Soundly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Soundly in Portuguese :

soundly

1

profundamente

ADV
  • People sleep soundly, with so much horror around them! O povo dorme profundamente, com tanto horror à volta.
  • How does he know he slept soundly? Como é que ele sabe que ele dormia profundamente?
  • He sleeps so soundly. Ele dorme tão profundamente.
  • I guess he didn't sleep as soundly as we did. Acho que ele não dormiu tão profundamente como nós.
  • You will sleep soundly. Você vai dormir profundamente.
- Click here to view more examples -
2

sadia

ADV
Synonyms: sound, wholesome, sane
3

tranquilamente

ADV
  • This one sleeps soundly. Este já dorme tranquilamente.
  • How does he know he slept soundly? Como é que sabe que ele dorme tranquilamente?
  • How does he know he slept soundly? Como ele sabe que dorme tranquilamente?
  • ... then go home and sleep soundly, that kind of man ... ... então ir pra casa dormir tranquilamente, esse tipo de homem ...
  • You'il sleep soundly now. Você vai dormir tranquilamente.
- Click here to view more examples -
4

descansado

ADV
Synonyms: rested, refreshed
  • You can sleep soundly, I'll be on guard. Dorme descansado, estarei de olho.

More meaning of Soundly

deep

I)

profundo

ADJ
  • I would like to do something deep. Eu gostaria de fazer algo profundo.
  • How deep is it here? Quão profundo é isso?
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • You may laugh, but it is a deep feeling. Pode rir, mas é um sentimento profundo.
  • Strong enough to put him into the deep sleep? Mas suficientemente forte para induzir sono profundo?
  • So he was in deep despair. Então ele se encontrava em profundo desespero.
- Click here to view more examples -
II)

fundo

ADJ
Synonyms: background, bottom, fund, back
  • Do you think this is going to be deep enough? Você acha que isso está fundo o suficiente?
  • Take deep breath, otherwise you completely flip. Cara, você devia respirar fundo.
  • Take a deep breath and hold it. Respire fundo e segure a respiração.
  • Down deep he's very sensitive. No fundo, ele é muito sensível.
  • Take a deep breath, man. Respira fundo, meu.
  • Take a deep breath. Respire fundo e sopre.
- Click here to view more examples -
III)

funda

ADJ
Synonyms: founded, sling
  • Nothing like throwing in a man at the deep end. Nada como jogar um homem na parte funda.
  • That was an itch way too deep not to scratch. A ferida era funda demais para não coçar.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • We should get going before the snow gets too deep. Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais.
  • Not in the deep end. Não na parte funda.
  • Big trout lives in that deep part down there. A grande truta mora naquela parte funda ali embaixo.
- Click here to view more examples -

thoroughly

I)

completamente

ADV
  • I have to inspect the place thoroughly. Eu tenho que inspecionar o lugar completamente.
  • Not all of them, and never thoroughly. Nem todos, e nunca completamente.
  • I thoroughly deny it. E nego isso completamente.
  • Not to say thoroughly tense. Para não dizer completamente tenso.
  • Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats. Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
  • You should probably check out thoroughly and report it, ... Você deveria conferir tudo completamente e prestar queixa, ...
- Click here to view more examples -
II)

exaustivamente

ADV
  • How to thoroughly defeat us? Como, exaustivamente, nos derrotar?
  • Every courier is thoroughly checked out. Hm, todo mensageiro é exaustivamente checado.
  • I want us to discuss each candidate thoroughly. Quero que discuta exaustivamente sobre cada candidato.
  • ... between two different systems should be thoroughly documented. ... entre dois sistemas diferentes deverá ser exaustivamente documentada.
  • You haven't thoroughly examined the photo. Você não exaustivamente analisada a foto.
  • I thoroughly enjoy a good coddling. Adoro exaustivamente um bom mimo.
- Click here to view more examples -
III)

cuidadosamente

ADV
  • The body was thoroughly cleansed. Limparam o corpo cuidadosamente.
  • We must comb it thoroughly and question all inhabitants. Precisamos investigar cuidadosamente e interrogar todos os moradores.
  • They checked the airport thoroughly. Eles verificaram o aeroporto cuidadosamente.
  • I studied them thoroughly. Eu as estudei cuidadosamente.
  • The corpse was thoroughly disposed of, with no proof ... O cadáver foi cuidadosamente enterrado sem qualquer prova ...
  • ... order to ensure that all ingredients are thoroughly mixed. ... modo a garantir que todos os ingredientes sejam cuidadosamente misturados.
- Click here to view more examples -
IV)

abundantemente

ADV
V)

profundamente

ADV
  • I suggest we discuss it thoroughly before taking a vote. Sugiro falarmos profundamente antes de votar.
  • ... all our staff are thoroughly vetted. ... todos nosso pessoal é profundamente avaliado.
  • ... book in which you are thoroughly engaged. ... livro no qual estamos profundamente envolvidos.
  • ... you see that convinced you so thoroughly? ... que viu que a convenceu tão profundamente?
  • ... we can leave you thoroughly changed, but your example ... ... , podemos deixar você profundamente mudado, mas o seu exemplo ...
  • Study and prepare thoroughly. Estude e prepare-se profundamente.
- Click here to view more examples -
VI)

detalhadamente

ADV
Synonyms: detail, elaborately
  • ... so I could read it more thoroughly. ... para poder ler mais detalhadamente.

sound

I)

som

NOUN
Synonyms: stereo, sounding
  • Can you imitate that sound? Podes imitar esse som?
  • Not just a symbol, but a sound. Não somente um símbolo, mas um som.
  • The sound of the earth. Do som da terra.
  • I completely forgot about your sound. Já me tinha esquecido completamente do teu som.
  • Sound reflector is on maintenance. O refletor de som está em manutenção.
  • These floors are completely sound proof. Estes andares são a prova de som.
- Click here to view more examples -
II)

soar

VERB
  • To sound the darkness of the deep stone well. Para soar na escuridão do profundo poço de pedra.
  • Does that make it sound less human? Isso faz soar menos humano?
  • That may not sound noble. Isso pode não soar nobre.
  • Is that supposed to sound like a fuckin' good thing? Isso é suposto soar a uma boa coisa?
  • You make it sound so final. Você faz isso soar tão definitivo.
  • You make it sound like they was family to you. Faz soar que eram família para si.
- Click here to view more examples -
III)

sonoros

ADJ
Synonyms: audible, sonic
  • They are transmitting their energy as sound signals. Estão transmitindo a sua energia como ondas sonoros.
  • Can you generate some sound effects? Podes gerar uns efeitos sonoros?
  • You guys don't have sound effects there? Não tem efeitos sonoros, lá?
  • ... tape loops and curious sounds and sound effects. ... tape loops e efeitos sonoros.
  • ... people loud, or were the sound effects loud? ... pessoas falavam alto, ou os efeitos sonoros estavam altos?
  • Now, let's watch that with sound effects. Agora, vamos ver isso com efeitos sonoros.
- Click here to view more examples -
IV)

sadio

ADJ
Synonyms: sane, wholesome
  • The fetus' heart is structurally sound. O coração do feto está estruturalmente sadio.
  • The fetus's heart is structurally sound. O coração do feto está estruturalmente sadio.
  • ... you a future that is safe, sound and stable. ... que terão um futuro à salvo, sadio e estável.
  • Sound Mind in a Sound Body "Mente sadia em corpo sadio"
- Click here to view more examples -
V)

parecer

VERB
Synonyms: look, seem, opinion, appear, seems
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • You make it sound sinister. Fazes parecer tão sinistro.
  • Starting to sound like family. Começa a parecer como uma família.
  • Does that sound normal to you? Será que parecer normal para você?
  • Thanks for making my life sound exciting. Obrigada por fazer a minha vida parecer empolgante.
  • Or does that accent just make you sound like one? Ou esse sotaque faz você parecer uma?
- Click here to view more examples -
VI)

soa

VERB
Synonyms: sounds, rings
  • You look and sound very tired, very ill. Você parece e soa muito cansado.
  • It sound like a beggar's plea. Soa tipo o apelo de um mendigo.
  • I just like the sound of it. Apenas gosto como me soa.
  • That does sound quite nice. Isso soa muito bem.
  • Does that sound too simple to you? Soa simples demais para você?
  • That makes it sound so mean. Isso soa tão mal.
- Click here to view more examples -
VII)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, fuss, loud, racket, noisy, roar
  • You always have to make the sound? Sempre tem que fazer esse barulho?
  • It makes a great sound. Faz um barulho legal.
  • What was that sound? O que foi esse barulho?
  • You look at the pictures and make a sound. Olhe pras figuras e faça um barulho.
  • You must know by the sound. Precisa ser pelo barulho.
  • Can you hear that sound? Consegues ouvir aquele barulho?
- Click here to view more examples -
VIII)

sólida

ADJ
Synonyms: solid
  • His approach is unconventional but his science is sound. A abordagem não é convencional, mas é ciência sólida.
  • The science seems sound. A ciência parece sólida.
  • But safe and sound in here. Porém continua sólida e segura.
  • The theory was sound. A teoria era sólida.
  • ... productively enough in a sound economic future. ... de forma suficientemente produtiva num futuro com uma economia sólida.
  • ... the company was on sound financial ground? ... a empresa estava financeiramente sólida?
- Click here to view more examples -
IX)

sons

NOUN
Synonyms: sounds, noises
  • The images and sound are slowly getting clearer. As imagens e os sons estão lentamente a ficar claros.
  • The fluid prevents the larynx from making sound. O fluído impede a laringe de emitir sons.
  • The forest is full of sound. A floresta está cheia de sons.
  • A case like that could be tried on mere sound. Um caso assim pode ser ganho só com sons.
  • I heard every sound. Ouvia todos os sons.
  • An animal makes a sound. Os animais emitem sons.
- Click here to view more examples -

wholesome

I)

saudável

ADJ
Synonyms: healthy, hearty
  • Wholesome as fresh bread. Saudável como pão fresco.
  • I do not consider magic a wholesome entertainment. Não considero magia um entretenimento saudável.
  • This is a wholesome smile. Este é um sorriso saudável.
  • This is a wholesome place. Este não é um lugar saudável.
  • Especially if they observe a good wholesome diet. Especialmente se observam uma dieta saudável.
- Click here to view more examples -
II)

salutar

ADJ
Synonyms: salutary, healthy, hearty
  • ... -fashioned, clean,wholesome fun! ... de divertimento antigo, limpo, salutar!
III)

sadia

ADJ
Synonyms: sound, soundly, sane
  • It's a wholesome activity, and the weather should ... É uma atividade sadia e o tempo deve ...
  • ... you guys watching more wholesome entertainment. ... vocês assistindo diversão mais sadia.
IV)

integral

ADJ
V)

sãos

ADJ
Synonyms: safe, sane, bodied

sane

I)

ADJ
Synonyms: healthy
  • On that point he's sane. Em que ponto ele está sã.
  • My hand is the only sane part of my body. A minha mão é a única parte sã do corpo.
  • You have a sane explanation for what he did? Você tem uma explicação sã para o que ele fez?
  • Like if she suddenly becomes sane? Como se ela ficar sã, de repente?
  • Do you think they considered me sane? Acha que eles me consideram sã?
- Click here to view more examples -
II)

sãos

NOUN
Synonyms: safe, bodied, wholesome
  • They need a third wheel to keep sane. Eles precisam de uma terceira pessoa para se manterem sãos.
  • You went through every sane doctor in town? Consultou todos os médicos sãos da cidade?
  • They were very sane because they had their purposes. Eles estavam bem sãos porque tinham um propósito.
  • I consider them sane and intelligent. Eu os considero inteligentes e sãos.
  • He said they were sane. E disse que eram sãos.
- Click here to view more examples -
III)

sãs

ADJ
Synonyms: healthy
  • I consider them sane and intelligent. Eu as considero sãs e inteligentes.
  • If only we were amongst friends or sane persons. Se estivéssemos entre amigos ou pessoas sãs.
  • This broken thing works for people that are sane. Esta coisa imperfeita funciona para pessoas sãs.
  • If only we were amongst friends or sane persons. Se ao menos estivéssemos entre amigos ou pessoas sãs.
  • Just like sane people can be illogical. Assim como pessoas sãs podem ser ilógicas.
- Click here to view more examples -
IV)

sensato

ADJ
  • He seemed somewhat sane in comparison. Parecia sensato em comparação.
  • It was like talking to a sane person for once. Foi como falar com alguém sensato pela primeira vez.
  • ... a man who's sane and considerate. ... de um homem que é sensato e prudente.
  • No, too sane for my own good. Não, demasiado sensato para meu bem.
  • He's the last sane man in the world. Ele é o último homem sensato do mundo.
- Click here to view more examples -
V)

lúcida

ADJ
Synonyms: lucid, spry
  • I will go to my grave completely sane. Irei para o meu túmulo completamente lúcida.
  • He might be the only sane person in this town. ele pode ser a única pessoa lúcida na cidade.
  • It's the only Sane ansWer to my problem. É a única resposta lúcida ao meu problema.
  • ... your are the only sane person I've met since I ... ... é a única pessoa lúcida que conheci desde que ...
  • She's as sane as you or I. Está tão lúcida quanto você ou eu.
- Click here to view more examples -
VI)

sadio

NOUN
Synonyms: sound, wholesome
  • ... an individual to be legally sane, but medically insane? ... que alguém esteja legalmente sadio, mas clinicamente insano?
  • I'm as sane as any man in this room! Estou tão sadio quanto qualquer um nesta sala.
  • ... in a calm, sane, orderly fashion or ... ... de modo calmo, sadio e ordeiro, senão ...
- Click here to view more examples -
VII)

sanidade

NOUN
Synonyms: sanity
  • He must forge lengths to keep him sane. Deve forjar laços para manter a sanidade.
  • ... thing that keeps this town sane, the one thing ... ... coisa que mantém a sanidade desta cidade, a única coisa ...
  • ... do to keep myself sane is to follow my routine: ... fazer para manter a sanidade é seguir a minha rotina.
  • ... help to keep you sane for the next 6 ... ... ajudar-te a manter a sanidade durante os próximos 6 ...
  • Am I the only sane one here? Serei a única com sanidade aqui?
- Click here to view more examples -
VIII)

são

ADJ
Synonyms: are, is, 're, 's
  • I think you're as sane as he is. Acho que é tão são quanto ele.
  • I think he was sane. Penso que ele era são.
  • That indicates only that you are still sane. Isso indica apenas que ainda és são.
  • Well sick is the new sane. Bem, doentio é o novo são.
  • Everything you're saying is completely sane. Tudo o que estás a dizer é completamente são.
- Click here to view more examples -

quietly

I)

quietamente

ADV
  • I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly ... Eu joguei isto quietamente e cantei as letras lentamente e suavemente ...
  • Or sitting quietly on the balcony after your ... Ou sentando quietamente na bancada quando sua ...
  • ... hear is my idealism quietly shattering. ... escuta é o meu idealismo se destruindo quietamente.
  • ... which we were once quietly huddled. ... qual uma vez nós estavamos quietamente misturados.
  • If we're lucky, we disappear quietly. Se nós tivermos sorte, nós desaparecemos quietamente.
  • I opened the door very quietly and crept in, ... Eu abri a porta muito quietamente e entrado silenciosamente, ...
- Click here to view more examples -
II)

calmamente

ADV
Synonyms: calmly, peacefully
  • While the shepherd, he walks quietly behind it. Enquanto o pastor, vai calmamente atrás.
  • He liked to sit just quietly and smell the flowers. Ele gostava de se sentar calmamente e cheirar as flores.
  • Take your belongings and leave quietly. Peguem seus pertences e saiam calmamente.
  • I want you to leave quietly. Eu quero que saia calmamente.
  • He will eat it quietly. Ele irá comer calmamente.
  • Let me talk to her quietly. Deixe eu falar com ela calmamente.
- Click here to view more examples -
III)

tranquilamente

ADV
  • Now go live somewhere, quietly. Agora vá viver em algum lugar tranquilamente.
  • And they left even more quietly. E fugiram ainda mais tranquilamente.
  • Now you go to sleep quietly. Agora você vai dormir tranquilamente.
  • How quietly can you do this? Como você pode tranquilamente fazer isso?
  • I am quietly confident that we will get a bite. Estou tranquilamente confiante de que vamos conseguir.
  • Just go home quietly. Vá para casa tranquilamente.
- Click here to view more examples -
IV)

silenciosamente

ADV
  • And quietly, it stared to turn. E, silenciosamente, começou acontecer.
  • Because you left so quietly. Porque você saiu tão silenciosamente.
  • Things like this must be handled smoothly, quietly. Esse serviço tem de ser feito delicada e silenciosamente.
  • Quietly and without fuss. Silenciosamente e sem confusão.
  • Get in quietly, get out quietly. Entre silenciosamente, e saia silenciosamente.
  • Get in quietly, get out quietly. Entre silenciosamente, e saia silenciosamente.
- Click here to view more examples -
V)

baixinho

ADV
  • Speak quietly and don't move about. Fale baixinho e tente não se mexer.
  • Do we need to talk quietly around her? Temos de falar baixinho perto dela?
  • Speak quietly and act normally. Fale bem baixinho, e aja normal.
  • We just have to talk quietly. Só temos que falar baixinho.
  • I play ed it quietly and sang the lyrics ... Toquei baixinho e cantei a música ...
  • Maybe she was just talking too quietly for me to hear ... Talvez estivesse a falar muito baixinho e eu não ouvia ...
- Click here to view more examples -
VI)

sem alarde

ADV
  • I hope we can clear this up quickly and quietly. Espero que possam resolver isso sem alarde.
  • I hope we can clear this up quietly. Espero que possam resolver isso sem alarde.
  • If he could just be quietly punished. Se ele pudesse ser castigado sem alarde.
  • ... best we end things quickly and quietly. ... melhor terminarmos tudo rápido e sem alarde.
  • I hope we can clear this up quietly. Espero quepossam resolver isso sem alarde.
  • She had the object quietly removed by her private physician ... O objeto foi removido sem alarde pelo médico particular dela ...
- Click here to view more examples -
VII)

sossegado

ADV
Synonyms: quiet
  • Go away quietly if you had your drink. Vai embora sossegado se já bebeste a tua bebida.
  • Now come quietly and we will take you apart. Agora vem sossegado e nós levamos-te embora.
  • Just keep the guest quietly out of anyone's sight ... Apenas mantém-no sossegado e longe da vista de todos ...
  • ... just going to sit here quietly and let my life ... ... só ficar aqui sentado sossegado e deixar a vida ...
  • ... for a long time, very quietly, they tell me ... ... durante um tempo, muito sossegado, elas dizem-me ...
- Click here to view more examples -
VIII)

calada

ADV
Synonyms: quiet, shut, silent, shush
  • In his room, she stood quietly over his body for ... Ela ficou calada, perto do corpo por ...
  • ... the kind you can't suffer quietly. ... do tipo que você não pode sofrer calada.
  • ... kind you can't suffer quietly. ... tipo que não pode sofrer calada
  • ... , they do it quietly, in secret. ... , fazem-no pela calada, em segredo.
  • ... , I have sat quietly since my first intervention ... ... , fiquei sentada e calada desde a minha primeira intervenção ...
- Click here to view more examples -
IX)

devagar

ADV
  • Answer my questions quietly, but clearly. Responda devagar, mas de modo claro.
  • Bring the horse in, quietly. Traga o cavalo aqui, devagar.
  • Clasp your hands over your head and come outside quietly. Coloque as mãos sobre a cabeça e saia devagar.
  • Walk quietly to the door. Caminhe devagar até a porta.
  • Quietly with the allegations. Devagar com as acusações, senhor.
  • Just walk over here quietly and there won't be any trouble ... Vem até aqui devagar e não haverá problema ...
- Click here to view more examples -
X)

discreta

ADV
  • We'd like to investigate this quietly. Queremos uma investigação discreta.
  • ... he should have done so quietly. ... ele devia-o ter feito de forma discreta.
  • ... as quickly and as quietly as possible. ... da forma mais rápida e discreta possível.
  • ... ... as quickly and quietly as possible. ... ... da forma mais rápida e discreta possível.
- Click here to view more examples -

peacefully

I)

pacificamente

ADV
  • They all said, try to live together peacefully. Todos disseram, tentem viver pacificamente.
  • Try and work this out peacefully. Tentem resolver isso pacificamente.
  • I live here peacefully and among friends. Vivo aqui pacificamente e entre amigos.
  • Will go along with you peacefully. Batista irá convosco pacificamente.
  • I am sure we somehow can solve this peacefully. Tenho certeza que podemos resolver isso pacificamente.
- Click here to view more examples -
II)

tranquilamente

ADV
  • We can play peacefully here. Nós podemos jogar tranquilamente aqui.
  • Go on with your own lives peacefully. Continuem com vossas vidas tranquilamente.
  • I assure you, they are peacefully asleep. Garanto que estão dormindo tranquilamente.
  • I want to sleep peacefully now. Eu quero dormir tranquilamente.
  • We were gathering peacefully, then shots rang out. Estávamos reunidos tranquilamente, quando ouvimos tiros.
- Click here to view more examples -
III)

serenamente

ADV
Synonyms: serenely, quietly, calmly
IV)

calmamente

ADV
Synonyms: quietly, calmly
  • How can they sit there so peacefully? Como podem ficar lá tão calmamente?
  • I'il grow old peacefully, not hiding from anyone. Eu calmamente idade, de quem não se esconder.
  • ... it were you, driving peacefully, then suddenly a ... ... fosses tu, a conduzir calmamente, e de repente um ...
  • ... we are, floating peacefully in the sky. ... estamos nós, a flutuar calmamente pelo céu.
  • ... through inside it and getting out of it peacefully. ... através dela e saindo dela calmamente.
- Click here to view more examples -

calmly

I)

calmamente

ADV
Synonyms: quietly, peacefully
  • You are walking calmly but anything can happen. Vocês estão andando calmamente, mas tudo pode acontecer.
  • I believe we need to talk calmly. Penso que temos de falar calmamente.
  • I ask you to respond calmly. Peço a vocês para ouvirem calmamente.
  • Very calmly, try to close your eyes. Tente fechar os olhos, calmamente.
  • You are going to tell me calmly. Vocês vão me contar calmamente.
- Click here to view more examples -
II)

tranquilamente

ADV
  • And you say it like that, so calmly? E você diz isto assim, tão tranquilamente?
  • She sleeps so calmly. Ela dorme tão tranquilamente.
  • ... overall framework within which we can then act more calmly. ... quadro geral dentro do qual poderemos agir mais tranquilamente.
  • Continue driving, calmly! Continua a conduzir tranquilamente.
  • Meanwhile the rest of the world is calmly watching us. Entretanto, o resto do mundo observa-nos tranquilamente.
- Click here to view more examples -
III)

serenamente

ADV
  • Eye to eye, calmly, with dignity, like ... Olho por olho, serenamente, dignamente, como ...
  • Eye to eye, calmly, with dignity, like ... Olhos nos olhos, serenamente, .dignamente, .como ...

smoothly

I)

lisamente

ADV
II)

suavemente

ADV
  • ... the transition happens as smoothly as possible. ... a transição se faça tão suavemente quanto possível.
  • It's descending smoothly, dropping down towards the river floor ... Está a descer suavemente, caindo até ao leito do rio ...
  • ... , and look how smoothly his arms move. ... , e olha como os seus braços se mexem suavemente.
  • ... on so fast and so smoothly by the sea. " ... tão rápido e tão suavemente pelo mar."
  • ... to help you down smoothly? ... para ajudá-lo a cair suavemente?
  • ... on so fast and so smoothly by the sea. " ... tão rápido e tão suavemente pelo mar."
- Click here to view more examples -
III)

forma harmoniosa

ADV
Synonyms: harmoniously
  • ... for the Summit are proceeding smoothly and constructively. ... para a cimeira estão a decorrer de forma harmoniosa e construtiva.
IV)

sem sobressaltos

ADV
V)

tranquilamente

ADV
  • You assured me everything would go smoothly. Você nos assegurou que tudo iria correr tranquilamente!
  • ... here to make sure things go smoothly. ... aqui para garantir que as coisas corram tranquilamente.
  • ... make sure that transitions happen smoothly and without upheaval. ... assegurar que as transições ocorram tranquilamente e sem reviravoltas.
  • ... to keep this hospital running smoothly. ... manter esse hospital funcionando tranquilamente.
  • ... make sure things go smoothly. ... ter certeza de que as coisas corram tranquilamente.
  • ... and the others are winning their way through smoothly. ... e os outros estão vencendo tranquilamente.
- Click here to view more examples -

tranquilly

I)

tranquilamente

ADV

rested

I)

descansado

VERB
Synonyms: refreshed
  • I need to be rested for my audience. Preciso estar descansado para o meu público.
  • You prefer when you're rested? Preferes quando já tiveres descansado?
  • Want to be rested for the teacher, right? Quer estar descansado para o professor, né?
  • Now we got a well rested sentry for tonight. Agora temos um vigia bem descansado para essa noite.
  • I need you rested. Eu preciso de você descansado.
- Click here to view more examples -
II)

repousava

VERB
Synonyms: reposed
  • The whole case rested on that. Todo o processo repousava sobre isso.
III)

assentava

VERB
Synonyms: lay
IV)

dependesse

VERB
Synonyms: depended on

refreshed

I)

refrescado

ADJ
  • I woke refreshed and half perished with ... Eu acordei refrescado e meio morto de ...
II)

refrescada

VERB
Synonyms: freshen up
  • ... now that your memory's been refreshed? ... , agora que a memória foi refrescada?
  • ... occasionally needs his memory refreshed as to the contours of ... ... ocasionalmente precisa ter a memória refrescada para os contornos de ...
  • For some reason, I just feel incredibly refreshed. Por qualquer razão, sinto-me incrivelmente refrescada.
  • Well, I'm glad thatyou're feeling refreshed. Fico feliz que você se sinta refrescada.
  • ... of liberty must be refreshed from time to time ... ... da Iiberdade tem de ser refrescada de vez em quando ...
- Click here to view more examples -
III)

atualizada

VERB
Synonyms: updated, upgraded
IV)

revigorado

VERB
V)

revigorada

ADJ
  • You get to rest your hand and come back refreshed. Você descansa sua mão e volta revigorada.
  • And much refreshed, thank you for noticing. E mais revigorada, obrigada por reparares.
  • For some reason, I just feel incredibly refreshed. Por alguma razão, Me sinto incrívelmente revigorada.
- Click here to view more examples -
VI)

renovado

VERB
  • Feeling cool and refreshed? Se sentindo fresco e renovado?
  • Oh, well, everything will be refreshed and breathe. Bem, tudo será renovado, e tranquilo.
  • Will wake feeling very refreshed. Vai acordar sentindo-se muito renovado.
  • Always, always refreshed. Sempre, sempre renovado.
  • ... a bit until you feel refreshed. ... até você se sentir renovado.
- Click here to view more examples -
VII)

renovada

ADJ
  • You get to rest your hand and come back refreshed. Você descansa sua mão e volta renovada.
  • ... glad thatyou're feeling refreshed. ... feliz que esteja se sentindo renovada.
VIII)

descansado

ADJ
Synonyms: rested
  • You look refreshed and your stutter's gone. Pareces descansado e já não gaguejas.
  • You are refreshed, monsieur? Está descansado, monsieur?
  • ... you will feel rested and refreshed. ... vai sentir-se fresco e descansado.
  • And here I am, refreshed and full of enthusiasm ... E aqui estou eu, descansado e cheio de entusiasmo ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals