Upshot

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Upshot in Portuguese :

upshot

1

resultado

NOUN
  • The upshot then is simple. O resultado então é simples.
  • The upshot of all this is the creation of ... O resultado de tudo isto é a criação de ...
  • The upshot is a hotchpotch of ... É o resultado de uma mistura de ...
  • The upshot is that the pursuit ... O resultado é que a persecução ...
  • What's the upshot? Qual é o resultado?
- Click here to view more examples -
2

desfecho

NOUN

More meaning of Upshot

result

I)

resultado

NOUN
Synonyms: outcome, resulted, score
  • As they have for many months, to no result. Como fizeram por muitos meses, sem resultado.
  • Who can quarrel with such an excellent result? Quem pode brigar com tal resultado excelente?
  • One lab result shouldn't have mattered. O resultado de um laboratório não deveria importar.
  • I hope you get the result you're looking for. Espero que obtenha o resultado que deseja.
  • Did the first semester grades count towards the result? As notas do primeiro semestre contam para o resultado?
  • The result was devastating. O resultado foi devastador.
- Click here to view more examples -
II)

resultar

VERB
  • Might this not result in exactly the same thing? Isto não poderia resultar exactamente na mesma coisa?
  • Disclosure of secure information can result in imprisonment. Divulgação de informação de segurança pode resultar em prisão.
  • That could result in commitment to a state mental hospital. Isso poderia resultar no confinamento em hospital psiquiátrico do estado.
  • This could even result in permanent damage. Pode até resultar em danos permanentes.
  • He could place a thousand and to no result. Ele poderia falar mil e não resultar.
  • But did they know the monster that would result? Mas eles sabiam que monstro isso iria resultar?
- Click here to view more examples -
III)

consequentemente

NOUN
  • The amount of commitments fell as a result. Consequentemente, o montante das autorizações baixou.
  • As a result, there is a serious ... Consequentemente, existe uma grave ...
  • As a result, there is no reason to consider ... Consequentemente, não existe motivo para considerar ...
  • ... partners and, as a result, stability and security ... ... os parceiros e, consequentemente, a estabilidade e a segurança ...
  • As a result, cyclical conditions, as measured ... Consequentemente, as condições cíclicas, aferidas ...
  • As a result, consumers were allegedly looking for the ... Consequentemente, os consumidores procurariam alegadamente os ...
- Click here to view more examples -
IV)

fruto

NOUN
Synonyms: fruit, figment
  • Some are the result of carelessness. Alguns são fruto do descuido
  • These demographic changes are the result of three basic trends: Estas mutações demográficas são fruto de três grandes tendências:
  • The result of this interest on the part of ... Fruto deste interesse da " ...
  • ... valuable because they're the result of what some people dedicated ... ... valiosas porque são o fruto de pessoas que dedicaram ...
  • The agreement was the result of major efforts by ... O acordo, fruto de um esforço considerável do ...
  • ... that your friendship was purely a result of circumstance. ... afirmar que a vossa amizade era apenas fruto das circunstâncias.
- Click here to view more examples -

outcome

I)

resultado

NOUN
Synonyms: result, resulted, score
  • To the triumph of outcome over methodology. Ao triunfo do resultado sobre a metodologia.
  • That any outcome is possible. Qualquer resultado é possível!
  • You want to guarantee the outcome. Quer garantir o resultado?
  • And expecting a different outcome. E esperar um resultado diferente.
  • We are awaiting the outcome of that judgment. Estamos a aguardar o resultado dessa deliberação.
  • That should not be the outcome. Não pode ser este o resultado.
- Click here to view more examples -
II)

desfecho

NOUN
  • The outcome is by no means certain. O desfecho não está, de todo, garantido.
  • You did not like the outcome. Você não gostou do desfecho.
  • ... over again and expecting a different outcome. ... de novo e esperar um desfecho diferente.
  • ... were this very moment, the outcome would not change. ... fosse agora, o desfecho não seria diferente.
  • I don't think it would've changed the outcome. Penso que não teria alterado o desfecho.
  • What kind of an outcome was this linchpin supposed to create ... Que tipo de desfecho este rastilho devia causar ...
- Click here to view more examples -
III)

consequência

NOUN
  • ... forced to endure, can have a positive outcome. ... forçado a enfrentar, pode ter uma consequência positiva.
  • ... regard for the final outcome. ... consideração - para a consequência final.
  • Never do anything For which the outcome is uncertain. Nunca faça nada que a consequência é incerta.
- Click here to view more examples -

resulted

I)

resultou

VERB
Synonyms: stemmed, yielded
  • This resulted in many wounded. Isso resultou em muitos feridos.
  • It resulted in casualties. E ele resultou em perdas.
  • Which resulted in the establishment of what? Que resultou no estabelecimento do quê?
  • Which resulted in the establishment of what? O que resultou no estabelecimento do quê?
  • Which resulted in some strange behavior. O que resultou em um comportamento estranho.
  • And it resulted in your taking ownership of this restaurant. O que resultou na tomada de posse deste restaurante.
- Click here to view more examples -
II)

conduziu

VERB
Synonyms: led, conducted, drove
  • The consultation that resulted in the proposal and the ... A consulta que conduziu à proposta e aos ...
  • whereas this has not resulted in sufficient improvement and ... considerando que tal não conduziu a progressos suficientes e ...
  • ... in the long term it had resulted in an increase of ... ... , a longo prazo, conduziu a um aumento de ...
  • ... this year and which resulted in an agreement by ... ... do ano e que conduziu a um acordo por parte ...
- Click here to view more examples -
III)

traduziu

VERB
Synonyms: translated
  • ... that the research has actually resulted in some applications already ... ... que a investigação se traduziu em algumas aplicações que já se ...
  • ... competition in the marketplace, has resulted in a substantial reduction ... ... concorrência no mercado, traduziu-se numa redução considerável dos ...
  • ... they estimate that this resulted in the loss of some ... ... segundo as estimativas isto traduziu-se na perda de cerca ...
  • ... stock values, this decision resulted in a financial loss ... ... valores bolsistas, esta decisão traduziu-se numa perda financeira ...
- Click here to view more examples -

score

I)

pontuação

NOUN
  • That was the highest score. Dava a pontuação mais alta.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • I kinda have high score. Eu tenho a maior pontuação.
  • What did he score? Qual foi a pontuação?
  • The score here won't be counted in the finals. A pontuação aqui nao será contada no final.
  • With a score of. Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)

placar

NOUN
Synonyms: scoring
  • He knows the score. Ele sabe o placar.
  • We all knowwhat the score is here. Sabemos qual é o placar aqui.
  • Now you find out what the score is. Agora verá como está o placar.
  • So we've changed the score. Agora o placar mudou.
  • The score is tied seven apiece. O placar está empatado.
  • None of you guys found out the score, right? Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)

marcar

VERB
  • Two runs are going to score! Duas corridas para marcar!
  • This is his last chance to score. Esta é sua última chance de marcar.
  • Think you can listen and score at the same time? Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
  • How many will he score the whole game? Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
  • How can he score with his head? Como vai marcar de cabeça?
  • You ever going to let him score? Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)

contagem

NOUN
Synonyms: count, tally
  • Said he had a score to settle. Disse ter uma contagem para resolver.
  • I know the score. Eu sei a contagem.
  • Just keep score, all right? Faz só a contagem, certo?
  • The money's just a way of keeping score. O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
  • Did you get the highest score? Você teve a contagem mais alta?
  • ... a way of keeping score. ... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)

partitura

NOUN
Synonyms: sheet music
  • I want a new score. Quero uma nova partitura.
  • Put my score up first. Ponha minha partitura primeiro.
  • A most distinguished score. É uma partitura distinta.
  • We need a score! Precisamos de uma partitura.
  • Where is my score? Onde está a minha partitura?
  • Where is my score? Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)

escore

NOUN
Synonyms: scoring
  • We all knew the score when we signed up for ... Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
  • It's a fine score. É um bom escore, não?
  • On this score I admit! Esse escore eu admito!
  • Before, you needed a credit score of 620 and a ... Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)

resultado

NOUN
Synonyms: result, outcome, resulted
  • You know the score. Você sabe o resultado.
  • And the score is settled. Esse é o resultado.
  • I could hear the score. Eu podia ouvir o resultado.
  • A score of seven to six. Resultado, sete a seis.
  • Your test score was very impressive. Seu resultado foi impressionante.
  • You all know the score. Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -

closure

I)

encerramento

NOUN
  • Give them a sense of closure. Para lhes dar uma sensação de encerramento.
  • We must not accept this closure. Não devemos aceitar o encerramento.
  • The closure rate of the vortex went into overdrive! A taxa de encerramento da vórtice entrou em sobrecarga!
  • Are you with the closure committee? Você está com o comitê de encerramento?
  • You bring a lot of closure to people. Você trazer um monte de encerramento para as pessoas.
  • So you feel like you didn't find what, closure? Então você sente que não encontrar o encerramento?
- Click here to view more examples -
II)

fechamento

NOUN
Synonyms: closing, lock
  • Prepare for shield closure. Preparar para fechamento da blindagem.
  • The bank closure was in front of a judge. O fechamento do banco estava nas mãos de um juíz.
  • The bank closure was in front of a judge. O fechamento do banco estava nas mãos de um juiz.
  • Are you with the closure committee? Você está na comissão de fechamento?
  • Who activated secure closure? Quem ativou o fechamento de segurança?
  • And found closure, he moved on. E achou fechamento, ele partiu.
- Click here to view more examples -
III)

fecho

NOUN
  • The closure device of receptacles containing ... O dispositivo de fecho dos recipientes que contêm ...
  • Where two or more closure systems are fitted in series ... Se vários sistemas de fecho forem montados em série ...
  • In order to ensure closure, the sealing system ... A fim de garantir o fecho, o sistema de fecho ...
  • ... family will get the dignified closure they deserve. ... família vão ter o fecho digno que merecem.
  • ... the dress shut over the closure. ... o vestido mesmo no fecho.
  • ... handles and/or closure systems. ... pegas e/ou sistemas de fecho.
- Click here to view more examples -
IV)

desfecho

NOUN
  • I could get used to this whole closure thing. Eu poderia me acostumar com este desfecho.
  • You want some closure? Precisa de um desfecho?
  • I understand the need for closure. Entendo a necessidade de um desfecho.
  • ... hope that identification will provide closure to the families of the ... ... esperar que a identificação sirva de desfecho para as famílias das ...
  • ... would have been all right without that piece of closure. ... tudo ficaria melhor sem esse desfecho.
  • ... dictionary and find out what this "closure" is. ... dicionário e descubra o que é "desfecho" .
- Click here to view more examples -

denouement

I)

desenlace

NOUN
Synonyms: outcome
II)

desfecho

NOUN
  • A rather disappointing denouement, I have to say. Devo dizer que é um desfecho decepcionante.

payoff

I)

recompensa

NOUN
  • And now, for the payoff. E agora a recompensa.
  • But the payoff will last a lot longer, ... Mas a recompensa vai durar por muito mais tempo, ...
  • But winning isn't a payoff if it only leads ... Mas vencer não é recompensa se isso só levar ...
  • ... would get some sort of payoff. ... receberá algum tipo de recompensa.
  • ... at being okay would get some payoff. ... ficar boa, tivesse alguma recompensa.
- Click here to view more examples -
II)

suborno

NOUN
  • She wanted a payoff. Ela queria um suborno.
  • A payoff and an insult. Foi um suborno, um insulto.
  • I think you're looking for a payoff. Acho que quer um suborno.
  • Is that a payoff? Isso é um suborno?
  • ... to play this guy on the payoff. ... pegar o cara no suborno.
- Click here to view more examples -
III)

pagamento

NOUN
  • We recorded the payoff. Nós gravamos o pagamento.
  • This is where they make the big payoff. É aqui que fazem o grande pagamento.
  • And she's sure it was a payoff? E ela tem certeza que era um pagamento?
  • The payoff is a trap! O pagamento é uma armadilha!
  • The money was supposed to be a payoff. O dinheiro era para um pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)

propina

NOUN
V)

desfecho

NOUN
  • Well, that's the big payoff. Esse é o grande desfecho.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals