

mesclado

VERB
Synonyms: merged, flattened

level

I)

nível

NOUN
  • Our target is located somewhere on the second level. Nosso alvo está localizado em algum lugar no segundo nível.
  • What level would the minimum wage be pegged at? Em que nível seria fixado o salário mínimo?
  • Please select security system level. Selecionar nível de segurança.
  • My meetings were followed by discussions at official level. As minhas reuniões foram seguidas de discussões a nível oficial.
  • It keeps it on a personal level. Isso mantém a coisa num nível pessoal.
  • Do you think she can really compete at this level? Achas mesmo que ela pode competir a este nível?
- Click here to view more examples -
II)

grau

NOUN
Synonyms: degree, grade, extent
  • Everyone has their own level of tolerance for pain. Todos nós temos um certo grau de tolerância à dor.
  • Unless speed tweeting has a new level of difficulty. A menos que isso tenha um novo grau de dificuldade.
  • Just apply the same level of dedication you've been using ... Usa o mesmo grau de dedicação que tens vindo a usar ...
  • ... fixed in accordance with the level of risk observed. ... fixada em função do grau de risco observado.
  • ... even approach our tactile level of artistic expression. ... chegam perto do nosso grau palpável de expressão artística.
  • ... and to know what level of harmonization is desirable. ... e de determinar o grau de harmonização mais aconselhável.
- Click here to view more examples -

leveled

I)

nivelado

VERB
Synonyms: level, flush, capped
  • Thought we'd leveled the scales. Pensei que tínhamos nivelado a balança.
  • And it was leveled in an instant. E foi nivelado em um instante.
  • I need that rail end leveled down to the next marker ... Preciso daquele final de linha nivelado para o próximo marcador ...
  • ... high above, the site had been leveled and swept. ... alto, o terreno tinha sido nivelado e varrido.
- Click here to view more examples -
II)

estabilizou

VERB
Synonyms: stabilized
III)

empatou

VERB
Synonyms: equalised

capped

I)

tampado

VERB
  • The volcano was capped. O vulcão foi tampado.
II)

tampou

VERB
III)

cobertas

VERB
  • They'll have to be capped off, and camouflaged. Terão de ser cobertas e camufladas.
  • I could climb the snow-capped mountains, sail the ... Eu escalaria as montanhas Cobertas de neve Navegaria por todos Os ...
IV)

nivelado

VERB
Synonyms: level, flush, leveled
  • ... nobody got to get capped. ... ninguém tem que se nivelado.
V)

coroou

VERB
Synonyms: crowned

roadway

I)

estrada

NOUN
  • The suspect fled into the roadway. O suspeito fugiu para a estrada.
  • ... this track in the middle of the roadway here. ... este trilho no meio da estrada.
  • ... track in the middle of the roadway here. ... carril no meio da estrada.
  • ... body was discovered by a passerby just off the roadway. ... corpo foi encontrado por um transeunte, próximo à estrada.
  • ... two attempting to block the roadway ahead, ... dois a tentar bloquear a estrada.
- Click here to view more examples -
II)

viárias

NOUN
Synonyms: road
III)

rodovia

NOUN
  • Move your car out of the roadway. Vou tirar o seu carro da rodovia.
  • ... with injuries right at the center of the roadway. ... , com feridos bem no centro da rodovia.
  • ... right at the center of the roadway. ... bem no centro da rodovia.
- Click here to view more examples -
IV)

nivelada

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals