Excitement

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Excitement in Portuguese :

excitement

1

excitação

NOUN
  • It needs more excitement. Precisa de mais excitação.
  • In this case, the weather must enhance his excitement. Neste caso, o clima deve aumentar a excitação dele.
  • I want some excitement. Quero um pouco de excitação.
  • The excitement is enormous! A excitação é enorme!
  • Must have been all the excitement. Deve ter sido toda a excitação.
  • I want adventure and excitement. Eu quero aventura e excitação.
- Click here to view more examples -
2

emoção

NOUN
Synonyms: emotion, thrill
  • But you're going to miss all the excitement. Mas vais perder toda a emoção.
  • And we want some excitement. E, nós queremos alguma emoção.
  • We missed the bus in all the excitement. Perdemos o autocarro com toda a emoção.
  • The excitement's starting to build. A emoção começa a crescer.
  • You craved more excitement, joined the bureau. Queria mais emoção, entrou para o departamento.
  • I think he's had enough excitement for one evening. Acho que ele já teve emoção demais para uma noite.
- Click here to view more examples -
3

empolgação

NOUN
Synonyms: spur
  • Try to control your excitement. Tentem controlar sua empolgação.
  • It was excitement, because we have just decided you ... Foi empolgação, pois nós decidimos que você ...
  • ... give me away just for the excitement of the thing. ... me entregar só pela empolgação da idéia.
  • ... the look on your face isn't excitement. ... o olhar em seu rosto não é empolgação.
  • The flipside of fear is excitement? A cara do medo é a empolgação?
  • ... the heroism, the madness, the excitement. ... o heroísmo, a loucura, a empolgação.
- Click here to view more examples -
4

entusiasmo

NOUN
  • It was the only excitement we had in common. Era o único entusiasmo que tínhamos em comum.
  • She had this excitement in her eyes. Tinha aquele entusiasmo no olhar.
  • The excitement's starting to build. O entusiasmo começou a crescer.
  • Excitement is hardly appropriate. Entusiasmo não é a emoção adequada.
  • There was a really great excitement about it. Senti que havia um entusiasmo muito grande.
  • Her excitement, her happiness, ... O seu entusiasmo, a sua felicidade, ...
- Click here to view more examples -
5

agitação

NOUN
  • I needed excitement, you know? Precisava de agitação, sabe?
  • It was just all the excitement. Foi toda a agitação.
  • I could use a smoke after all that excitement. Eu poderei fumar um cigarro depois de toda aquela agitação.
  • I guess you heard about the excitement we had. Acho que ouviram sobre a agitação que tivemos.
  • The most important thing for you now is no excitement. O mais importante agora é evitar agitação.
  • So what's all the excitement about? Então, por que de toda esta agitação?
- Click here to view more examples -
6

animação

NOUN
  • A lot of excitement in the air. Muita animação no ar.
  • He had his moments of excitement. Ele tinha seus momentos de animação.
  • But we want excitement! Mas nós queremos animação!
  • We had quite a bit of excitement, right? Laszlo, teria visto alguma animação.
  • What is all the excitement? Por que toda a animação?
  • Do you like excitement, pie man? Gosta de animação, homem da torta?
- Click here to view more examples -
7

emoções

NOUN
  • I want our life to be full of excitement. Quero uma vida cheia de emoções.
  • Come back anytime you'd enjoy some more excitement. Volte sempre que quiser sentir mais emoções.
  • I thought you liked excitement. Pensei que gostava de emoções.
  • I thought you liked excitement. Pensei que gostavas de emoções.
  • We have a lot of excitement in the air today because ... Nós teremos muitas emoções hoje no ar porque ...
  • My gynecologist told me to avoid excitement. Meu ginecologista pediu que evitasse grandes emoções.
- Click here to view more examples -

More meaning of Excitement

arousal

I)

excitação

NOUN
  • We have a bit of an arousal here. Temos um pouco de excitação aqui.
  • Can he satisfy his arousal? Ele pode satisfazer a sua excitação?
  • Probably brought on by his state of arousal. Provavelmente provocado por seu estado de excitação.
  • These are all signs of arousal. São sinais de excitação.
  • She was in a state of full arousal. Ela estava num estado de total excitação.
- Click here to view more examples -
II)

despertar

NOUN
  • This indicates partial sleep arousal. Isso indica um despertar parcial.
III)

estímulos

NOUN
Synonyms: stimuli, inducements
  • You having issues with arousal? Tem problema com estímulos?
  • You having issues with arousal? Têm problemas com estímulos?

exciting

I)

emocionante

ADJ
  • It just makes it more exciting, doesn't it? Isso torna mais emocionante, não é?
  • We all ready for this big, exciting day? Todas prontas para este dia emocionante?
  • Do you have any exciting stories? Tem alguma história emocionante?
  • An air of modesty is exciting. Um ar da modéstia é emocionante.
  • It would have been much more exciting. Teria sido muito mais emocionante.
  • Then it gets even more exciting. Se torna ainda mais emocionante.
- Click here to view more examples -
II)

excitante

ADJ
  • I had no idea it was exciting. Eu não tinha idéia de como era excitante.
  • At first it was exciting. No principio foi excitante.
  • I guess that's not very exciting. Não acho isso muito excitante.
  • It was unbelievably exciting. E era inacreditavelmente excitante.
  • This way looks exciting. Essa porta é excitante.
  • How exciting is it that you run this place now? O quão excitante é agora que você comanda esse lugar?
- Click here to view more examples -
III)

empolgante

ADJ
  • And what if nothing exciting happens? A coisa mais empolgante que aconteceu.
  • I want this to be exciting and dramatic. Quero que seja empolgante e dramático.
  • She gets to have this exciting life. Ela tem uma vida empolgante.
  • Thanks for making my life sound exciting. Obrigada por fazer a minha vida parecer empolgante.
  • So let's make it exciting. Vamos fazer deixar isso empolgante.
  • Must have been so exciting. Deve ter sido muito empolgante.
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmante

ADJ
Synonyms: exhilarating
  • This is a very exciting time. É uma altura muito entusiasmante.
  • It was exciting, like going into a new thing. Foi entusiasmante, como entrar num novo mundo.
  • That is so exciting for you guys. Isso é tão entusiasmante para vocês.
  • That must be so exciting. Deve ser tão entusiasmante.
  • The having the kid part's exciting and great. A ideia de ter a criança é óptima e entusiasmante.
  • It was just a really exciting creative time. Era apenas um período entusiasmante e criativo.
- Click here to view more examples -
V)

interessante

ADJ
  • I think this is awfully exciting. Acho isto muito interessante.
  • Thought it'd be something exciting. Pensei que seria algo mais interessante.
  • What an exciting business to be in! Que negócio interessante para fazer.
  • Anything exciting ever happen in this toWn? Nunca acontece nada interessante nesta cidade?
  • That something exciting is always waiting around the next nebula. Que algo interessante está sempre esperando na próxima nebulosa.
  • This is a really, really exciting time for women. É uma época muito interessante para as mulheres.
- Click here to view more examples -
VI)

estimulante

ADJ
  • Is the suspicion exciting? A suspeita é estimulante?
  • That is an exciting task. Eis uma tarefa estimulante.
  • If you take it seriously, it's very exciting. Se levar a sério, é estimulante.
  • That does sound exciting. Isso parece mesmo estimulante!
  • A drink is always much more exciting, isn't it? Mas um drink é sempre mais estimulante, nâo é?
  • Your job certainly sounds more exciting than mine. Seu trabalho parece mais estimulante.
- Click here to view more examples -
VII)

animador

ADJ
  • How terribly exciting that must be! Deve ser muito animador.
  • This can be the most exciting place to live. Este é um lugar animador para se morar.
  • ... but at least it's exciting. ... mas pelo menos é animador.
  • What's most exciting for me is that ... O que é mais animador para mim é que ...
  • It's an exciting way to start out the new ... Jeito animador de começar o novo ...
  • Oh, this is terrifically exciting. Isso é muito animador.
- Click here to view more examples -

thrill

I)

emoção

NOUN
Synonyms: emotion, excitement
  • The thrill of the hunt. A emoção da caça!
  • This was a great thrill. Esta foi uma grande emoção.
  • As a thrill, you know? Como uma emoção, você sabe?
  • You play for the thrill of it. Você joga pela emoção de jogar.
  • That must be a thrill for you. Isto deve ser uma emoção para ti.
  • The thrill of the hunt. A emoção da caçada.
- Click here to view more examples -
II)

emocionar

VERB
Synonyms: excite
  • Thrill me, will you, please? Você vai me emocionar?
  • ... , they're really going to thrill and excite you, ... ... , eles realmente vão emocionar e o excitar, ...
III)

excitação

NOUN
  • Maybe it's just the thrill of breaking the rules. Talvez seja a excitação de quebrar as regras.
  • The thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • Maybe the thrill is gone. Talvez a excitação tenha acabado.
  • And we need a thrill. E nós necessitamos de uma excitação.
  • Thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • His thrill comes from the challenge of ... A excitação dele vem do desafio de entrar ...
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmar

VERB
  • The director didn't seem to thrill to see me. O diretor não pareceu entusiasmar ver me.
  • Women and wine don't thrill me like they used ... Mulher e do vinho não entusiasmar-me como eles usaram ...
  • I was put on this earth to thrill millions. Fui posta na Terra para entusiasmar milhöes.
- Click here to view more examples -
V)

excitar

VERB
  • ... a wonderful singer and thrill thousands of people so that ... ... uma cantora maravilhosa e excitar milhares de pessoas tanto que ...
  • He was dressed to thrill Wherever he went Estava vestido para excitar, onde quer que fosse
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
- Click here to view more examples -
VI)

emocionante

NOUN
  • It is a thrill for me to be here. É emocionante para eu estar aqui.
  • Filled with the thrill of human excitement. Contendo a emocionante excitação humana.
  • This is a great thrill for me. Isto é tão emocionante!
  • But being the real thing must be a thrill. Que emocionante deve ser a sério!
  • Filled with the thrill of human excitation. Contendo a emocionante excitação humana.
  • That was even more a thrill. Isso foi ainda mais emocionante.
- Click here to view more examples -
VII)

adrenalina

NOUN
  • It offers the thrill of the hunt, without ... Dá-nos a adrenalina da caça, sem ...
  • ... running across the plain, the thrill of the hunt. ... correr na planície, a adrenalina da caçada.
  • But the thrill of the hunt. - Mas a adrenalina da caçada!
  • - I've had that particular thrill. - Eu já experimentei esta adrenalina.
- Click here to view more examples -

thrilling

I)

emocionante

VERB
  • And this ends the thrilling judicial series. E isto finaliza a emocionante série judicial.
  • Is there anything more thrilling than a new frock? Haverá algo mais emocionante do que um vestido novo?
  • Time for some thrilling heroics. Hora de heroísmo emocionante.
  • It was thrilling to him. Foi emocionante para ele.
  • It must be thrilling! Deve ser muito emocionante!
- Click here to view more examples -
II)

eletrizante

VERB
Synonyms: electrifying
  • Have to tell you about my thrilling idea. Preciso lhe contar sobre minha idéia eletrizante.
  • ... is transformed into that thrilling superhero, ... é transformado naquele super-herói eletrizante,
  • One thrilling combination Every move that she makes Uma combinação eletrizante a cada movimento dela.
  • - Your thrilling life. Da sua eletrizante vida.
- Click here to view more examples -
III)

excitante

VERB
  • She makes travel sound so thrilling. Ela faz viajar parecer tão excitante.
  • ... of it that makes it thrilling. ... o que faz ficar excitante.
  • Not thrilling, but nice. Nada de excitante, mas simpática.
  • It was thrilling, actually. Na verdade, foi excitante.
  • Kind of thrilling, too. Meio que excitante, também.
- Click here to view more examples -
IV)

empolgante

VERB
  • The story's thrilling conclusion comes at a premium. A empolgante conclusão da história traz consigo um prêmio.
  • A thrilling new chapter! Um empolgante novo capítulo!
  • Every week promises a new thrilling adventure. A cada semana, uma nova e empolgante aventura.
  • It's so exciting and thrilling finally to arrive É tão empolgante finalmente chegar...
  • No, it is thrilling. - Não, é muito empolgante.
- Click here to view more examples -
V)

excitar

NOUN

stimulation

I)

estimulação

NOUN
  • I want to try spinal stimulation. Quero tentar estimulação espinhal.
  • And he takes his time to exact maximum stimulation. E ele toma seu tempo para exigir a estimulação máxima.
  • I need more mental stimulation. Eu preciso de mais estimulação mental.
  • Probably even feel stimulation. Provavelmente, até sentir a estimulação.
  • We crave stimulation for its own sake. Desejamos a estimulação por si só.
- Click here to view more examples -

exhilaration

I)

euforia

NOUN
  • No response to exhilaration. Sem reação à euforia.
  • ... the same fears and the same exhilaration. ... os mesmos medos e a mesma euforia.
  • ... fears and the same exhilaration. ... medos e a mesma euforia.
  • ... romantic mood... to add to your exhilaration. ... clima romântico... para aumentar a sua euforia.
  • ... many times, The exhilaration one must feel to know ... ... várias vezes, a euforia que deve sentir saber que tem ...
- Click here to view more examples -
II)

alegria

NOUN
  • The exhilaration of experimenting sharing something so new ... A alegria da experiência dividindo aIgo tao novo ...
  • ... like the antidote to exhilaration. ... como um antídoto para alegria.
  • This exhilaration, this jubilation, we have won! Que alegria, quanta felicidade, nós ganhamos!
  • ... the real fear and exhilaration experienced by real-life celebrities ... ... no medo real e alegria experimentados por celebridades da vida real ...
  • Now that exhilaration should be tapped to build what is the ... Agora, essa alegria deve ser canalizada para a construção de ...
- Click here to view more examples -
III)

excitação

NOUN
  • ... to pay for the, exhilaration of finding the perfect solution ... ... a pagar pela.excitação em achar a solução perfeita ...
  • It's an exhilaration you can't re-create ... É uma excitação que não pode ser recriada ...
  • It's an exhilaration you can't re-create ... É uma excitação que não pode ser recriada de ...
- Click here to view more examples -

emotion

I)

emoção

NOUN
Synonyms: excitement, thrill
  • You always taught me emotion wins. Sempre me disseste que a emoção vence.
  • Not an ounce of emotion. Nem sombra de remorso ou emoção.
  • You have been infected by human emotion. Foste infectado pela emoção humana.
  • Our soldiers were choked with emotion. Nossos soldados estavam chocados pela emoção.
  • Tell me the key to human emotion. Diga a chave para a emoção humana.
  • Nice to see you're capable of some emotion. É bom ver que és capaz de ter alguma emoção.
- Click here to view more examples -
II)

emoções

NOUN
  • Someone who wouldn't be swayed by human emotion. Alguém que não seja afetado pelas emoções humanas.
  • Is there emotion on the table? Há emoções na mesa?
  • He feels no emotion. Ele não sente emoções.
  • The balance between emotion and logic requires constant discipline. O equilíbrio entre emoções e lógica exige disciplina.
  • Human emotion can be useful. Emoções humanas podem ser úteis.
  • Stained with human emotion. Estava contaminada por emoções humanas.
- Click here to view more examples -

spur

I)

esporão

NOUN
  • The rooster shows its spur! O galo mostra o esporão!
  • ... a rowel from a spur. ... uma roseta de um esporão.
  • That's a spur, ain't it? Um esporão, não é?
  • ... Come over here -For the spur ... Venha para cá -Pelo esporão!
  • ... No matter if you can't dance -For the spur ... Não importa se você não sabe -Pelo esporão
- Click here to view more examples -
II)

estimular

VERB
  • ... the Commission possesses to spur on the Member States ... ... dispõe a Comissão para estimular os Estados-Membros ...
III)

impulso

NOUN
  • It happens on the spur of the moment. Isto acontece no impulso de um momento.
  • It was just a spur of the moment thing? Foi só um impulso de momento?
  • The decision to stay over was spur of the moment. A decisão de ficar foi um impulso do momento.
  • It was a spur of the moment thing. Foi um impulso do momento.
  • It was a spur of the moment thing. Foi um impulso, coisa de momento.
- Click here to view more examples -
IV)

impulsionar

VERB
Synonyms: boost, propel
  • ... as I was rounding the spur west-southwest. ... como eu estava rondando a impulsionar oeste-sudoeste.
  • ... as I was rounding the spur west-southwest. ... como eu estava rondando a impulsionar oeste-sudoeste.
V)

estímulo

NOUN
  • ... down over at the, uh, Spur? ... para ter tipo, uh, estímulo?
  • Daþi me a spur. Daþi-me um estímulo.
VI)

ramal

NOUN
Synonyms: extension, branch, ext
  • This is the spur line, parallel to the river. Este ramal é paralelo ao rio.
  • ... to line the runaway under the old spur. ... para alinhar o trem no velho ramal.
  • They're building a spur on the railroad. Eles estão construindo um ramal da ferrovia.
  • This spur that runs off the main line three miles out ... Este ramal que se separa da linha 5 quilómetros até ...
  • This spur that runs off the ... Este ramal que se separa da ...
- Click here to view more examples -
VII)

empolgação

NOUN
Synonyms: excitement
  • It was spur of the moment. Foi a empolgação do momento.
  • It was spur of the moment. Foi empolgação do momento.

enthusiasm

I)

entusiasmo

NOUN
  • Anyone who said that would be greeted with enthusiasm. Quem quer que dissesse isto, seria saudado com entusiasmo.
  • She shares my enthusiasm for justice. Ela divide meu entusiasmo por justiça.
  • You say his name with such enthusiasm. Diz o nome dele com tanto entusiasmo.
  • I underestimated your enthusiasm. Subestimei o seu entusiasmo.
  • I have no enthusiasm for it. Não me entusiasmo por ele.
  • I note a certain lack of enthusiasm. Noto certa falta de entusiasmo.
- Click here to view more examples -

enthusiastic

I)

entusiasmado

ADJ
  • Your lawyer is a very enthusiastic man. Seu advogado é um homem muito entusiasmado.
  • But you're not all that enthusiastic. Mas não está muito entusiasmado.
  • You sound more enthusiastic than usual. Parece mais entusiasmado que de costume.
  • In the beginning he was interested and enthusiastic. A princípio estava interessado e entusiasmado.
  • She was enthusiastic about the idea. Ela estava entusiasmado com a idéia.
- Click here to view more examples -
II)

empolgada

ADJ
  • You don't sound very enthusiastic. Você não parece muito empolgada.

zest

I)

raspas

NOUN
II)

entusiasmo

NOUN
  • Never lose your zest for life. Nunca perca o seu entusiasmo pela vida.
  • The zest in you. O entusiasmo em você.
  • Let us follow his example of zest for life dedication to ... Que nós sigamos seu exemplo de entusiasmo pela vida dedicação à ...
  • ... full of life and zest. ... cheios de vida e entusiasmo.
  • Applaud with zest if you ges. Aplaudir com entusiasmo se você gerenciar .
- Click here to view more examples -

gusto

I)

gusto

NOUN
  • Is there a better way to celebrate, Gusto? Existe melhor forma de celebrar, Gusto?
  • Hi, is that Gusto? Oi, é Gusto?
II)

entusiasmo

NOUN
  • I still try to sing with the same gusto. Eu ainda tento cantar com o mesmo entusiasmo.

enthusiastically

I)

entusiasticamente

ADV
Synonyms: heartily
  • ... why you're cheering quite so enthusiastically. ... por que estão a aplaudir tão entusiasticamente.
  • ... for these reasons we should enthusiastically support it. ... por estas razões devemos apoiá-lo entusiasticamente.
  • We enthusiastically adhere to the revolutionary action initiative. Nós entusiasticamente aderimos à Iniciativa de ação revolucionária.
- Click here to view more examples -

agitation

I)

agitação

NOUN
  • I understand your agitation. Eu entendo sua agitação.
  • He showed marked signs of agitation throughout the night. Mostrou sinais de agitação durante toda a noite.
  • Is this struggle or agitation? Isto é luta ou agitação?
  • Her agitation should be kept to a minimum. A agitação dela deve ser mantida no mínimo.
  • That could be what caused his agitation. Pode ser o que causou sua agitação.
- Click here to view more examples -

shaking

I)

tremendo

VERB
  • See how my hand's shaking? Vê como minha mão está tremendo?
  • Why are you shaking? Por quê está tremendo?
  • Your hand is shaking. Suas mãos estão tremendo.
  • What are you shaking for, man? Por que está tremendo, cara?
  • I know that leg's shaking. Sei que suas pernas estão tremendo.
  • Look at me, i'm shaking like a leaf. Olhe para mim, estou tremendo como uma folha.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
  • Or shaking the money tree, see what drops. Ou agitação do dinheiro árvore, veja o que cai.
  • Dance doesn't mean shaking your body. Dançar não significa agitação do seu corpo.
  • So whatever shaking there was just felt ... Assim qualquer agitação lá foi apenas sentiu ...
  • and this kind of shaking on, you know, ... e esse tipo de agitação, você sabe, ...
  • ... a good bit of shaking ... um bom bocado de agitação
  • ... in the organic phase by shaking the tube for five ... ... na fase orgânica por agitação do tubo durante 5 ...
- Click here to view more examples -
III)

sacudindo

VERB
  • For example, the shaking of the bed. Por exemplo, a cama sacudindo.
  • I am shaking in my sari. Eu estou sacudindo na minha fonte.
  • Now what are you shaking your head for? Por que está sacudindo a cabeça agora ?
  • Or shaking the money tree, ... Ou sacudindo a árvore de dinheiro ...
  • In her face,pointing, shaking her. Na cara dela,apontando, sacudindo.
  • You're shaking it like it's a snow globe. Você tá sacudindo como se fosse um globo de neve.
- Click here to view more examples -
IV)

apertando

VERB
  • Why is everybody shaking my hand? Por que todos estão apertando minha mão?
  • Keep shaking my hand, or ... Mantenha apertando minha mão, ou ...
  • And we're all just shaking our heads, and ... Estávamos todos apertando as mãos, e ...
  • They see us shaking hands, but do not ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
  • There you were, shaking hands with people, ... Você estava lá, apertando as mãos das pessoas, ...
  • They see us shaking hands, but they don't ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
- Click here to view more examples -
V)

balançando

VERB
  • Why are we shaking? Por que estamos balançando?
  • Shaking its head vigorously? Balançando a cabeça vigorosamente?
  • And you all just keep shaking and relaxing. E vocês todos continuem balançando e relaxando.
  • What are you shaking your head for? Porque esta balançando a cabeça?
  • Keep shaking it, here we go. Continua balançando, lá vamos nós.
  • Why are you shaking your head like that? Porque está balançando a cabeça assim?
- Click here to view more examples -
VI)

abalando

VERB
VII)

trêmulas

VERB
Synonyms: shaky, trembling
  • ... it into recharge, but his hands are shaking. ... pra carregar, mas as mãos estão sempre trêmulas.
  • Your hands are shaking. - Suas mãos estão trêmulas.
VIII)

abanar

VERB
  • The fairgrounds are literally shaking! O terreno está literalmente a abanar!
  • I was shaking and baking just like the ... Foi abanar e sacudir como na ...
  • ... would let me know without shaking the whole city. ... dir-me-ia sem abanar a cidade inteira.
  • ... , the train's shaking, and it's full. ... , o comboio estava a abanar e ia cheio.
  • I'm interested in shaking people up, not making ... Eu quero abanar as pessoas, não quero fazê ...
  • ... a maraca, stop shaking him! ... uma maraca, pára de o abanar!
- Click here to view more examples -
IX)

tremor

VERB
  • No indication of tremors or shaking. Nenhuma indicação de tremor.
  • Tell me that was a shaking. Diz que foi um tremor.
  • That slight shaking in your hands, have you ... Este tremor leve na mão, você ...
  • The shaking bed was not a ... O tremor da cama não foi ...
  • ... only this rattling, and this shaking. ... só esta agitação, e este tremor.
  • ... how to account for the shaking of my hand today. ... o que contar pelo tremor de minha mão hoje.
- Click here to view more examples -
X)

chacoalhando

VERB
Synonyms: rattling, rocking
  • The heavy crane is actually shaking. O pesado guindaste está chacoalhando.
  • No, I'm just shaking the tree to see ... Não, estava só chacoalhando a árvore para ver ...
  • I'm shaking it, Boss. Estou chacoalhando, patrão!
- Click here to view more examples -

unrest

I)

agitação

NOUN
  • There is much unrest in the land. Há muita agitação na terra.
  • See the unrest in those eyes. Veja a agitação nesses olhos.
  • I could do without industrial unrest. Eu poderia fazer sem agitação industrial.
  • This incident could provoke some civil unrest. Este incidente pode provocar alguma agitação civil.
  • I could do without industrial unrest. Passo bem sem agitação industrial.
- Click here to view more examples -
II)

inquietação

NOUN
  • The more is my unrest. E maior é minha inquietação.
  • The ghost of the celebrities are in deep unrest. Os fantasmas destas celebridades estão em profunda inquietação.
  • It was a time of unrest and upheaval in the region ... Foi um período de inquietação e revolta na região ...
  • ... people like you what causes unrest. ... as pessoas como o senhor que provocam inquietação.
  • ... this house is in unrest as it is. ... esta casa já está em inquietação.
- Click here to view more examples -
III)

desassossego

NOUN
  • ... safe, they bring to you unrest. ... tranqüilos e eles trazem desassossego.
  • ... and all the chaos and unrest that it could bring. ... e todo o caos e desassossego que isso traria.
IV)

instabilidade

NOUN
  • ... to check on reports of unrest in the region. ... verificar os relatórios de instabilidade na região.
  • ... Siberian separatists... seeking to create political unrest. ... separatistas siberianos... para gerar instabilidade política.
  • ... by Siberian separatists seeking to create political unrest. ... por separatistas siberianos que procuram criar instabilidade política.
- Click here to view more examples -
V)

mal-estar

NOUN
  • ... with a knack for fomenting social unrest. ... com tendência a fomentar o mal-estar social.
VI)

tumultos

NOUN
Synonyms: riots, turmoil, stampedes
  • ... by internal insecurity and unrest. ... por situações de insegurança interna e por tumultos.
VII)

distúrbios

NOUN
  • Unrest is when you actually come out and strike. Distúrbios é quando se sai e há greve.
  • Is this unrest even politically motivated? Esses distúrbios são mesmo motivados pelos políticos?
  • ... money from them to foment sabotage and unrest? ... dinheiro deles para fomentar os distúrbios?
  • ... theft and incitement to cause unrest, who pretended to be ... ... roubo e incitação a causar distúrbios, que fingiu ser ...
  • ... : the outbreak of civil unrest is the result of ... ... : a eclosão de distúrbios civis é o resultado do ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbação

NOUN
  • Listed offenses: civil unrest.... Crimes cometidos: perturbação...

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

turmoil

I)

tumulto

NOUN
  • Your eyes are what cause you turmoil. Seus olhos são que causa você tumulto.
  • The markets are in turmoil, as you know. Os mercados estão em tumulto, como sabe.
  • By the turmoil our arrival has caused. Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
  • Even in the midst of the turmoil of a battlefield, ... Mesmo no meio do tumulto de um campo de batalha, ...
  • Excuse me, but the turmoil began when the yellow element ... Com licença, mas o tumulto começou quando o elemento amarelo ...
- Click here to view more examples -
II)

turbulência

NOUN
  • ... even the skies are in turmoil. ... até os céus ficam em turbulência.
  • for this political turmoil. Por essa turbulência política.
  • ... in the current economic turmoil we could not afford to impose ... ... no actual contexto de turbulência económica não podíamos impor ...
- Click here to view more examples -
III)

agitação

NOUN
  • ... the focus of so much, tension, and turmoil. ... no cerne de tanta tensão e agitação.
  • ... by the recent months of financial turmoil, the future is ... ... pelos últimos meses de agitação financeira, o futuro é ...
  • ... his life, the turmoil of leaving one family and starting ... ... vida dele, a agitação de deixar uma família e começar ...
  • There's lots of turmoil, many opportunities, and much ... Há muita agitação, oportunidades e muito ...
  • Her emotional turmoil appears to be manifesting ... A agitação emocional dela parece se manifestar ...
- Click here to view more examples -
IV)

turbilhão

NOUN
V)

desordem

NOUN

stirring

I)

mexendo

VERB
  • Not a creature was stirring, not even a ... Não é uma criatura estava mexendo, nem mesmo um ...
  • You have to keep stirring the potatoes, or they ... Tem que ficar mexendo as batatas senão elas ...
  • ... these clothes, not stirring your tea. ... estas roupas, não mexendo seu chá.
  • stirring a course of history. mexendo um curso da história.
  • He's really stirring up a hornet's nest. Está mexendo em um vespeiro.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
  • Those are stirring words. Essas são palavras de agitação.
  • ... beginning to feel a stirring in my loins for you, ... ... a implorar por sentir uma agitação no lombo por ti, ...
  • - After cutting, stirring and draining off part ... - Após corte, agitação e esgotamento de parte ...
  • ... for installations for electromagnetic stirring, transport or pouring ... ... para as instalações para agitação, transporte ou vazamento electromagnéticos ...
  • ... for installations for electromagnetic stirring, transport or pouring ... ... para as instalações para agitação, transporte ou vazamento electromagnéticos ...
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • Stop stirring your lemonade with a sausage. Pare de mexer sua limonada com uma lingüiça.
  • Something is stirring in the underworld. Algo está a mexer no submundo.
  • You have to keep stirring the potatoes, or ... Tem de mexer as batatas, senão ...
  • You know, stirring them doesn't make them ... Sabes, mexer isso não o faz ...
  • ... lower the flame and keep stirring. ... abaixe o fogo e não pare de mexer.
- Click here to view more examples -
IV)

remexer

VERB
Synonyms: rummage, rake
  • Stirring it all up again? Remexer tudo de novo?
  • No stirring of dust. Sem remexer o pó.
  • You, stirring up old ghosts in her honour. A remexer em velhos fantasmas em honra dela.
  • You, stirring up old ghosts in her honor. A remexer em velhos fantasmas em honra dela.
  • He's just stirring the ashes now. Agora está só a remexer as cinzas.
- Click here to view more examples -
V)

comovente

VERB
  • If you don't find it stirring - the return of. Não se encontra nada comovente no regresso de um .
  • ... uncommon inner wisdom in the stirring text he left behind. ... invulgar sabedoria interior no texto comovente que deixou.
  • It was, it was very stirring. Foi. Foi muito comovente.
  • ... , thank you for that stirring poem. ... , obrigado pelo poema comovente.
- Click here to view more examples -
VI)

provocando

VERB
  • Stirring people up on an election day! Provocando as pessoas no dia da eleição!
VII)

despertando

VERB
  • And now, more trouble is stirring. E agora, mais problemas estão despertando.

bustle

I)

azáfama

NOUN
Synonyms: hustle, hubbub
  • And to avoid the bustle of the vacation. E para evitar a azáfama do feriado.
  • ... thrown out, right on your pink bustle. ... jogá-lo fora, na sua azáfama de rosa.
II)

agitação

NOUN
  • We like to get away from the hustle and bustle. Gostamos de ficar longe da agitação.
  • ... it relaxing being away from the bustle of the city. ... relaxante ficar longe da agitação da cidade.
  • The bustle, the anxiety, the traveling. A agitação, o ansiedade, as viagens.
  • ... say, I miss the bustle of a parish. ... admitir, eu sinto a falta da agitação da paróquia.
- Click here to view more examples -
III)

lufa

NOUN
  • ... escape that hustle and bustle and kind of just ... ... escapar que lufa-lufa e tipo de apenas ...
  • ... on the hustle, bustle of the crowds and the traffic ... ... no a lufa-lufa, as multidões e o trânsito ...
IV)

apressam

NOUN
Synonyms: rush, rushing, haste
V)

alvoroço

NOUN
  • A sort of Belgravia without the bustle. É uma espécie de Belgravia sem o alvoroço.
  • ... ... so full of bustle and hustle and assorted ... ... ... então cheio de alvoroço e apressa e sortida ...
VI)

tumulto

NOUN

animation

I)

animação

NOUN
  • A state of suspended animation. Está num estado de animação suspensa.
  • How do you know they're not computer animation? Como sabe que não são animação de computador?
  • I left him in a suspended animation kennel. Eu o deixei em animação suspensa.
  • How was this put together, and the animation also? Como fizeram isto, e a animação?
  • Still in their total blackout of suspended animation. Todos continuam em animação suspensa.
  • Still coming over later for the animation festival? Ainda irá no festival de animação?
- Click here to view more examples -

animated

I)

animado

ADJ
Synonyms: excited, lively
  • In case you need it for your animated film. Caso vocês precisem para o filme animado.
  • So it is always animated? Sempre está tão animado?
  • Not much point in being animated if you don't. Não tem graça em ser animado se vocês não fazerem.
  • Not much point in being animated if you don't. Não faz sentido ser animado se não se mexem.
  • The best submission will be animated and appear on the show ... O melhor envio será animado e aparecerá no episódio ...
  • ... you tell me you wanted somebody animated? ... me disse que queriam alguém animado?
- Click here to view more examples -
II)

animou

VERB
Synonyms: cheered, perked
  • ... you the spirit which animated the Council's work. ... vos o espírito que animou os trabalhos do Conselho.

entertainment

I)

entretenimento

NOUN
Synonyms: entertaining
  • My urethra is not for public entertainment. Minha uretra não é para entretenimento público.
  • For my secretary and my business lunches, entertainment? Pra meu secretário e meus almoços de negócios, entretenimento?
  • They were the paid entertainment. Elas foram pagas para o entretenimento.
  • I just want some entertainment. Eu só quero um pouco de entretenimento.
  • My client collects those for entertainment purposes only. Meu cliente coleciona isso só para entretenimento.
  • This show is the oil spill of entertainment. Esse seriado é o vazamento de petróleo do entretenimento.
- Click here to view more examples -
II)

diversão

NOUN
  • You may enjoy any form of entertainment you wish. Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
  • And thank you for the entertainment. E obrigado pela diversão.
  • You chose to turn your training into public entertainment. Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
  • I have arranged an entertainment. Eu preparei uma diversão.
  • It is more than entertainment. É mais do que diversão!
  • That means, he will choose our entertainment for tonight. Isso significa que ele vai escolher a diversão desta noite.
- Click here to view more examples -
III)

lazer

NOUN
  • ... spend on food or entertainment? ... gasta com comida e lazer?
  • ... somebody to handle the guest entertainment while I'm away. ... alguém para cuidar do lazer dos hóspedes na minha ausência.
IV)

animação

NOUN

animating

I)

animar

VERB
  • We will be animating. Vamos, se animar.
  • animating the data in real space, Animar os dados num espaço real,

emotions

I)

emoções

NOUN
  • Men hide their emotions. Homens escondem suas emoções.
  • I should've controlled my emotions. Eu deveria ter controlado minhas emoções.
  • Our species is not supposed to have human emotions. A nossa espécie não deveria ter emoções humanas.
  • You will have to base that decision in your emotions. Vai ter que tomar essa decisão nas tuas emoções.
  • Those always provoke very extreme emotions. Essas sempre provocam extremas emoções.
  • Empathy is directly experiencing the emotions of another person. Empatia é directamente experienciar as emoções de outra pessoa.
- Click here to view more examples -
II)

emoção

NOUN
  • Of course you wouldn't know anything about emotions. Claro que tu não sabes o que é emoção.
  • You can buy anyone's emotions. Podes comprar qualquer emoção.
  • It is filled with emotions. E ficam cheio de emoção.
  • Try to bring up more emotions. Tentem dar mais emoção.
  • Try to bring up more emotions. Tentem trazer mais emoção.
  • But you would not know anything about emotions. Claro que tu não sabes o que é emoção.
- Click here to view more examples -
III)

sentimentos

NOUN
Synonyms: feelings, sentiments
  • I guess a guy with no real emotions. Um sem sentimentos, eu acho.
  • We do not preserve the scheme of emotions. Não mantemos a ordem com sentimentos.
  • Men hide their emotions. Os homens escondem os sentimentos.
  • I am not in full command of my emotions. Não sou dona dos meus sentimentos.
  • That you have emotions. Que você tem sentimentos.
  • The man you're to confront has no emotions. Os homens que vai enfrentar não têm sentimentos.
- Click here to view more examples -

thrills

I)

emociona

VERB
Synonyms: excites, wows
  • I must say the idea still thrills me: Devo dizer que a ideia ainda me emociona.
  • ... most afraid of, is what thrills us the most. ... mais medo.é o que mais nos emociona.
  • How he thrills me Honey, honey Como ele me emociona Amor, amor
- Click here to view more examples -
II)

emoções

NOUN
  • My mind is a landscape of mystery, of thrills. Minha mente é uma paisagem de mistério, de emoções.
  • There are thrills and chills galore. Há emoções e arrepios para todos os gostos.
  • Maybe if you'd provided more thrills at home. Talvez se lhe desses mais emoções em casa.
  • I'm not in it for the thrills. Não estou nisso para emoções.
  • ... it takes a thousand thrills to make just the tiniest drop ... ... é preciso milhares de emoções para fazer uma pequena gota ...
- Click here to view more examples -
III)

emoção

NOUN
  • Maybe she does it for thrills. Talvez ela faça isso pela emoção.
  • I need more vicarious thrills than that. Preciso de mais emoção.
  • Until then, here's how you'il get your thrills: Até lá, é assim que você terá emoção.
- Click here to view more examples -
IV)

excita

VERB
Synonyms: excites, arouses

feelings

I)

sentimentos

NOUN
Synonyms: sentiments, emotions
  • You still have feelings for him. Mas ainda tens sentimentos por ele.
  • What makes you think he has feelings for me? Por que razão achas que ele tem sentimentos por mim?
  • Let me help you work through your feelings. Deixe me te ajudar a trabalhar seus sentimentos.
  • And we couldn't deny our feelings any longer. E não podemos mais negar nossos sentimentos.
  • Everybody with their feelings! Todos me falam de seus sentimentos!
  • Are you afraid we're going to hurt their feelings? Teme que fira seus sentimentos?
- Click here to view more examples -
II)

sensações

NOUN
Synonyms: sensations
  • Always struggling with their feelings. Sempre com suas sensações.
  • And what feelings does this picture evoke? Que sensações a foto desperta?
  • Only you put such new feelings in my heart. Enche meu coração de novas sensações.
  • Placed in strict isolation and private feelings. Preso no estrito isolamento, e privado de sensações.
  • At times, very strong feelings or highly emotional events ... Por vezes sensações muito fortes, ou acontecimentos muito emocionais ...
  • ... sometimes you can't put your true feelings down on paper. ... por vezes não conseguimos pôr no papel as verdadeiras sensações.
- Click here to view more examples -
III)

sente

NOUN
Synonyms: feel, sit, sit down, felt, senses
  • How can you not understand his feelings? Como é que não percebe o que ele sente?
  • Haveyou no feelings for me? Não sente nada por mim?
  • Did you tell him about your feelings? Você já contou a ele o que sente?
  • She has no feelings for me. Ela não sente nada por mim.
  • Have you no feelings for me? Não sente nada por mim?
  • I understand your feelings. Entendo como se sente.
- Click here to view more examples -
IV)

emoções

NOUN
  • They demanded their forward hatred and feelings. Eles podem expressar sua própria raiva e emoções.
  • Personal feelings can't get in the way. Não podemos deixar que as emoções sejam um obstáculo.
  • If feelings are running this high. Se as emoções estão a correr tão fortes.
  • I share those feelings. Eu partilho das emoções deles.
  • Reunions can rekindle old feelings of resentment. Encontros podem trazer velhas emoções ou ressentimentos.
  • Trying to feel my feelings. Tentando sentir as minhas emoções.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals