Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Comeback
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Comeback
in Portuguese :
comeback
1
retorno
NOUN
Synonyms:
return
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
It was like a comeback, you know?
Era como um retorno, sabe?
I think she's poised for a comeback.
Acho que esteja preparando seu retorno.
And in the first tournament of her comeback.
E no primeiro torneio depois do retorno dela.
This is seen as a comeback for the seasoned politician.
Isso é visto como o retorno de um político experiente.
I need to make a comeback.
Eu preciso fazer um retorno.
- Click here to view more examples -
2
regresso
NOUN
Synonyms:
return
,
returning
,
homecoming
His comeback's in the bag and worth millions.
O regresso está no papo.
This comeback's in the bag.
O regresso está no papo.
And in the first tournament of her comeback.
E no primeiro torneio do regresso dela.
Ready for your comeback.
Preparado para o teu regresso.
This is your big comeback, right?
É o teu regresso, certo?
- Click here to view more examples -
3
reaparição
NOUN
Synonyms:
reappearance
... natural selection to make a comeback in the developed world ...
... seleção natural fazer uma reaparição no mundo desenvolvido, que ...
4
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
What an amazing comeback, folks!
Mas que reviravolta espantosa, gente!
... , it will cap an amazing comeback.
... , é uma grande reviravolta.
More meaning of Comeback
in English
1. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
2. Returning
returning
I)
retornando
VERB
Synonyms:
recurring
The drone is returning.
O drone está retornando.
We are returning to the transport coordinates.
Estamos retornando para as coordenadas de transporte.
So we're returning to lying to one another?
Então, nós estamos retornando a mentir para o outro?
People are returning to our country.
As pessoas estão retornando.
Returning to transport coordinates.
Retornando para as coordenadas de transporte.
Now he's not returning my calls.
Agora não está retornando minhas ligações.
- Click here to view more examples -
II)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
They have no plans of returning to the states.
Não há planos pra voltar.
How can you even consider returning?
Como pode pensar em voltar?
They will be returning now.
Eles vão voltar logo.
We are returning home.
Vamos voltar para casa.
You shall not be returning to yours.
Não poderá voltar para os seus.
Temp is returning to normal.
A temperatura está a voltar ao normal.
- Click here to view more examples -
III)
devolver
VERB
Synonyms:
return
,
restore
,
repay
,
bounce
Good luck returning those.
Boa sorte ao devolver o pijama.
Better returning it to me the cigarette then.
É melhor me devolver esse cigarro, então.
Returning these swords to their rightful owners.
Devolver estas espadas aos seus legítimos donos.
Thanks for returning the book.
Obrigada por devolver o livro.
Just returning some tools.
A devolver algumas ferramentas.
Now he's not returning my calls.
Agora não está a devolver as minhas ligações.
- Click here to view more examples -
IV)
regressar
VERB
Synonyms:
return
Has anyone changed their minds about returning to the ship?
Alguém mudou de ideias em relação a regressar à nave?
Your father is returning at the end of the week.
O seu pai vai regressar no final da semana.
Returning to original course.
Vou regressar à rota inicial.
The birds are returning to the mountain.
As aves estão a regressar à montanha.
He is returning to the beginning.
Ele vai regressar ao princípio.
His powers are returning.
Os poderes dele estão a regressar.
- Click here to view more examples -
V)
retribuir
VERB
Synonyms:
return
,
repay
,
reciprocate
,
retribution
,
requite
Now she's returning the favor.
Ela está a retribuir.
Just returning the favor.
Estou só a retribuir o favor.
That was one of his patients returning his call.
Era uma paciente dele a retribuir a chamada.
I'm simply returning the favor.
Estou apenas a retribuir o favor.
I don't want to leave without returning your kindness.
Não quero partir sem retribuir sua gentileza.
She's just returning the favour.
Ela vai retribuir o favor.
- Click here to view more examples -
3. Feedback
feedback
I)
feedback
NOUN
Why would a calculator cause feedback?
Por que razão uma calculadora causaria feedback?
Because that was some very helpful feedback.
Foi um feedback muito útil.
The feedback that you receive is random.
O feedback recebido é aleatório.
Lock the feedback systems.
Travar os sistemas de feedback.
Must just be feedback.
Deve ser apenas feedback.
Why would a calculator cause feedback?
Por que uma calculadora causar feedback?
- Click here to view more examples -
II)
gabarito
NOUN
Synonyms:
template
,
jig
III)
comentários
NOUN
Synonyms:
comments
,
reviews
,
remarks
What do you do with that feedback?
O que vai fazer com esses comentários?
Always give feedback on your review.
Façam sempre comentários sobre a vossa revisão.
I got some feedback from her family.
Recebi alguns comentários da família dela.
There was some feedback that it's not that she was ...
Houve alguns comentários de que ela não apenas era ...
Their feedback, along with customer comment cards ...
Seus comentários, juntamente com comentário cartões de clientes ...
They also provide useful, courteous feedback
Também fornecem comentários úteis e amáveis
- Click here to view more examples -
IV)
realimentação
NOUN
Now getting feedback on the beam.
Recebendo realimentação pelo raio.
It's probably just feedback from the implants in his ...
Deve ser apenas realimentação dos implantes em seu ...
V)
retorno
NOUN
Synonyms:
return
,
comeback
,
returning
,
fallback
,
payback
The first was the feedback from my cousins.
A primeira foi o retorno dos meus primos.
That would send a feedback pulse through the reactor.
Isso criaria um pulso de retorno pelo reator.
Feedback from the bug.
Há retorno na escuta.
Did you hear any feedback on the fingerprints yet?
Você já teve algum retorno sobre as digitais?
I need some feedback, and there's no one here ...
Preciso de algum retorno, e aqui ninguém ...
Well, the feedback from the buyers was great.
Bem, o retorno dos compradores foi incrível.
- Click here to view more examples -
VI)
reacção
NOUN
Synonyms:
reaction
,
response
,
react
Positive feedback can also be a tool for change.
Uma reacção positiva também pode ser um instrumento de mudança.
VII)
opinião
NOUN
Synonyms:
opinion
,
view
,
belief
,
mind
,
review
Thank you for the feedback.
Obrigado pela tua opinião.
Any kind of feedback would help.
Qualquer tipo de opinião iria ajudar.
I wanted to hear your feedback on the idea.
Bom, queria saber sua opinião sobre a idéia.
What we need is your input, your feedback.
Precisamos da sua ajuda, da sua opinião.
... to get this kind of feedback.
... para esse tipo de opinião.
... for this kind of feedback.
... para esse tipo de opinião.
- Click here to view more examples -
4. Fallback
fallback
I)
fallback
NOUN
II)
ganha pão
NOUN
Synonyms:
livelihood
,
moneymaker
She said it was time you found a fallback.
Ela disse que estava na hora de achar um ganha pão.
... said it was time you found a fallback.
... disse que estava na hora de Você achar um ganha pão.
III)
recuo
NOUN
Synonyms:
indentation
,
retreat
,
recoil
,
kickback
,
indenting
,
setback
This is our fallback position, here.
Esta é a nossa posição de recuo.
This is our fallback position.
Esta é a nossa posição de recuo.
... and retreat to the fallback position.
... e preparar retirada para posições de recuo.
... you need the barn as a fallback position?
... precisarem do celeiro como posição de recuo?
- Click here to view more examples -
5. Payback
payback
I)
vingança
NOUN
Synonyms:
revenge
,
vengeance
,
vendetta
,
retribution
You know what they say about payback, right ?
Você sabe o que dizem sobre a vingança, certo?
All they care about is payback.
Eles só ligam para vingança.
He wanted payback, and he was willing to wait.
Ele queria vingança e estava disposto a esperar.
Does this payback involve illegal activities?
E esta vingança envolve actividades ilegais?
And we're really good at payback.
E somos ótimos em vingança.
- Click here to view more examples -
II)
troco
NOUN
Synonyms:
change
Some other way of trying to get payback?
Alguma outra maneira de tentar dar o troco?
It is time for you to get your payback.
Está na hora de você dar o troco.
You know what they say about payback?
Você sabe o que eles dizem sobre troco?
I think last night was payback.
Acho que ontem foi o troco.
Payback for showing me the good life.
É o troco por me mostrar a vida fácil.
- Click here to view more examples -
III)
retorno
NOUN
Synonyms:
return
,
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
And payback is going to be fun.
Eo retorno vai ser divertido.
Time to get some payback.
Tempo para ter algum retorno.
Hey, it's payback for the ham sandwiches.
Ei, é o retorno para os sanduíches de presunto.
Finally, some payback.
Finalmente, algum retorno.
The Rabbiroos are looking for payback, and they go ...
Os Rabbiroos estão olhando poe um retorno, e eles vão ...
- Click here to view more examples -
IV)
revanche
NOUN
Synonyms:
rematch
,
revenge
So it doesn't really count as payback.
Então nem conta como revanche.
Does payback involve illegal activities?
A revanche envolve atividades ilegais?
... give a man a chance at payback?
... me dá a chance de uma revanche?
Okay, you got your payback.
Certo, tem a sua revanche.
You waited 20 years for payback?
Esperou 20 anos para a revanche?
- Click here to view more examples -
V)
reembolso
NOUN
Synonyms:
refund
,
reimbursement
,
repayment
,
reimburse
,
repaid
,
rebate
... what they say about payback.
... que eles dizem sobre reembolso.
No, that's not stealing, that's payback.
Não, não está roubando, isto é um reembolso.
I will make you appreciate and you would payback.
Farei com que a avaliem e reembolso-te.
But there'il be payback at Case.
Mas não haverá reembolso no caso.
There'll be payback in case I bought ...
Não haverá reembolso nesse caso, eu comprei ...
- Click here to view more examples -
VI)
retribuição
NOUN
Synonyms:
retribution
,
repayment
,
requital
,
comeuppance
Payback is a dish best served cold.
A retribuição é um prato que se serve melhor frio.
Here comes the payback for my way back.
Aqui vai minha retribuição para você.
Now for some payback.
Agora vamos a retribuição.
... could be some kind of payback.
... pode ser algum tipo de retribuição.
... say it's time for some payback.
... digo que é hora para alguma retribuição.
- Click here to view more examples -
6. Homecoming
homecoming
I)
baile
VERB
Synonyms:
dance
,
ball
,
prom
,
formal
,
homecoming dance
,
cotillion
Tomorrow night is homecoming.
Amanhã é o baile.
Be they homecoming or dairy.
Sejam elas de baile ou de leite.
I mean to be going to homecoming with you.
Quero dizer, ir ao baile com você.
Take you to homecoming?
Levar você ao baile?
I lost all the money we'd raised for homecoming.
Perdi o dinheiro que conseguimos para o baile.
- Click here to view more examples -
II)
excurção
VERB
I just wanted to pay for the homecoming myself.
Eu só queria pagar pela excurção eu mesmo.
I want to pay for the homecoming.
Eu quero pagar pela minha excurção.
I am so excited about homecoming.
Eu estou tão animada pela excurção.
... , $200 for the homecoming.
... , $200 pra uma excurção.
- Click here to view more examples -
III)
regresso
NOUN
Synonyms:
return
,
returning
,
comeback
Who hailed our homecoming?
Quem nos recebeu em nosso regresso?
This is a great homecoming present.
Isto é um grande presente de regresso a casa.
I suspect this is more than a homecoming
Eu suspeito que este é mais do que um regresso
... offering thanks for their homecoming.
... dando graças pelo seu regresso.
... suspect this is more than a homecoming.
... suspeito que isso é mais do que um regresso a casa
- Click here to view more examples -
IV)
boas vindas
NOUN
Synonyms:
welcome
,
welcomes
From your homecoming picture.
Da sua foto de boas vindas.
You have a date for homecoming.
Tem um par para o baile de boas vindas.
I remember my last homecoming.
Lembro-me das minhas últimas Boas Vindas.
Homecoming in a small town like this is usually ...
As Boas vindas numa cidade pequena como esta geralmente são ...
yes, from your homecoming picture.
Da sua foto de boas vindas.
- Click here to view more examples -
V)
vindas
NOUN
Synonyms:
coming
,
welcoming
,
goings
,
comings
,
emanating
-Your homecoming present.
Seu presente de boas-vindas.
7. Twist
twist
I)
torção
NOUN
Synonyms:
twisting
,
torsion
,
torque
,
sprain
,
torsional
,
crabbing
Are you sure about the twist?
Tem a certeza da torção?
This is called the hip twist.
Essa é a chamada torção do quadril.
But you, you didn't do the twist this time.
Não fizeste a torção desta vez.
Are you sure about the twist?
Você tem certeza sobre a torção?
A twist of the wrist, a dig with the ...
A torção do pulso, um golpe com o ...
Even the twist in the neck.
Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)
torcer
VERB
Synonyms:
hope
,
cheer
,
wring
,
rooting
,
root
,
kink
An opportunity to twist the knife in?
Uma oportunidade de torcer a faca?
You have to twist my arm?
Precisa torcer o meu braço?
You like to twist that up?
Você gosta de torcer isso?
It says you have to twist.
Diz que é preciso torcer.
You can twist this however you want.
Você pode torcer o tanto que quiser.
He could twist an ankle.
Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
This is the best twist yet.
É a melhor reviravolta.
Some end with a twist.
Alguns acabam com uma reviravolta.
Your story will have a twist.
Sua história terá uma reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Digamos, uma reviravolta inesperada.
A lie is not a twist.
Uma mentira não é reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)
torça
VERB
Synonyms:
wring
Twist this how you want.
Torça isto como quiser.
... that the state doesn't twist things, plant false memories.
... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
Twist it to the left, then ...
Torça-o para a esquerda, então ...
Twist it just a hair more, and the ...
Torça um pouco mais, e o ...
Okay, pull and twist, okay?
Puxe e torça, ok?
- Twist your nose to get milk.
- Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)
toque
NOUN
Synonyms:
touch
,
tap
,
ring
,
touching
,
flair
I thought the cinnamon might make for an interesting twist.
Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
The camera is a new twist.
A câmera é um novo toque.
You didn't hear the real twist.
Tu não ouviste o toque real.
It's a nice twist.
É um belo toque.
This is a twist I didn't see coming.
Este é um toque que eu não esperava.
... , there's always a last twist.
... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)
guinada
NOUN
Synonyms:
yaw
,
lurch
But there's a curious twist.
Mas há uma curiosa guinada.
But there was a twist.
Mas houve uma guinada.
And with one twist, he took my hand and ...
E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
... , it has a twist.
... , ela tem uma guinada.
... , it has a twist.
... , ele tem uma guinada.
A new twist has occurred in the mystery ...
Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)
distorcer
VERB
Synonyms:
distort
,
skew
,
shear
,
misrepresenting
How can you twist the facts.
Como pode distorcer os fatos.
You can twist it anyway you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist my words?
Estás a distorcer as minhas palavras.
Twist your words to sell any story they want.
Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
You can twist it any way you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist everything around all the time?
Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)
virada
NOUN
Synonyms:
turn
,
upset
,
facing
,
flipped
,
turnaround
In the city, they call that a twist.
Na cidade, chamam isso de virada.
... does sound like a good twist on a wedding film.
... soa como uma boa virada no filme de casamento.
Plus, a surprising twist that no one sees coming.
E mais, uma virada surpresa é revelada.
Tonight, there's a new twist to this drama.
Hoje, há uma nova virada nesse drama.
What's this twist in the story?
Mas que virada na história é essa?
That's a new twist to the story.
Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)
gire
NOUN
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
Twist from the shoulder.
Gire a partir do ombro.
Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ...
Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
... eye socket, and twist till you hit his brain.
... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
Twist the top to activate, place it ...
Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
... my wrist, push up and twist.
... meu punho, levante-o e gire-o.
Here, twist it as you fit it in
Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
Ever wonder how far the arm can twist?
Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
Ever wondered how far the arm can twist?
Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
Come to twist the knife further?
Venha girar a faca?
Shall he twist it right or left?
Deve girar para a esquerda ou direita?
And things here are just starting to twist.
E as coisas estão a começar a girar.
So you let me twist in the wind just to ...
Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -
8. Turnaround
turnaround
I)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
You were the key to our turnaround, kid.
Tu és a chave para a nossa reviravolta, miudo.
... must lead to a real turnaround in waste management policy ...
... deverá conduzir a uma reviravolta na política de gestão de resíduos ...
That's fair turnaround.
É uma justa reviravolta.
The turnaround has also been spectacular in ...
A reviravolta foi igualmente espectacular em ...
Wow, that's a turnaround.
Bem, que reviravolta.
- Click here to view more examples -
II)
rotação
NOUN
Synonyms:
rotation
,
spin
,
rotating
,
rotational
,
spinning
III)
virada
NOUN
Synonyms:
turn
,
upset
,
facing
,
twist
,
flipped
- Turnaround of the century.
- A virada do século.
IV)
inversão
NOUN
Synonyms:
reversal
,
inversion
,
reversing
,
flipping
,
inverting
9. Upheaval
upheaval
I)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
It's not just the internal upheaval.
Não é só a agitação interna.
... in time, the upheaval caused by the climate change ...
... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
... in a world of upheaval they were confronted with a ...
... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
... into our lives that would cause great upheaval.
... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
... lives that would cause great upheaval.
... vidas que causaria uma grande reviravolta.
... of his means more upheaval in the here and now, ...
... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)
sublevação
NOUN
Synonyms:
uprising
,
insurgency
This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals.
Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
It caused immense upheaval.
Isso causou imensa sublevação.
... small can cause such an upheaval in its mother's body ...
... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
... single audience since the upheaval.
... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
turmoil
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
V)
convulsão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
convulsion
,
concussion
... the entire galaxy could face cosmic upheaval.
... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)
revolta
NOUN
Synonyms:
revolt
,
uprising
,
riot
,
rebellion
,
insurgency
,
angst
... a time of unrest and upheaval in the region.
... um período de inquietação e revolta na região.
Their proclaimed aim was social upheaval.
Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)
perturbações
NOUN
Synonyms:
disturbances
,
disorders
,
disruption
,
troubles
,
nuisances
,
perturbations
VIII)
motim
NOUN
Synonyms:
riot
,
mutiny
,
uprising
,
sedition
Their proclaimed aim was social upheaval.
O seu objectivo proclamado era o motim.
What was the Upheaval?
O que foi o motim?
But during the Upheaval it was buried and they ...
Que durante o motim foi enterrado e eles ...
... find a primitive settlement that was here before the Upheaval.
... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -
10. Plot twist
plot twist
I)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
turning point
,
turnout
,
overturn
11. Turning point
turning point
I)
viragem
VERB
Synonyms:
turning
,
tipping
,
turnout
,
turnaround
We are at a turning point in our history.
Estamos num ponto de viragem da nossa história.
This is a turning point for me.
É um ponto de viragem para mim.
It is most definitely a turning point in your life.
É definitivamente mais um ponto de viragem na sua vida.
This is a turning point in our history.
Este é um ponto de viragem na nossa história.
What was the turning point?
Qual foi o momento da viragem?
- Click here to view more examples -
II)
reviravolta
VERB
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turnout
,
overturn
There was a turning point in my life this year.
Houve uma reviravolta em minha vida, esse ano.
Today we are at a turning point in our history.
Hoje estamos em uma reviravolta em nossa história.
Then, a turning point.
Então, uma reviravolta.
- Click here to view more examples -
III)
decisivo
VERB
Synonyms:
decisive
,
deciding
,
crucial
,
defining
,
definitive
... can make a big turning point in a lad's life.
... pode ser um momento decisivo na vida de um sujeito.
... reached the second crucial turning point in their destiny.
... alcançar o segundo momento decisivo de seu destino.
... other day was a bit of a turning point for her.
... outro dia foi um momento decisivo para ela.
That was the turning point.
Esse momento foi decisivo.
- Click here to view more examples -
12. Turnout
turnout
I)
afluência
NOUN
Synonyms:
affluence
,
influx
,
surging
Not quite the turnout we expected.
Não é bem assim a afluência que se esperava.
It's going to diminish turnout.
Vai diminuir a afluência.
Good turnout, was it?
Boa afluência, não é?
... as though you'il have a good turnout for the sale tomorrow ...
... que tem uma boa afluência para o leilão de amanhã ...
... today to see this wonderful turnout.
... para ver esta maravilhosa afluência.
- Click here to view more examples -
II)
comparecimento
NOUN
Synonyms:
attendance
The turnout at that funeral was massive.
O comparecimento ao enterro foi enorme.
III)
participação
NOUN
Synonyms:
participation
,
involvement
,
participate
,
share
,
stake
,
contribution
,
membership
Some turnout, huh?
Muita participação, huh?
It's a record turnout, which is very, very ...
É uma participação recorde, que é muito, muito ...
Turnout in the last elections to ...
A taxa de participação das últimas eleições para ...
... as we know, a turnout of just over 20% ...
... como sabemos, uma participação de apenas 20% ...
Based on the turnout, I might vote for ...
Baseado na participação, eu poderia votar ...
- Click here to view more examples -
IV)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
overturn
A mighty poor turnout for such an important businessman.
Uma pobre reviravolta para um importante homem de negócios.
This is a wonderful turnout.
Esta é uma grande reviravolta.
... get this kind of turnout when he passed.
... passou por esse tipo reviravolta quando ele morreu.
- Click here to view more examples -
V)
viragem
NOUN
Synonyms:
turning
,
tipping
,
turnaround
First off, what a turnout.
Primeiro, que viragem?
13. Overturn
overturn
I)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
... the court had the chance to overturn this very law.
... o tribunal teve a chance de derrubar a lei.
... no civilian court will overturn his verdict.
... nenhum tribunal civil vai derrubar o seu veredicto.
II)
subverter
VERB
Synonyms:
subvert
,
undermine
... might be just to overturn the worst consequences of Versailles.
... poderia ser Só para subverter as piores consequências de Versailles.
III)
anular
VERB
Synonyms:
abort
,
void
,
annul
,
set aside
,
annular
,
nullify
,
quash
... would we have enough to overturn the verdict?
... seria o suficiente para anular o veredicto?
IV)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
V)
reverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
rollback
,
undo
... and therefore, the only one that can overturn it.
... e, portanto, a única que pode reverter isto.
... that no magic can overturn.
... que nenhuma magia pode reverter.
... factory and it became impossible to overturn the situation.
... fábrica e tornou-se impossível de reverter a situação.
I don't have to overturn awards like that because ...
Não tenho que reverter uma sentença dessas, porque ...
- Click here to view more examples -
VI)
revogar
VERB
Synonyms:
revoke
,
repeal
,
withdraw
,
rescind
,
abolish
,
abrogate
,
revo
... the facts, he's going to overturn your ruling.
... os factos ele vai revogar a tua decisão.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals