Payback

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Payback in Portuguese :

payback

1

vingança

NOUN
  • You know what they say about payback, right ? Você sabe o que dizem sobre a vingança, certo?
  • All they care about is payback. Eles só ligam para vingança.
  • He wanted payback, and he was willing to wait. Ele queria vingança e estava disposto a esperar.
  • Does this payback involve illegal activities? E esta vingança envolve actividades ilegais?
  • And we're really good at payback. E somos ótimos em vingança.
- Click here to view more examples -
2

troco

NOUN
Synonyms: change
  • Some other way of trying to get payback? Alguma outra maneira de tentar dar o troco?
  • It is time for you to get your payback. Está na hora de você dar o troco.
  • You know what they say about payback? Você sabe o que eles dizem sobre troco?
  • I think last night was payback. Acho que ontem foi o troco.
  • Payback for showing me the good life. É o troco por me mostrar a vida fácil.
- Click here to view more examples -
3

retorno

NOUN
  • And payback is going to be fun. Eo retorno vai ser divertido.
  • Time to get some payback. Tempo para ter algum retorno.
  • Hey, it's payback for the ham sandwiches. Ei, é o retorno para os sanduíches de presunto.
  • Finally, some payback. Finalmente, algum retorno.
  • The Rabbiroos are looking for payback, and they go ... Os Rabbiroos estão olhando poe um retorno, e eles vão ...
- Click here to view more examples -
4

revanche

NOUN
Synonyms: rematch, revenge
  • So it doesn't really count as payback. Então nem conta como revanche.
  • Does payback involve illegal activities? A revanche envolve atividades ilegais?
  • ... give a man a chance at payback? ... me dá a chance de uma revanche?
  • Okay, you got your payback. Certo, tem a sua revanche.
  • You waited 20 years for payback? Esperou 20 anos para a revanche?
- Click here to view more examples -
5

reembolso

NOUN
  • ... what they say about payback. ... que eles dizem sobre reembolso.
  • No, that's not stealing, that's payback. Não, não está roubando, isto é um reembolso.
  • I will make you appreciate and you would payback. Farei com que a avaliem e reembolso-te.
  • But there'il be payback at Case. Mas não haverá reembolso no caso.
  • There'll be payback in case I bought ... Não haverá reembolso nesse caso, eu comprei ...
- Click here to view more examples -
6

retribuição

NOUN
  • Payback is a dish best served cold. A retribuição é um prato que se serve melhor frio.
  • Here comes the payback for my way back. Aqui vai minha retribuição para você.
  • Now for some payback. Agora vamos a retribuição.
  • ... could be some kind of payback. ... pode ser algum tipo de retribuição.
  • ... say it's time for some payback. ... digo que é hora para alguma retribuição.
- Click here to view more examples -

More meaning of Payback

vengeance

I)

vingança

NOUN
  • Vengeance is a human right. Vingança é um direito humano.
  • But my vengeance has started. Mas a minha vingança começou.
  • A quest for vengeance. Uma jornada de vingança.
  • Guide my hand on this day of vengeance. Guia minha mão neste dia de vingança.
  • You would have a taste of vengeance. Você teria um gosto de vingança.
- Click here to view more examples -

retribution

I)

retribuição

NOUN
  • Retribution falls to me. A retribuição vem para mim.
  • She knows there's a difference between revenge and retribution. Ela sabe a diferença entre vingança e retribuição.
  • So you're saying this is about retribution? Então você está dizendo que isso é sobre retribuição?
  • Yet you fear retribution from his father. Mas tem medo da retribuição do pai dele.
  • This is about the law, not retribution. Isso é sobre a lei, não retribuição.
- Click here to view more examples -
II)

retaliação

NOUN
  • Maritime protocol demands physical retribution! O protocolo marítimo demanda retaliação física!
  • Retribution for me taking your parking space? Retaliação por eu ter ficado com seu lugar no estacionamento?
  • What you got was retribution. O que você tem foi retaliação.
  • Retribution for the help that he provided us? Retaliação pela ajuda que ele nos deu?
  • So this was some kind of retribution? Isto foi uma retaliação?
- Click here to view more examples -
III)

represálias

NOUN
  • ... were it not filled with retribution against all who have injured ... ... não fosse preenchido com represálias contra todos os que têm feridos ...
  • ... your people afraid of retribution, for breaking the embargo? ... sua equipa não temem.represálias por romperem o embargo?
IV)

castigo

NOUN
  • This is divine retribution. Isto é castigo divino.
  • Is this retribution for the library thing? Isso é um castigo para aquilo na biblioteca?
  • ... sure there will be retribution. ... certeza, vai haver castigo.
  • Fear of divine retribution. Mêdo dum castigo divino.
  • If you've sinned, you'II get your retribution. Se pecou, receberá seu castigo.
- Click here to view more examples -
V)

vingança

NOUN
  • This is about retribution. Isso é sobre vingança.
  • A time of retribution is here. A hora da vingança chegou.
  • ... that might have been seeking retribution now? ... que estejam à procura de vingança agora?
  • ... during the changeover, and no retribution afterwards. ... durante a troca, e nada de vingança depois dela.
  • You can't even imagine the retribution. Nem imagina a vingança.
- Click here to view more examples -
VI)

desforra

NOUN
Synonyms: rematch
  • They're ready for retribution. Estão preparados para a desforra.

change

I)

mudar

VERB
Synonyms: move, switch, moving, shift
  • You will never change, will you? Nunca vais mudar, pois não?
  • This is going to change the future. Isso vai mudar o futuro.
  • How do you change what you want? Como mudar o que você quer?
  • Call me if you change your mind. Bem, me liga se você mudar de idéia.
  • Maybe it's time to change that. Talvez seja hora de mudar isso.
  • You have to change completely. Você tem que mudar completamente.
- Click here to view more examples -
II)

alterar

VERB
Synonyms: alter, amend, modify
  • I ordered the change in flight plan. Mandei alterar o plano de voo.
  • I cannot change the data. Não posso alterar os dados.
  • But what if you could change that? E se pudesses alterar isso?
  • Just have to change the date. Não vou alterar a data.
  • I better change things back the way they were. É melhor eu alterar as coisas para como estavam.
  • I cannot change the data. Não consigo alterar os dados.
- Click here to view more examples -
III)

mudança

NOUN
  • Slight change of plan, there is no patronage money. Mas pequena mudança de planos, não existe dinheiro.
  • Slight change of plan. Ligeira mudança de planos.
  • Did they tell you about the change? Já te contaram da mudança?
  • It is a great political subject, the climatic change. É um grande tema político, a mudança climática.
  • Change is on the horizon, son. A mudança está perto, filho.
  • I need some sort of change. Preciso de uma espécie de mudança.
- Click here to view more examples -
IV)

alteração

NOUN
  • The third change relates to nanotechnology. A terceira alteração tem que ver com a nanotecnologia.
  • A change of command! Uma alteração de comando.
  • So let's do the change in x first. Então vamos fazer a alteração em x pela primeira vez.
  • A bit of a change of plan. Houve uma pequena alteração dos planos.
  • Slight change in plans. Pequena alteração de planos.
  • A change of command! Uma alteração no comando!
- Click here to view more examples -
V)

mudam

VERB
  • Things will change very soon. As coisas mudam muito rapidamente.
  • Incredible how faces can change in a year. É incrível como em um ano os rostos mudam.
  • The seasons change all the time there. Lá as estações mudam todo o tempo.
  • Goods change hands, along with ideas. Bens mudam de mão, junto às ideias.
  • People change, have different experiences. Pessoas mudam, têm experiências diferentes.
  • A lot can change in seven years. Muitas coisas mudam em sete anos.
- Click here to view more examples -
VI)

mude

VERB
Synonyms: switch
  • Go ahead, change your mind. Vá em frente, mude de idéia.
  • I hope this doesn't change anything between us. Espero que nada mude entre nós.
  • Then we have to change her mind. Temos de fazer com que mude de ideias.
  • Change a bit more. Mude um pouco mais.
  • Shake hands before you change your mind again. Toca aqui antes que mude de opinião.
  • But we do need you to make a change. Mas precisamos que mude.
- Click here to view more examples -
VII)

muda

VERB
  • When women change men, they change hairstyles. Quando uma mulher muda de homem, muda de penteado.
  • When women change men, they change hairstyles. Quando uma mulher muda de homem, muda de penteado.
  • Bring a change of clothes to work. Traga uma muda de roupa para o trabalho.
  • Change the letters around, and you get. Muda as letras de lugar e vais ter.
  • Every two minutes you change your mind. Você muda de idéia a cada dois minutos!
  • You change your mind the whole time! Voce muda de ideia toda hora!
- Click here to view more examples -
VIII)

trocar

VERB
  • I gotta change for this state dinner. Só preciso me trocar pro jantar oficial.
  • I need to change the sheets. Preciso trocar os lençóis.
  • You can help me change beds. Pode me ajudar a trocar os lençóis.
  • Maybe he had time to change. Talvez ele tenha tido tempo de se trocar.
  • I just need to change my shoes. Só preciso trocar o meu calçado.
  • I have to change. Eu tenho que me trocar.
- Click here to view more examples -
IX)

modificar

VERB
Synonyms: modify
  • I never had the heart to change a thing. Nunca tive coragem para o modificar.
  • And if you couldn't make me change? E se não conseguir me modificar?
  • So if you want to change or refresh. Bom, caso queira modificar ou.
  • Now do you want to change your testimony? Quer modificar essa afirmação?
  • Like it was going to change me? Como se fosse me modificar?
  • That can change the trails. Isso pode modificar as trilhas.
- Click here to view more examples -
X)

troco

NOUN
Synonyms: payback
  • What about my change? E o meu troco?
  • They would have taken the change. Eles teriam levado o troco.
  • I can get change. Eu posso conseguir troco.
  • And keep the change. Fique com o troco.
  • You want your change or what? Quer o seu troco ou não?
  • I even change my socks every day. Ate mesmo troco minhas meias todo dia.
- Click here to view more examples -
XI)

troca

NOUN
  • You change your own sheets today. Hoje você troca seus lençóis.
  • Any particular reason for the change? Alguma razão particular para a troca?
  • Are they still asking for a change of venue? Eles ainda estão insistindo na troca de local?
  • Go on, change your clothes. Embora, troca de roupa.
  • Does he change his socks? Ele troca de meias?
  • Then you change your tactics, you change your argument. Então troca sua tática.
- Click here to view more examples -

return

I)

retorno

NOUN
  • To the famous point of no return. No famoso ponto sem retorno.
  • You better return this,though. Todavia, pode melhorar o retorno.
  • Waiting for his return, so we can go home. Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
  • You know how you get your return on investment? Sabe como terá retorno do investimento?
  • The reward for her return? A recompensa pelo seu retorno?
  • I will pass the knowledge until your return. Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)

retornar

VERB
Synonyms: returns
  • I hope soon to return the favor. Espero em breve retornar o favor.
  • Perhaps you and the children could return with us. Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
  • And for this, we return to the cave. E para isso, retornar às cavernas.
  • What do we need to return? De que precisamos retornar?
  • You may not return. Você não poderá retornar.
  • At least they could return my calls. Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)

voltar

VERB
Synonyms: back, go, again, come, re, turn
  • We should return home. Devemos voltar pra casa.
  • But they will not have enough fuel to return. Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
  • We must adopt that he did not return. Temos de supor que não vai voltar.
  • You and your officers may return to your quarters. Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
  • Is there a chance he might return to normal? Existe alguma chance dele voltar ao normal?
  • When you return, we'il drink to your victory. Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)

devolver

VERB
Synonyms: restore, repay, bounce
  • Can we return this? E podemos devolver isto?
  • I want to return the service. Quero devolver o serviço.
  • I need to return my costume. Preciso devolver minha fantasia.
  • I wanted to return this. Eu queria devolver isto.
  • I just want to return your book and thank you. Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
  • Even had to return the money, consultations it. Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)

regresso

NOUN
  • We do not want a return to nationalism. Não queremos um regresso ao nacionalismo.
  • I prayed every day for your return. Rezei todo o dia pelo seu regresso.
  • There is no common return policy. No existe uma política comum de regresso.
  • I want to celebrate the return an old friend. Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
  • And it will be the return to balance. E será o regresso ao equilíbrio.
  • The return journey took over seven months. O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)

regressar

VERB
  • We gotta return to base now. Temos que regressar na base, agora.
  • I must return to my planet. Devo regressar ao planeta.
  • You may return to your seats. Podem regressar aos vossos lugares.
  • I want to return to my village. Eu quero regressar à minha aldeia.
  • You must return to game grid. Devem regressar à grade.
  • Once you leave, you can never return. Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)

troca

NOUN
  • And in return, you forgive me. E em troca, você me perdoa.
  • What will you give me in return? O que me dá em troca?
  • What would you like in return? O que gostaria em troca?
  • I took his in return. Em troca tirei a vida dele.
  • You must be ready to expect nothing in return. Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
  • I will give you my soul in return. Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)

devolução

NOUN
  • They request the return of the renegades. Eles solicitam a devolução dos renegados.
  • It has a return address. Tem um endereço de devolução.
  • I do not ask for its return. Não estou pedindo devolução.
  • We really don't have a return policy. Nós não temos uma política de devolução.
  • No deposit, no return, no going back. Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
  • Could you check the return date on these for me? Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)

volta

NOUN
  • Go in peace and return in peace. Vai em paz e volta em paz.
  • It was the point of no return. Era um caminho sem volta.
  • You return to the door and enter the cave. Volta para a porta e entra na caverna.
  • Private militias are a return to the stone age. As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
  • When it made the return arc. Quando eles fizeram a volta.
  • Return to your partner and enjoy her smiles. Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -

comeback

I)

retorno

NOUN
  • It was like a comeback, you know? Era como um retorno, sabe?
  • I think she's poised for a comeback. Acho que esteja preparando seu retorno.
  • And in the first tournament of her comeback. E no primeiro torneio depois do retorno dela.
  • This is seen as a comeback for the seasoned politician. Isso é visto como o retorno de um político experiente.
  • I need to make a comeback. Eu preciso fazer um retorno.
- Click here to view more examples -
II)

regresso

NOUN
  • His comeback's in the bag and worth millions. O regresso está no papo.
  • This comeback's in the bag. O regresso está no papo.
  • And in the first tournament of her comeback. E no primeiro torneio do regresso dela.
  • Ready for your comeback. Preparado para o teu regresso.
  • This is your big comeback, right? É o teu regresso, certo?
- Click here to view more examples -
III)

reaparição

NOUN
Synonyms: reappearance
  • ... natural selection to make a comeback in the developed world ... ... seleção natural fazer uma reaparição no mundo desenvolvido, que ...
IV)

reviravolta

NOUN
  • What an amazing comeback, folks! Mas que reviravolta espantosa, gente!
  • ... , it will cap an amazing comeback. ... , é uma grande reviravolta.

returning

I)

retornando

VERB
Synonyms: recurring
  • The drone is returning. O drone está retornando.
  • We are returning to the transport coordinates. Estamos retornando para as coordenadas de transporte.
  • So we're returning to lying to one another? Então, nós estamos retornando a mentir para o outro?
  • People are returning to our country. As pessoas estão retornando.
  • Returning to transport coordinates. Retornando para as coordenadas de transporte.
  • Now he's not returning my calls. Agora não está retornando minhas ligações.
- Click here to view more examples -
II)

voltar

VERB
Synonyms: back, return, go, again, come, re, turn
  • They have no plans of returning to the states. Não há planos pra voltar.
  • How can you even consider returning? Como pode pensar em voltar?
  • They will be returning now. Eles vão voltar logo.
  • We are returning home. Vamos voltar para casa.
  • You shall not be returning to yours. Não poderá voltar para os seus.
  • Temp is returning to normal. A temperatura está a voltar ao normal.
- Click here to view more examples -
III)

devolver

VERB
Synonyms: return, restore, repay, bounce
  • Good luck returning those. Boa sorte ao devolver o pijama.
  • Better returning it to me the cigarette then. É melhor me devolver esse cigarro, então.
  • Returning these swords to their rightful owners. Devolver estas espadas aos seus legítimos donos.
  • Thanks for returning the book. Obrigada por devolver o livro.
  • Just returning some tools. A devolver algumas ferramentas.
  • Now he's not returning my calls. Agora não está a devolver as minhas ligações.
- Click here to view more examples -
IV)

regressar

VERB
Synonyms: return
  • Has anyone changed their minds about returning to the ship? Alguém mudou de ideias em relação a regressar à nave?
  • Your father is returning at the end of the week. O seu pai vai regressar no final da semana.
  • Returning to original course. Vou regressar à rota inicial.
  • The birds are returning to the mountain. As aves estão a regressar à montanha.
  • He is returning to the beginning. Ele vai regressar ao princípio.
  • His powers are returning. Os poderes dele estão a regressar.
- Click here to view more examples -
V)

retribuir

VERB
  • Now she's returning the favor. Ela está a retribuir.
  • Just returning the favor. Estou só a retribuir o favor.
  • That was one of his patients returning his call. Era uma paciente dele a retribuir a chamada.
  • I'm simply returning the favor. Estou apenas a retribuir o favor.
  • I don't want to leave without returning your kindness. Não quero partir sem retribuir sua gentileza.
  • She's just returning the favour. Ela vai retribuir o favor.
- Click here to view more examples -

feedback

I)

feedback

NOUN
  • Why would a calculator cause feedback? Por que razão uma calculadora causaria feedback?
  • Because that was some very helpful feedback. Foi um feedback muito útil.
  • The feedback that you receive is random. O feedback recebido é aleatório.
  • Lock the feedback systems. Travar os sistemas de feedback.
  • Must just be feedback. Deve ser apenas feedback.
  • Why would a calculator cause feedback? Por que uma calculadora causar feedback?
- Click here to view more examples -
II)

gabarito

NOUN
Synonyms: template, jig
III)

comentários

NOUN
  • What do you do with that feedback? O que vai fazer com esses comentários?
  • Always give feedback on your review. Façam sempre comentários sobre a vossa revisão.
  • I got some feedback from her family. Recebi alguns comentários da família dela.
  • There was some feedback that it's not that she was ... Houve alguns comentários de que ela não apenas era ...
  • Their feedback, along with customer comment cards ... Seus comentários, juntamente com comentário cartões de clientes ...
  • They also provide useful, courteous feedback Também fornecem comentários úteis e amáveis
- Click here to view more examples -
IV)

realimentação

NOUN
  • Now getting feedback on the beam. Recebendo realimentação pelo raio.
  • It's probably just feedback from the implants in his ... Deve ser apenas realimentação dos implantes em seu ...
V)

retorno

NOUN
  • The first was the feedback from my cousins. A primeira foi o retorno dos meus primos.
  • That would send a feedback pulse through the reactor. Isso criaria um pulso de retorno pelo reator.
  • Feedback from the bug. Há retorno na escuta.
  • Did you hear any feedback on the fingerprints yet? Você já teve algum retorno sobre as digitais?
  • I need some feedback, and there's no one here ... Preciso de algum retorno, e aqui ninguém ...
  • Well, the feedback from the buyers was great. Bem, o retorno dos compradores foi incrível.
- Click here to view more examples -
VI)

reacção

NOUN
Synonyms: reaction, response, react
  • Positive feedback can also be a tool for change. Uma reacção positiva também pode ser um instrumento de mudança.
VII)

opinião

NOUN
Synonyms: opinion, view, belief, mind, review
  • Thank you for the feedback. Obrigado pela tua opinião.
  • Any kind of feedback would help. Qualquer tipo de opinião iria ajudar.
  • I wanted to hear your feedback on the idea. Bom, queria saber sua opinião sobre a idéia.
  • What we need is your input, your feedback. Precisamos da sua ajuda, da sua opinião.
  • ... to get this kind of feedback. ... para esse tipo de opinião.
  • ... for this kind of feedback. ... para esse tipo de opinião.
- Click here to view more examples -

fallback

I)

fallback

NOUN
II)

ganha pão

NOUN
  • She said it was time you found a fallback. Ela disse que estava na hora de achar um ganha pão.
  • ... said it was time you found a fallback. ... disse que estava na hora de Você achar um ganha pão.
III)

recuo

NOUN
  • This is our fallback position, here. Esta é a nossa posição de recuo.
  • This is our fallback position. Esta é a nossa posição de recuo.
  • ... and retreat to the fallback position. ... e preparar retirada para posições de recuo.
  • ... you need the barn as a fallback position? ... precisarem do celeiro como posição de recuo?
- Click here to view more examples -

refund

I)

reembolso

NOUN
  • I want a refund too! Eu também quero o reembolso!
  • You should get a refund. Devia receber um reembolso.
  • To the nearest florist and demands a refund. Na florista mais próxima para exigir um reembolso.
  • Entitles the buyer to a refund. Confere ao comprador o reembolso.
  • Get your rapid refund. Recebam o reembolso rápido.
  • I hope you can get a refund. Espero que consiga um reembolso.
- Click here to view more examples -
II)

restituição

NOUN
  • Your pension contribution refund. Sua pensão, contribuição, restituição.
  • The refund shall be fixed each month. Essa restituição é fixada mensalmente.
  • What kind of refund would make you look ... Que tipo de restituição seria fazer você olhar ...
  • A refund should be granted in respect of the quantity ... Deve ser concedida uma restituição em relação à quantidade ...
  • Extracts of refund certificates may not be the subject ... Os extractos de certificados de restituição não podem ser objecto ...
  • ... or export tax and applications without refund. ... ou imposição à exportação e os pedidos sem restituição.
- Click here to view more examples -
III)

reembolsar

VERB
Synonyms: repay, reimburse
  • ... and father had to refund the tickets. ... e meu pai teve que reembolsar os espectadores.
  • You know, if we have to refund those tickets Sabe, se nós tivermos que reembolsar todos os ingressos.
  • You can't get me a refund, you won't get me ... Não podem me reembolsar, e não me dão ...
  • ... said he'd give us a refund. ... disse que nos ia reembolsar.
  • ... said he'd give us a refund. ... disse que nos ia reembolsar.
  • Can I have a refund on one? Pode me reembolsar uma?
- Click here to view more examples -
IV)

devolução

NOUN
  • I put this year's tax refund to good use. Usei bem a devolução do imposto deste ano.
  • Is it possible to get an extension on that refund? É possível conseguir uma extensão para a devolução?
  • Too late for a refund. Tarde demais para uma devolução.
  • ... as it would have helped, here's your refund. ... que me pudesse ter ajudado, aqui está a devolução.
  • You're not entitled to a refund. Não tem direito a devolução.
  • I told her we'll send her a refund. Disse-lhe que faríamos uma devolução.
- Click here to view more examples -
V)

restituir

VERB
  • We can refund her tuition, and ... Nós podemos restituir a mensalidade, e ...
VI)

devolver

VERB
Synonyms: return, restore, repay, bounce
  • I will find a way to refund your money. Encontrei uma forma de devolver o dinheiro.
  • ... them for a fresh pair, or refund your money. ... por uma nova ou devolver o dinheiro, certo?
  • Refund everyone's money. Devolver o dinheiro de todos.
  • I'll refund your money right now. Vou devolver o seu dinheiro.
  • I've come to refund your fee. Vim devolver o seu investimento.
  • I can't refund none of your week's rent when you ... Eu não posso devolver o aluguel se você ...
- Click here to view more examples -

reimbursement

I)

reembolso

NOUN
  • You can submit a form to the city for reimbursement. Mas pode requerer um reembolso à câmara.
  • Another issue is reimbursement. Uma outra questão é a do reembolso.
  • The reimbursement scheme is not intended to exclude the possibility for ... O esquema de reembolso não pretende excluir a possibilidade de ...
  • The question of any reimbursement of expenses shall also ... A questão do eventual reembolso de despesas deve também ...
  • Basing the reimbursement on a percentage of the project does not ... Basear o reembolso numa percentagem do projecto não é uma ...
- Click here to view more examples -
II)

comparticipação

NOUN
Synonyms: pooling
III)

ressarcimento

NOUN
Synonyms: compensation

repayment

I)

reembolso

NOUN
  • The maximum repayment term is twelve years. O prazo máximo de reembolso é de doze anos.
  • Repayment or remission shall take ... O reembolso ou a dispensa do pagamento serão ...
  • Repayment or remission may be ... O reembolso ou a dispensa do pagamento pode ficar ...
  • Repayment shall be granted upon submission of an application by the ... O reembolso será concedido mediante pedido do ...
  • ... to talk about a repayment schedule. ... a falar em planejamento de reembolso.
- Click here to view more examples -
II)

amortização

NOUN
  • The method of loan repayment... A forma de amortização...
  • ... and I worked out a repayment plan. ... e eu arranjamos um plano de amortização.
III)

restituição

NOUN
Synonyms: refund, restitution
  • ... with a view to repayment of the sums deposited or paid ... ... , para efeito da restituição das importâncias depositadas ou pagas, ...
  • ... should not demand its repayment. ... não devia exigir a sua restituição.
  • ... a financing decision and the repayment of the balance available to ... ... decisão de financiamento e a restituição do saldo disponível à ...
- Click here to view more examples -
IV)

retribuição

NOUN
  • ... it's not much in the way of repayment. ... que não é muito como retribuição.

reimburse

I)

reembolsar

VERB
Synonyms: repay, refund
  • You going to reimburse me? Você vai me reembolsar!
  • Who is going to reimburse me? Quem vai me reembolsar?
  • To reimburse coach for the food and drinks. A reembolsar o treinador para os alimentos e bebidas.
  • Let us focus on how you will reimburse me. Vamos nos concentrar em como vocês vão me reembolsar.
  • You even know what reimburse means? Sabe o que reembolsar significa?
- Click here to view more examples -
II)

ressarcir

VERB
III)

restituir

VERB

repaid

I)

reembolsado

VERB
  • Repaid in equal installments over the next six months. Reembolsado em prestações iguais nos próximos seis meses.
  • Repaid in equal instalments over the next six months. Reembolsado em prestações iguais nos próximos seis meses.
  • ... any overpayment shall be repaid to the person who had ... ... o eventual excedente será reembolsado à pessoa que tiver ...
  • ... the actual losses needs to be repaid to the municipality. ... essas perdas efectivas terá de ser reembolsado ao município.
  • ... if the loan is not repaid under the conditions agreed. ... , se o empréstimo não for reembolsado nas condições fixadas.
- Click here to view more examples -
II)

retribuído

VERB
Synonyms: reciprocated
  • ... your father cannot be repaid. ... seu pai não pode ser retribuído.
  • I have... repaid your kindness.. ... Eu tenho... retribuído a gentileza de vocês ...
  • ... Is this how I'm repaid? ... é assim como serei retribuído?
- Click here to view more examples -
III)

ressarcida

VERB
IV)

restituído

VERB
Synonyms: refunded
  • ... might have to be repaid. ... mesmo tivesse de ser restituído.
V)

devolvido

VERB
Synonyms: returned, refunded
  • ... anyone catches on, the loan's already been repaid. ... alguém se der conta, o empréstimo foi devolvido.
  • ... this gift, which need not be repaid. ... este presente que não deve ser devolvido."
VI)

recompensado

VERB
  • You will be repaid a thousand times. Será recompensado milhares de vezes.
  • ... for Clarence, he is well repaid. ... Clarence, que foi bem recompensado.
  • ... I'm served I'm well repaid ... que me servem Sou bem recompensado
- Click here to view more examples -

rebate

I)

desconto

NOUN
  • Any rebate for students? Algum desconto para estudantes?
  • I could maybe split the rebate with you. Eu posso dividir o desconto com você se.
  • Because a special rebate which has now been there for ... Porque o desconto especial que já há ...
  • ... want more than a rebate. ... quero mais que um desconto.
- Click here to view more examples -
II)

abatimento

NOUN
  • There's a rebate on rents paid. Haverá um abatimento nos aluguéis.
  • It's a tax rebate. Um abatimento de impostos.
  • ... of giving you a rebate on my salary. ... em te dar um abatimento no meu salário.
- Click here to view more examples -
III)

bonificação

NOUN
Synonyms: bonus, subsidy
IV)

reembolso

NOUN
  • ... is designed in the form of a rebate. ... foi concebida sob a forma de um reembolso.
  • No discount to reflect the rebate. Não faz nenhum desconto que reflicta o reembolso.
  • They give a rebate based on the amount the doctor ... Dão-lhe o reembolso baseado na quantidade que o médico ...
  • ... In fact, I want a rebate. ... Na verdade, eu quero reembolso.
- Click here to view more examples -

comeuppance

I)

retribuição

NOUN
  • We went against nature and this was our comeuppance. Agimos contra a natureza e esta foi a nossa retribuição
  • ... , a kind of comeuppance. ... , como um tipo de retribuição.
II)

punição

NOUN
  • ... they are getting their legal comeuppance: ... eles estão sofrendo sua punição legal:

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals