Meaning of Punishment in Portuguese :

punishment

1

punição

NOUN
  • Let him receive some punishment! Deixe ele receber alguma punição!
  • This is my punishment. Essa é minha punição.
  • I realize now this was my punishment. Percebo agora que isto é a minha punição.
  • Why do they think it's a punishment? Por que pensam que isso é uma punição?
  • That is a punishment even you do not deserve. Essa é uma punição que nem você merece.
  • Punishment means nothing to them. A punição não significa nada para eles.
- Click here to view more examples -
2

castigo

NOUN
  • Then you will know what punishment is. Aí você vai saber o que é castigo.
  • Disappointing my family and friends is punishment enough. Desapontar a minha família e amigos é castigo suficiente.
  • There is no greater punishment than repentance. Ajay, não há castigo maior do que o arrependimento.
  • That will be your punishment! Esse será o seu castigo!
  • Do you know what the punishment is for theft? Sabes qual é o castigo por roubo?
  • I think the cutting is about punishment. Creio que os cortes são por castigo.
- Click here to view more examples -
3

pena

NOUN
  • But the punishment for both is exactly the same. Mas a pena de ambos é exactamente a mesma.
  • The punishment is the same. A pena é a mesma.
  • What kind of punishment is that? Que tipo de pena é essa?
  • Seems rather mild punishment. A mim parece ser uma pena leve.
  • Capital punishment has no place in ... A pena de morte não tem lugar nas ...
  • Capital punishment can never be the answer to ... A pena de morte nunca pode ser solução para ...
- Click here to view more examples -

More meaning of punishment

penalty

I)

penalidade

NOUN
  • I am not taking that penalty stroke. Não irei aceitar a penalidade.
  • The betrayal should be divided in the penalty. A traição deve ser dividida na penalidade.
  • Will you pay the penalty for not answering correctly? Pagará a penalidade por não responder corretamente?
  • Is that a penalty? Isso é uma penalidade?
  • The referee will probably call a penalty. O árbitro certamente irá marcar penalidade.
  • A penalty for disrespect. Uma penalidade por desrespeito.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
Synonyms: pity, sorry, shame, worth, pen, feather
  • I have penalty of you. Tenho pena de você.
  • You know what the penalty for cheating is here? Já sabe qual é a pena aqui por fazer trapaça.
  • Do you know what the penalty is for stealing? Você sabe qual é a pena para quem rouba ?
  • Do you know the penalty for high treason? Sabes qual é a pena por alta traição?
  • Do you know the penalty for treason? Sabe qual é a pena por traição?
  • That usually carries a maximum penalty. Isso costuma dar a pena máxima.
- Click here to view more examples -
III)

sanção

NOUN
  • ... to offset the maximum penalty. ... , para compensar o valor máximo sanção.
  • ... and imposes a financial penalty. ... e faz acompanhar esta obrigação de uma sanção financeira.
  • whereas the penalty for failure to submit such evidence should have ... que a sanção pelo não fornecimento desta prova deve ter ...
  • ... during the year of application of the penalty. ... durante o ano de aplicação da sanção.
  • ... the maximum amount of the penalty imposed as a lump ... ... o montante máximo da sanção aplicada numa base fixa ...
  • ... option to impose the penalty of exclusion, leaving it ... ... possibilidade de aplicar a sanção da expulsão, deixava essa ...
- Click here to view more examples -
IV)

multa

NOUN
  • Want to know how a can avoid a penalty? Quer saber como escapar de uma multa?
  • They were going to charge us a penalty. Eles vão cobrar multa.
  • I have to give him a penalty. Tenho que por uma multa.
  • I name the penalty! Eu escolho a multa!
  • How much is the penalty? Quanto é a multa?
  • Penalty for wasting my time. Multa por fazer perder o meu tempo.
- Click here to view more examples -
V)

punição

NOUN
  • What has this man done to merit such a penalty? O que esse homem fez para merecer tal punição?
  • Your father is suffering from penalty, your sins. Seu pai sofrerá punição por seus pecados.
  • How can that no penalty be? Como não pode ter tido uma punição?
  • The penalty for disobeying an order of the president ... A punição por desobedecer a ordem do presidente ...
  • You'il suffer the full penalty of the law! Sofrerá toda a punição que a lei permite!
  • You know the penalty for desertion Conhece a punição por deserção?
- Click here to view more examples -
VI)

castigo

NOUN
  • He knew the penalty for his actions. Ele conhecia o castigo para seus atos.
  • You are all aware of the penalty for failure? Você sabem qual o castigo por falharem.
  • You know what's the penalty for desertion. Sabeis qual o castigo por deserção?
  • You know the penalty for desertion. Sabeis qual o castigo por deserção?
  • I name the penalty! Eu escolho o castigo!
  • That her penalty is paid. Que o seu castigo está cumprido.
- Click here to view more examples -

pity

I)

pena

NOUN
  • I pity him for his youth. Tenho pena dele, por sua juventude.
  • I really pity you. Tenho pena de você.
  • I took pity on him. Fiquei com pena dele.
  • Such a pity she's gone. É uma pena que já tenha morrido.
  • And that would be a pity. E isso seria uma pena.
  • Be a pity to send you back to him. Seria uma pena mandar você de volta pra ele.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • Do not have pity. Ainda não tem piedade.
  • I can do without your pity. Eu não preciso da tua piedade.
  • Save your pity and your mercy. Salva a tua piedade e misericórdia.
  • But have pity on these men. Mas tende piedade desses homens.
  • Listen how he's wallowing in their pity. Ouça como ele se dedica em sua piedade.
  • But pity won't save her from the fire. Porém piedade não a salvará do fogo.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: shame
  • What a pity that you're vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Favor pity or even accord. Favor, lástima ou até simpatia .
  • And it would be a pity. E seria uma lástima.
  • That pity that left him. Que lástima que o deixou.
  • A pity you're a vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Pity that already is here. Que lástima, já estão aqui.
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: c, doh
  • I pity you and your victory. Tenho dó de sua vitória.
  • I took pity on him and took him in. Fiquei com dó e levei ele.
  • ... government has no mercy, no pity, no forgiveness. ... governo não tem piedade, nem dó, nem perdão.
  • He doe's nt need pity. EIe não precisa de dó.
  • ... saw them suffering out of pity for me." ... vê-los sofrendo com dó de mim."
  • Pity, irony, repulsion, annoyance. Dó, ironia, repulsa.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • Have pity on me. Tem compaixão de mim.
  • I feel pity for everything. Eu sinto compaixão por tudo.
  • Come on, have some pity! Vamos, tenha alguma compaixão.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
  • Pity and grief will only destroy you. A compaixão e a pena só te irão destruir.
  • And they feel pity by the children. E sentem compaixão pelas crianças.
- Click here to view more examples -
VI)

lamentável

NOUN
  • That really would be a pity, hence this compromise. Seria, realmente, lamentável;
  • ... losers, which is a great pity. ... vencidos e isso é extremamente lamentável.
  • It is a pity we do not have a chance today ... É lamentável que não tenhamos hoje oportunidade ...
  • It's a pity, that. É lamentável, isso.
  • It is a pity that at the end of this ... É lamentável que no fim desta ...
  • ... all it's a pity for the canal. ... tudo.acima de tudo é lamentável para o canal.
- Click here to view more examples -
VII)

misericórdia

NOUN
Synonyms: mercy, merciful
  • Have pity on me. Tenha misericórdia de mim.
  • Do you have no pity? Você não tem misericórdia?
  • This defendant does not deserve your pity or your mercy. Esse réu não merece sua misericórdia ou piedade.
  • I pity you you become of me? Você tem misericórdia de mim, certo?
  • Have pity on me! Tem misericórdia de mim!
  • Give them a moment for pity's sake Espere um momento por misericórdia!
- Click here to view more examples -

sorry

I)

desculpa

ADJ
  • Sorry you had to do the dishes with me. Desculpa que tenhas de lavar os pratos comigo.
  • Sorry is a good place to start. Desculpa é uma boa lugar para começar.
  • Sorry they're giving me work! Desculpa se me dão trabalho!
  • Sorry to let you down. Desculpa se te decepcionei.
  • Sorry for the chain. Desculpa lá as correntes.
  • Sorry to keep you out of the gym. Desculpa por tirar você da ginástica.
- Click here to view more examples -
II)

arrependido

ADJ
  • I am genuinely sorry about all this. Eu estou genuinamente arrependido por tudo isso.
  • Are you sorry about what you did? Está arrependido do que fez?
  • I bet you're sorry you asked, huh? Aposto que está arrependido de ter perguntado, hã?
  • Better safe than sorry. Antes seguro do que arrependido.
  • Better to be safe than sorry. Melhor estar seguro que arrependido.
  • I am really sorry. Eu estou realmente arrependido.
- Click here to view more examples -
III)

lamento

ADJ
Synonyms: regret, lament, moan
  • I was sorry to hear about your friend. Lamento o que aconteceu ao seu amigo.
  • Sorry about your friend. Lamento a tua amiga.
  • I am sorry i didn't tell you before. Lamento não ter dito antes.
  • Sorry about you losing your land, cousin. Lamento que tenhas perdido a tua terra, primo.
  • Sorry to disturb your, uh. Lamento interromper o seu.
  • Sorry to start without you. Lamento ter começado sem voce.
- Click here to view more examples -
IV)

pesaroso

ADJ
  • I am very, very sorry for you all! Estou muito, muito pesaroso para todos vocês!
  • I was, uh, sorry to hear about your father ... Foi, pesaroso ouvir sobre seu pai ...
  • I'm sorry for all the trouble, really. Eu sou pesaroso para todo o problema, realmente.
  • I'm so sorry, but just once, can ... Eu sou assim pesaroso, mas apenas uma vez, pode ...
  • Sorry, you can't be that! Pesaroso, você não pode ser aquele!
  • I'm so sorry. Eu sou assim pesaroso.
- Click here to view more examples -
V)

pena

ADJ
  • She was sorry you weren't in yet. Ela teve pena de não te encontrar.
  • I absolutely forbid you to feel sorry for me! Está proibida de sentir pena de mim.
  • You are sorry for the orphans, aren't you? Tem pena deles, não tem?
  • You need someone people feel sorry for. Precisa de alguém que dê pena.
  • Are you sorry for them? Você tem pena deles?
  • Everybody feels sorry for me? Toda a gente tem pena de mim?
- Click here to view more examples -
VI)

perdão

ADJ
  • I was trying to fix the monitor, sorry. Eu era a fixação do monitor, perdão.
  • Sorry for the trouble, madam. Perdão pelo incômodo, madame.
  • Sorry to keep you waiting. Perdão que tenha feito esperarem.
  • Sorry about your eye. Perdão pelo seu olho.
  • I am sorry, your clothes are stained. Perdão, suas roupas estão manchadas!
  • Sorry if we interrupted anything. Perdão se nós interrompemos algo.
- Click here to view more examples -
VII)

triste

ADJ
  • I was very sorry to hear about it. Fiquei muito triste quando soube.
  • I was very sorry to hear about your announcement today. Fiquei muito triste ao ouvir seu anúncio hoje.
  • Still sorry we brought you along? Ainda triste porque te trouxemos?
  • What are you sorry for? Por que você está triste?
  • It would be a sorry plight, mates. Seria uma situação triste, companheiros.
  • Your father is sorry. Seu pai ficou triste.
- Click here to view more examples -
VIII)

sinto

ADJ
Synonyms: feel, feeling, sense, felt
  • Sorry about your loss. Sinto por sua perda.
  • I am so, so sorry. Eu sinto tanto, mais tanto.
  • Sorry all the proper furniture's gone. Sinto que toda a mobília se foi.
  • I feel really sorry for her. Eu sinto muito por ela.
  • Sorry you got out of bed. Sinto que te tiraram da cama.
  • I feel sorry for him. Eu sinto por ele.
- Click here to view more examples -

shame

I)

vergonha

NOUN
  • Have you seriously no shame, you? Será que não tens mesmo nenhuma vergonha, tu?
  • After a time, you don't feel the shame. Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
  • That would be a shame. Isso seria uma vergonha.
  • The same shame expression. A mesma expressão de vergonha.
  • That was a shame. Não, isso foi uma vergonha!
  • She has no shame at all. Ela não tem a mínima vergonha.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
  • Shame there's no one to warn her. É pena não haver ninguém para a avisar.
  • Shame he's leaving so soon. Pena ele estar de partida.
  • Seemed a shame to leave an entire fleet behind. Parecia uma pena deixar uma frota inteira para trás.
  • Shame we don't have a name or a description. Pena não termos um nome ou descrição.
  • It would be a shame about you. Seria uma pena para si.
  • A shame you didn't come yesterday. Uma pena você não ter vindo ontem.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: pity
  • Shame of years that you paid for. Lástima de anos que paguei por você.
  • It seems a shame to even digest this bourbon. É uma lástima digerir este whisky.
  • It would be quite a shame. Seria uma grande lástima.
  • Well that's a dams shame. Isso é uma lástima.
  • Shame not to be there. É uma lástima não estar lá.
  • A shame you gave up your cantata. Uma lástima que abandonaste seu canto.
- Click here to view more examples -
IV)

envergonhar

NOUN
  • There is no shame in what happened. Não precisa se envergonhar do que aconteceu.
  • Enough to shame the space shuttle. O suficiente pra envergonhar o programa espacial.
  • Do you think you can shame the two of us? Acha que pode envergonhar dois homens?
  • She just would never, ever shame her family. Ela nunca, nunca iria envergonhar sua família.
  • But should that be a source of shame? Mas devemos nos envergonhar disso?
  • Enough to shame the space shuttle. O suficiente para envergonhar um ônibus espacial.
- Click here to view more examples -
V)

envergonha

VERB
  • I beg you, and you shame me. Eu imploro e você me envergonha.
  • You shame your father. Você envergonha o seu pai.
  • Shame on you for what you do. Você me envergonha do que fazem.
  • You bring shame to your mother and me. Você envergonha a mim e a sua mãe.
  • You shame the cloth you wear. O senhor envergonha o clero.
  • You shame the cloth you wear. Você envergonha o clero.
- Click here to view more examples -
VI)

humilhação

NOUN
  • Hiding behind my fear of shame. Escondido atrás do medo e da humilhação.
  • You get a full dose of shame. Recebes uma grande dose de humilhação.
  • ... a condition with a lot of shame attached to it. ... uma condição com muita humilhação ligada a ela.
  • ... haul down the flag in shame and disgrace. ... descer a bandeira em humilhação e desonra.
  • You're on a walk of shame. Estás na fase da humilhação.
  • You're on the walk of shame. Estás na fase da humilhação.
- Click here to view more examples -

worth

I)

vale

ADJ
  • I think it's worth the risk. Acho que vale arriscar.
  • Worth all the rest put together. Vale mais que todo o resto junto.
  • How much you figure that finger is worth to you? Quanto achas que vale aquele dedo para ti?
  • And one small life isn't worth all that collateral damage. E uma pequena vida não vale todos esses danos colaterais.
  • My peace of mind is worth that much. A minha tranquilidade vale isso tudo.
  • This guy's worth every penny. Esse cara vale ouro.
- Click here to view more examples -
II)

pena

ADJ
  • I told you it'd be worth it. Te falei que valeria à pena.
  • But it were worth it! Mas valeu a pena!
  • It is also worth remembering that imposing our norms ... Vale a pena recordar também que a imposição das nossas normas ...
  • It is worth reflecting on why this ... Vale a pena reflectir por que razão existe esta ...
  • It would be worth devoting further effort to documenting and proving ... Valeria a pena dedicar mais esforços para documentar e provar ...
  • It is worth making the effort today ... Vale a pena fazer um esforço hoje ...
- Click here to view more examples -
III)

valor

ADJ
Synonyms: value, amount
  • What could it really be worth? Qual será o seu verdadeiro valor?
  • His life had worth. Sua vida tinha valor.
  • All that is worth only rejects. Tudo de valor é rejeitado .
  • One no longer holding worth. Uma criatura que já não tem qualquer valor.
  • Not while his life still has worth. Não enquanto a sua vida ainda tiver valor.
  • That should be worth something. Isso deve ter algum valor.
- Click here to view more examples -
IV)

valha

ADJ
  • Thanks for that, for what it's worth. Obrigado por isso, para o que valha.
  • I do not mind paying what worth the work. Não me importa pagar o que valha o trabalho.
  • I just hope he's worth all the drama. Só espero que ele valha todo esse drama.
  • Not worth repeating, all right. Nada que valha repetir, tudo bem.
  • It might be worth the sacrifice to save the movie. Talvez valha o sacrifício para salvar o filme.
  • Maybe he ain't worth the price of a bullet. Talvez não valha o preço da bala.
- Click here to view more examples -
V)

valia

ADJ
Synonyms: asset, capital gains
  • How much would you be worth? Quanto é que valia?
  • It really wasn't worth my time. Não valia o meu tempo.
  • With a man of greater worth. Com um homem de maior valia.
  • Words of significant worth. Palavras de grande valia.
  • This book was worth probably millions of dollars. Esse livro valia provavelmente milhões de dólares.
  • I had no idea how much it was worth. Não fazia idéia do quanto que ele valia.
- Click here to view more examples -
VI)

merece

ADJ
Synonyms: deserves, earned, merits
  • But it is an argument worth rehearsing. Mas é um argumento que merece atenção.
  • A first day at work is worth celebrating. O primeiro dia de trabalho merece comemoração.
  • The creep's not worth it. Esse patife não merece.
  • More trouble than you're worth. Não merece tanto problema.
  • I think you're worth further study. Você merece um estudo mais detalhado.
  • Do you think you're worth that much grief? Você acha que merece toda essa solidariedade?
- Click here to view more examples -
VII)

digno

ADJ
  • How much is that worth to you? Quanto seria digno pra você?
  • I am not worth your grieving. Não sou digno do seu remorso.
  • Nothing worth losing your head over, though, huh? Ninguém é digno de perder a cabeça, huh?
  • Nothing worth the mention. Nada digno de menção.
  • This is going to be worth the price of admission. Isso vai ser digno do preço de admissão.
  • Nothing worth bragging about. Nada digno de me gabar.
- Click here to view more examples -

pen

I)

caneta

NOUN
  • Give him a pen and paper. Dê papel e caneta a ele.
  • You got a pen that works? Jer, tem uma caneta que funcione?
  • There was a pen on the ground, right? Havia uma caneta no chão.
  • Did he use the red pen with you guys? Será que ele use a caneta vermelha com vocês?
  • Has anyone a pen? Alguém tem uma caneta?
  • I can hear the pen scratching on the paper! Ouço a caneta escrevendo no papel.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
  • I just want to hear your pen on paper. Eu só quero ouvir a tua pena no papel.
  • You agreed to this when you touched the pen. Você concordou com isso quando usou a pena.
  • But then why not say a pen? Então, por que não dizer uma pena?
  • Me being in the pen? Eu ter cumprido pena?
  • But then why not say a pen? Por que não dizer uma pena?
  • The pen or the plank? A pena ou a prancha?
- Click here to view more examples -

feather

I)

pluma

NOUN
Synonyms: plume, egret
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • Light as a feather, stiff as a board. Leve como pluma, dura como uma tábua.
  • Who gave you the fourth feather? Quem te deu a quarta pluma?
  • And then gentle as a feather falling past your cheek ... E depois suave como uma pluma passando por seu queixo ...
  • ... are when you use a feather. ... é quando você usa uma pluma.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
Synonyms: pity, sorry, shame, worth, penalty, pen
  • What kind of feather is that? Que tipo de pena é essa?
  • Who gave you the fourth feather? Quem te deu a quarta pena?
  • The feather is mine! A pena é minha!
  • The magic feather was just a gag. A pena mágica era só uma ajuda!
  • He just needed a magic feather. Só precisava de uma pena mágica.
- Click here to view more examples -
III)

penas

NOUN
  • My bed had a feather mattress. Tinha um colchão de penas.
  • My bed had a feather mattress. A minha cama tinha um colchão de penas.
  • What do you think of the feather? O que achas das penas?
  • And a feather bed to sleep on. E uma cama de penas para dormir.
  • And the feather box. E a caixa de penas.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals