Feelings

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Feelings in Portuguese :

feelings

1

sentimentos

NOUN
Synonyms: sentiments, emotions
  • You still have feelings for him. Mas ainda tens sentimentos por ele.
  • What makes you think he has feelings for me? Por que razão achas que ele tem sentimentos por mim?
  • Let me help you work through your feelings. Deixe me te ajudar a trabalhar seus sentimentos.
  • And we couldn't deny our feelings any longer. E não podemos mais negar nossos sentimentos.
  • Everybody with their feelings! Todos me falam de seus sentimentos!
  • Are you afraid we're going to hurt their feelings? Teme que fira seus sentimentos?
- Click here to view more examples -
2

sensações

NOUN
Synonyms: sensations
  • Always struggling with their feelings. Sempre com suas sensações.
  • And what feelings does this picture evoke? Que sensações a foto desperta?
  • Only you put such new feelings in my heart. Enche meu coração de novas sensações.
  • Placed in strict isolation and private feelings. Preso no estrito isolamento, e privado de sensações.
  • At times, very strong feelings or highly emotional events ... Por vezes sensações muito fortes, ou acontecimentos muito emocionais ...
  • ... sometimes you can't put your true feelings down on paper. ... por vezes não conseguimos pôr no papel as verdadeiras sensações.
- Click here to view more examples -
3

sente

NOUN
Synonyms: feel, sit, sit down, felt, senses
  • How can you not understand his feelings? Como é que não percebe o que ele sente?
  • Haveyou no feelings for me? Não sente nada por mim?
  • Did you tell him about your feelings? Você já contou a ele o que sente?
  • She has no feelings for me. Ela não sente nada por mim.
  • Have you no feelings for me? Não sente nada por mim?
  • I understand your feelings. Entendo como se sente.
- Click here to view more examples -
4

emoções

NOUN
  • They demanded their forward hatred and feelings. Eles podem expressar sua própria raiva e emoções.
  • Personal feelings can't get in the way. Não podemos deixar que as emoções sejam um obstáculo.
  • If feelings are running this high. Se as emoções estão a correr tão fortes.
  • I share those feelings. Eu partilho das emoções deles.
  • Reunions can rekindle old feelings of resentment. Encontros podem trazer velhas emoções ou ressentimentos.
  • Trying to feel my feelings. Tentando sentir as minhas emoções.
- Click here to view more examples -

More meaning of Feelings

emotions

I)

emoções

NOUN
  • Men hide their emotions. Homens escondem suas emoções.
  • I should've controlled my emotions. Eu deveria ter controlado minhas emoções.
  • Our species is not supposed to have human emotions. A nossa espécie não deveria ter emoções humanas.
  • You will have to base that decision in your emotions. Vai ter que tomar essa decisão nas tuas emoções.
  • Those always provoke very extreme emotions. Essas sempre provocam extremas emoções.
  • Empathy is directly experiencing the emotions of another person. Empatia é directamente experienciar as emoções de outra pessoa.
- Click here to view more examples -
II)

emoção

NOUN
  • Of course you wouldn't know anything about emotions. Claro que tu não sabes o que é emoção.
  • You can buy anyone's emotions. Podes comprar qualquer emoção.
  • It is filled with emotions. E ficam cheio de emoção.
  • Try to bring up more emotions. Tentem dar mais emoção.
  • Try to bring up more emotions. Tentem trazer mais emoção.
  • But you would not know anything about emotions. Claro que tu não sabes o que é emoção.
- Click here to view more examples -
III)

sentimentos

NOUN
Synonyms: feelings, sentiments
  • I guess a guy with no real emotions. Um sem sentimentos, eu acho.
  • We do not preserve the scheme of emotions. Não mantemos a ordem com sentimentos.
  • Men hide their emotions. Os homens escondem os sentimentos.
  • I am not in full command of my emotions. Não sou dona dos meus sentimentos.
  • That you have emotions. Que você tem sentimentos.
  • The man you're to confront has no emotions. Os homens que vai enfrentar não têm sentimentos.
- Click here to view more examples -

feel

I)

sentir

VERB
Synonyms: sense, experience, felt, smell
  • You could feel the tension building, couldn't you? Dava para sentir a tensão crescendo, não?
  • How is that supposed to make us feel? Como deveríamos nos sentir agora?
  • You have to feel its weight. Tens que sentir o seu peso.
  • Can you feel all those vibrations? Pode sentir essas vibrações?
  • You must feel some sympathy for him? Deve sentir alguma simpatia por ele.
  • I thought this would make him feel safe again. Pensei que isto o fizesse sentir seguro novamente.
- Click here to view more examples -
II)

sinto

VERB
Synonyms: feeling, sorry, sense, felt
  • I feel my heart pounding in my ears. Sinto o meu coração bater nos ouvidos.
  • I really can't feel a thing! Realmente não sinto nada!
  • I feel like a kid again. Me sinto um garoto novamente.
  • I feel like a science experiment. Me sinto como um experimento científico.
  • I feel so socially accepted. Me sinto socialmente aceita.
  • I feel as if we're starting all over again. Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
- Click here to view more examples -
III)

sente

VERB
Synonyms: sit, sit down, felt, senses
  • Why do you feel ashamed? Por que se sente envergonhado?
  • Where would you feel safe? Onde se sente segura?
  • After a time, you don't feel the shame. Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
  • Did not feel something between us? Sente algo entre a gente?
  • He knows how you feel about them. Sabe o que sente por eles.
  • How do you feel about flying at night? Como você se sente sobre voar a noite?
- Click here to view more examples -
IV)

sensação

NOUN
  • He adores the feel of money. Ele adora a sensação do dinheiro.
  • How does this feel? Como é esta sensação?
  • What does music feel like? Qual a sensação causada pela música?
  • The feel of it on my skin in my pores. A sensação dela na minha pele e nos meus poros.
  • It did feel good saving those people. Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
  • Helps me to feel secure. Me dá uma sensação de segurança.
- Click here to view more examples -
V)

acha

VERB
Synonyms: think
  • Do you feel it suits you? Acha que fica bem nele?
  • You feel like everything you did was in vain. Acha que tudo o que fez não serviu para nada.
  • You feel you had any problems? Você acha que teve problemas?
  • How would you feel about going back? O que acha de voltar la?
  • How do you feel about your challenger? O que acha do seu adversário?
  • How do you feel? O quê você acha?
- Click here to view more examples -

sit

I)

sentar

VERB
  • Or maybe we could go sit out on the balcony. Bem, talvez nós pudéssemos sentar na varanda.
  • Where are we going to sit? Onde vamos nos sentar?
  • Where do we sit? Onde nos vamos sentar?
  • I prefer to sit in the corner. Prefiro sentar no canto.
  • You want to come over and sit with me? Quer vir aqui e sentar comigo?
  • If you sit in the back. Se você sentar no banco de trás.
- Click here to view more examples -
II)

sento

VERB
Synonyms: sit down
  • I sit right behind you. Sento atrás de você.
  • I always sit at the same table he sat at. Sempre sento na mesma em que ele sentou.
  • I just sit in the car. Eu apenas sento no carro.
  • I sit and wait. Eu sento e espero.
  • I sit over there in my theater? Eu sento no meu teatro?
  • Just sit in the car and hope someone gets in. Eu sento no carro e espero alguém entrar.
- Click here to view more examples -
III)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit down, felt, senses
  • Where you want me to sit? Onde quer que eu sente?
  • You just sit and wait. Você simplesmente sente e espere.
  • You sit across from me. Sente de frente para mim.
  • Sit in that car, back of the wheel. Sente no carro e atrás do volante.
  • Go sit with the kids. Sente com os garotos.
  • You sit right down in that chair. Você sente nesta cadeira.
- Click here to view more examples -
IV)

me sento

VERB
Synonyms: sit down
  • I only sit and listen anyway. Eu só me sento e ouço.
  • I sit this way because it is comfortable for me. Eu me sento assim porque é mais confortável.
  • I sit here every evening. Eu me sento aqui toda noite.
  • I just sit and look at it. Apenas me sento e olho para ele.
  • I never sit in a public place. Nunca me sento em locais públicos.
  • I sit and wait. Eu me sento e espero.
- Click here to view more examples -
V)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • Sit here and wait for her? Ficar aqui e esperar ?
  • I have to sit with him until his dad comes. Tenho que ficar com ele até o pai dele chegar.
  • You better sit this one out. Melhor ficar fora dessa.
  • You are going to sit there all day drinking tea? Vão ficar aí o dia todo a beber chá?
  • He can sit out this year. Ele pode ficar de fora esse ano.
  • I thought maybe he could sit in. Achei que ele pudesse ficar por dentro.
- Click here to view more examples -
VI)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand, stick
  • Perhaps she won't sit perfectly still. Talvez não fique muito quieta.
  • Sit here if you want. Fique aqui se quiser.
  • Go find your buddy and go sit behind the fence. Encontre seu parceiro e fique atrás da cerca.
  • Sit this one out. Fique de fora dessa.
  • You sit here, think about it. Fique aqui, pense sobre isso.
  • You just sit here and wait. Fique aqui e espere.
- Click here to view more examples -

sit down

I)

sentar

VERB
Synonyms: sit, sitting, seat, seated
  • Can you just sit down, stay out of the way? Pode se sentar, sair da frente?
  • And then your computer dog would sit down. E depois o seu cachorro computador iria sentar.
  • Or we could sit down and talk about this like adults. Vamos sentar e falar disso como adultas.
  • Well then ask me to sit down. Bem então me convide pra sentar.
  • They need to sit down and talk. Eles precisam sentar e conversar.
- Click here to view more examples -
II)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit, felt, senses
  • I want you to sit down here. Quero que se sente aqui.
  • I want you to sit down and listen to me. Quero que se sente e me oiça.
  • I will ask you to sit down. Pedirei que se sente.
  • Come in and sit down for a while. Entre e sente um pouco.
  • Come back over here and sit down. Venha aqui e sente.
- Click here to view more examples -
III)

sento

VERB
Synonyms: sit
  • I'il sit down and read a whole magazine ... Eu sento e leio uma revista ...
  • I sit down, and you squeezes myself the arm. Eu sento, e você me espreme o braço.
  • When I sit down, I can still get up. Quando eu sento, ainda consigo me levantar.
  • When I come to a buffet, I never sit down. Quando venho a um bufê, nunca sento.
  • When I sit down, you sit next to me. Quando sento, você senta ao meu lado.
- Click here to view more examples -
IV)

me sento

VERB
Synonyms: sit
  • I sit down it, the one in charge ... Eu me sento isto, o um em custo ...
  • And I have to sit down for a while E eu me sento por um momento
  • do you care if I sit down? te importa se me sento?
  • I sit down of having lost their father ... Eu me sento de ter perdido o pai deles/delas ...
  • When this is over I'll sit down and buy you a ... Quando isto terminar, me sento e te pago um ...
- Click here to view more examples -

felt

I)

senti

VERB
Synonyms: feel
  • I felt its breath on my face. Senti o seu respirar na minha cara.
  • I have never felt anything like it. Nunca senti nada como isso.
  • I felt that he was getting cold. Senti que ele estava ficando frio.
  • I felt you'd no longer stand by me. Senti que não ficaria comigo.
  • I felt like a proud father. Me senti como um pai orgulhoso.
  • I felt a great relief. Eu senti um grande alívio.
- Click here to view more examples -
II)

feltro

VERB
  • What do you think of felt? O que você acha de feltro?
  • At least the cup is lined with felt. Ao menos o copo é feito de feltro.
  • A magic marker, a felt pen! Uma caneta com ponta de feltro!
  • ... one on her finger with a felt pen. ... um no dedo dela com uma caneta de feltro.
  • It's got a new felt. Eu tenho um feltro novo.
  • It's a bit of felt and a tassel. É um chapéu de feltro e uma franja.
- Click here to view more examples -
III)

achava

VERB
Synonyms: thought, believed
  • I felt that game was never going to end. Achava que aquele jogo não acabaria.
  • You did what you felt was right. Fez o que achava ser certo e isso demonstra coragem.
  • He felt it was his duty. Ele achava que era o dever dele.
  • I felt they were too similar and got frustrated. Os achava muito parecidos e ficava frustrada.
  • Still felt that we had a future together. Ainda achava que tínhamos um futuro juntos.
  • He felt a more advanced lab was required. Achava que um laboratório mais avançado era necessário.
- Click here to view more examples -
IV)

achou

VERB
Synonyms: found, thought, figured
  • She felt that these were extraordinary circumstances. Ela achou que essa era uma circunstância especial.
  • He did what he felt was right. Ele fez o que achou estar certo.
  • He felt great things. Ele achou grandes coisas.
  • You did what you felt you had to. Você fez o que achou que devia.
  • He felt he should do the right thing. Achou que estava fazendo a coisa certa.
  • He felt it was his duty. Achou que era o seu dever.
- Click here to view more examples -
V)

sinto

VERB
Synonyms: feel, feeling, sorry, sense
  • I always felt lucky. Eu sempre sinto a sorte.
  • I felt this way for a long time. Sinto isto há muito tempo.
  • It felt like you were somewhere else. Sinto como se você estivesse em outro lugar.
  • I felt people in their houses. Eu sinto pessoas em suas casa.
  • One felt as an aid shout. Eu sinto um pedido de socorro.
  • I felt like a monster. Me sinto um monstro.
- Click here to view more examples -
VI)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit, sit down, senses
  • How long have you felt sick? Há quanto tempo se sente doente?
  • A lot of people felt like they knew her. Muita gente sente que a conhecia.
  • When she gets to feel what you felt. Quando ela sentir o que você sente.
  • You felt confident around your people? Se sente confiante perto de seu pessoal?
  • How long you felt like this? Há quanto tempo se sente assim?
  • She felt that everything conspired against her. Ela sente que tudo está conspirando contra ela.
- Click here to view more examples -
VII)

parecia

VERB
  • I just felt like you weren't in the tub. Não parecia que estavam na banheira.
  • It felt like a real date. Parecia um verdadeiro encontro.
  • I felt that game was never going to end. Parecia que o jogo não acabaria nunca.
  • Because it felt so real. Porque parecia tão real.
  • It felt like he made that decision on his own. Parecia que ele tinha tomado aquela decisão sozinho.
  • You know, it just felt right. Sabe, parecia certo.
- Click here to view more examples -
VIII)

achei

VERB
Synonyms: found, thought, figured
  • I always felt there were two kinds of people. Sempre achei que havia dois tipos de pessoas.
  • I felt it was respectful at the time. Na altura, achei respeitável.
  • I felt my opinion would be welcomed. Eu achei que minha opinião seria bem vinda.
  • I felt that we should talk first. Achei que devíamos conversar primeiro.
  • I felt like we were just getting started. Achei que ainda estávamos começando.
  • And it felt amazing. E eu achei incrível!
- Click here to view more examples -

senses

I)

sentidos

NOUN
  • Pray that she'd come to her senses soon. Reze para que ela recupere os seus sentidos em breve.
  • It simply overwhelms the senses. Simplesmente impressiona os sentidos.
  • I am in my senses! Estou em meus sentidos!
  • Why do you doubt your senses? Por quê duvida dos seus sentidos?
  • Because cooking is all the senses, right? Porque cozinhar envolve todos os sentidos, certo?
  • It s a world dominated by senses. Ele s num mundo dominado pelos sentidos.
- Click here to view more examples -
II)

deteta

VERB
Synonyms: sensing
III)

juízo

NOUN
  • She will come to her senses. Ela vai recuperar o juízo.
  • He appeared to be in his full senses. Ele parecia estar em seu juízo completo.
  • Have you lost your senses? Vocês perderam o juízo?
  • Have you lost your senses, old man? Haveis perdido o juízo, velho?
  • Have you lost your senses? Você perdeu o juízo?
  • Have you completely lost your senses? Você perdeu todo o juízo?
- Click here to view more examples -
IV)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit, sit down, felt
  • But he also senses something else. Mas ele também sente algo diferente.
  • She senses you don't like her. Ela sente que não gosta dela.
  • And he senses a change in the city. E sente a mudança.
  • Separated from the herd, the gazelle senses danger. Separada da manada, a gazela sente o perigo.
  • She often senses the truth without using her touch. Ela frequentemente sente a verdade sem usar o toque.
  • He knows everything, senses everything. Ele sabe de tudo, sente tudo.
- Click here to view more examples -
V)

detecta

VERB
Synonyms: detects, discovers

thrills

I)

emociona

VERB
Synonyms: excites, wows
  • I must say the idea still thrills me: Devo dizer que a ideia ainda me emociona.
  • ... most afraid of, is what thrills us the most. ... mais medo.é o que mais nos emociona.
  • How he thrills me Honey, honey Como ele me emociona Amor, amor
- Click here to view more examples -
II)

emoções

NOUN
  • My mind is a landscape of mystery, of thrills. Minha mente é uma paisagem de mistério, de emoções.
  • There are thrills and chills galore. Há emoções e arrepios para todos os gostos.
  • Maybe if you'd provided more thrills at home. Talvez se lhe desses mais emoções em casa.
  • I'm not in it for the thrills. Não estou nisso para emoções.
  • ... it takes a thousand thrills to make just the tiniest drop ... ... é preciso milhares de emoções para fazer uma pequena gota ...
- Click here to view more examples -
III)

emoção

NOUN
  • Maybe she does it for thrills. Talvez ela faça isso pela emoção.
  • I need more vicarious thrills than that. Preciso de mais emoção.
  • Until then, here's how you'il get your thrills: Até lá, é assim que você terá emoção.
- Click here to view more examples -
IV)

excita

VERB
Synonyms: excites, arouses

excitement

I)

excitação

NOUN
  • It needs more excitement. Precisa de mais excitação.
  • In this case, the weather must enhance his excitement. Neste caso, o clima deve aumentar a excitação dele.
  • I want some excitement. Quero um pouco de excitação.
  • The excitement is enormous! A excitação é enorme!
  • Must have been all the excitement. Deve ter sido toda a excitação.
  • I want adventure and excitement. Eu quero aventura e excitação.
- Click here to view more examples -
II)

emoção

NOUN
Synonyms: emotion, thrill
  • But you're going to miss all the excitement. Mas vais perder toda a emoção.
  • And we want some excitement. E, nós queremos alguma emoção.
  • We missed the bus in all the excitement. Perdemos o autocarro com toda a emoção.
  • The excitement's starting to build. A emoção começa a crescer.
  • You craved more excitement, joined the bureau. Queria mais emoção, entrou para o departamento.
  • I think he's had enough excitement for one evening. Acho que ele já teve emoção demais para uma noite.
- Click here to view more examples -
III)

empolgação

NOUN
Synonyms: spur
  • Try to control your excitement. Tentem controlar sua empolgação.
  • It was excitement, because we have just decided you ... Foi empolgação, pois nós decidimos que você ...
  • ... give me away just for the excitement of the thing. ... me entregar só pela empolgação da idéia.
  • ... the look on your face isn't excitement. ... o olhar em seu rosto não é empolgação.
  • The flipside of fear is excitement? A cara do medo é a empolgação?
  • ... the heroism, the madness, the excitement. ... o heroísmo, a loucura, a empolgação.
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmo

NOUN
  • It was the only excitement we had in common. Era o único entusiasmo que tínhamos em comum.
  • She had this excitement in her eyes. Tinha aquele entusiasmo no olhar.
  • The excitement's starting to build. O entusiasmo começou a crescer.
  • Excitement is hardly appropriate. Entusiasmo não é a emoção adequada.
  • There was a really great excitement about it. Senti que havia um entusiasmo muito grande.
  • Her excitement, her happiness, ... O seu entusiasmo, a sua felicidade, ...
- Click here to view more examples -
V)

agitação

NOUN
  • I needed excitement, you know? Precisava de agitação, sabe?
  • It was just all the excitement. Foi toda a agitação.
  • I could use a smoke after all that excitement. Eu poderei fumar um cigarro depois de toda aquela agitação.
  • I guess you heard about the excitement we had. Acho que ouviram sobre a agitação que tivemos.
  • The most important thing for you now is no excitement. O mais importante agora é evitar agitação.
  • So what's all the excitement about? Então, por que de toda esta agitação?
- Click here to view more examples -
VI)

animação

NOUN
  • A lot of excitement in the air. Muita animação no ar.
  • He had his moments of excitement. Ele tinha seus momentos de animação.
  • But we want excitement! Mas nós queremos animação!
  • We had quite a bit of excitement, right? Laszlo, teria visto alguma animação.
  • What is all the excitement? Por que toda a animação?
  • Do you like excitement, pie man? Gosta de animação, homem da torta?
- Click here to view more examples -
VII)

emoções

NOUN
  • I want our life to be full of excitement. Quero uma vida cheia de emoções.
  • Come back anytime you'd enjoy some more excitement. Volte sempre que quiser sentir mais emoções.
  • I thought you liked excitement. Pensei que gostava de emoções.
  • I thought you liked excitement. Pensei que gostavas de emoções.
  • We have a lot of excitement in the air today because ... Nós teremos muitas emoções hoje no ar porque ...
  • My gynecologist told me to avoid excitement. Meu ginecologista pediu que evitasse grandes emoções.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals