Tears

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Tears in Portuguese :

tears

1

lágrimas

NOUN
Synonyms: tear
  • He burst into tears. Ele desabou em lágrimas.
  • Thank you for your tears. Obrigado por suas lágrimas.
  • Bring me to tears of joy. Me traga lágrimas de alegria.
  • They are tears of joy. São lágrimas de alegria.
  • You want to break my heart with your tears? Você quer quebrar meu coração com suas lágrimas?
  • My dear, no tears before our guests. Minha querida, não quero lágrimas à frente dos convidados.
- Click here to view more examples -
2

rasgos

NOUN
Synonyms: rips, grooves
  • These tears are not natural. Que esses rasgos não são naturais.
  • No puncture marks or tears in the clothing. Sem marcas de punção ou rasgos na roupa.
  • No tears in the associated tissue. Sem rasgos no tecido associado.
  • ... could have definitely made those tears. ... poderia ter feito esses rasgos.
  • ... could have definitely made those tears. ... pode ter feito esses rasgos.
  • I found microscopic tears in the fabric. Encontrei rasgos microscópicos no tecido.
- Click here to view more examples -
3

prantos

NOUN
Synonyms: moans, weeping
  • You had your father in tears last night! Deixou seu pai em prantos ontem.
  • He was in tears. Ele na igreja estava em prantos.
  • It ends with you in tears. Termina com você em prantos.
  • She was in tears. Ela estava em prantos.
  • But he was in tears. Mas ele estava em prantos.
  • You had me in tears the whole time. Você me deixou em prantos o tempo todo.
- Click here to view more examples -
4

rasga

VERB
Synonyms: rips, ripping, tear, tearing, rip, rends
  • Who tears the corner off a calendar before ... Quem rasga o calendário antes de ...
  • She tears me up like a hurricane Ela rasga-me como um furacão.
  • And when your skin tears, it'il heal, ... E quando sua pele rasga, ela sara, ...
  • To hear that tears me up inside Ouvir isso Rasga-me por dentro
  • When a plane tears through the skies, plays with the ... Quando um avião rasga através dos céus, jogando com as ...
  • yes, the bullet tears the. Sim, a bala rasga o.
- Click here to view more examples -
5

chorar

NOUN
Synonyms: cry, crying, weep, mourn, cried, weeping
  • But no need for tears or sorrow. Mas não há porque chorar ou fazer drama.
  • That could bring tears to your eyes. Isto faz você chorar.
  • On my knees, in tears. De joelhos e a chorar.
  • This is no time for tears. Não é hora de chorar.
  • The public will shed tears when the mute mother talks. O público vai chorar quando a mãe muda falar.
  • Almost laughed herself to tears. Ela quase riu até chorar.
- Click here to view more examples -
6

choro

NOUN
  • My tears are for our child who will never ... Choro por meu filho, que jamais ...
  • ... he sees me and, like, bursts into tears? ... ele me visse e caísse no choro?
  • We ain't got no time for no tears. Não temos tempo para choro.
  • She was on the verge of tears Ela estava à beira do choro.
  • ... , we don't have time for tears. ... , não temos tempo para choro.
  • The tears were a reaction, ... O choro foi uma reação, ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Tears

tear

I)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • I see the tear. Eu vejo a lágrima.
  • Is that a tear in your eye? É uma lágrima em seus olhos?
  • Is that a tear? Isso é uma lágrima?
  • The tear is sealed. A lágrima está fechada hermeticamente.
  • Never shed a tear in public. Nunca derrames uma lágrima em público.
  • They never let a tear. Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)

rasgo

NOUN
Synonyms: rip, tearing, ripping
  • And look at this tear. E olha este rasgo.
  • You got a big tear in that jacket. Tens uma grande rasgo naquele casaco.
  • Let me tear up the invitation! Deixa que eu rasgo este convite !
  • I noticed the fuel line had a small tear. Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
  • A tear in the fabric of time. Um rasgo no tecido do tempo.
  • From a distance, the tear looks smooth. De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
  • Only children get to tear the wrapping. Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
  • Will they tear their clothes? Vão rasgar as roupas delas?
  • It would tear this department apart. Seria rasgar este departamento à parte.
  • They will tear the earth apart and come! Eles vão rasgar a terra distante e sair!
  • Tear their hearts out. Vai rasgar seus corações.
  • You might tear your glove. Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimogêneo

NOUN
  • Tear gas is going to be on my remote. Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
  • Tear gas is going to be on my remote. O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
  • All right, give him the tear gas. Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
  • You tossed tear gas into my room! Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
  • Got the tear gas? Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)

rasgue

VERB
Synonyms: rip
  • I want you to tear it up. Quero que o rasgue.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue e jogue fora.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue isso e jogue fora.
  • Do you want me to tear this up? Quer que eu rasgue isto?
  • Tear this place apart. Rasgue este lugar separado.
  • I need this man to tear all my clothes off. Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, rip off
  • Your mother didn't want to tear his eyes out? Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
  • That man is going to tear out my fingernails. Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
  • I want to tear your hook off! Vou arrancar seu gancho!
  • It wants to tear down the forest. Ela quer arrancar a floresta.
  • He might tear your arm off. Ele pode arrancar o seu braço.
  • Could dogs tear off an arm? Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos desgaste sobre a mercadoria.
  • The general wear and tear on my men and equipment. O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
  • Normal wear and tear. Uso e desgaste normal.
  • Wear and tear on the sole only gave us ... Desgaste na sola só nos deu ...
  • ... that just be ordinary wear and tear? ... basta que seja uso e desgaste normal?
  • ... which causes dehydration, which causes wear and tear. ... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin
  • Nobody wanted to tear down her building. Ninguém queria destruir o prédio dela.
  • All these good ideas will tear your brain apart. Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
  • The one who's going to tear this world apart. Aquele que irá destruir este mundo.
  • Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
  • Men trying to tear down what we are building here. Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
  • He wants to tear everything down. Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • You want me to help you tear down my barn? Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
  • Another landmark you're planning to tear down? Outro prédio histórico que vai derrubar?
  • We had to tear down a wall that was fine! Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
  • Hurry or they'il tear the place up. Rápido, ou vão derrubar tudo!
  • You need to tear down that wall. Precisa derrubar essa barreira.
  • They will try to tear you down. Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -

grooves

I)

sulcos

NOUN
Synonyms: furrows, ridges, ruts
  • You see the pressure points inside the pen grooves? Vês os pontos de pressão dentro dos sulcos?
  • You see these grooves on the floor? Estão a ver estes sulcos no chão?
  • The grooves in them are sort of deeper and wider. Os sulcos neles são mais profundos e amplos.
  • Like the grooves on a record. Como os sulcos no disco.
  • No grooves, just like this morning. Não sulcos, apenas como esta manhã.
- Click here to view more examples -
II)

ranhuras

NOUN
  • See all these grooves here? Está vendo estas ranhuras?
  • Thin grooves carved into the canine's enamel. Ranhuras finas esculpidas no esmalte do canino.
  • I do the grooves and the whole world. Eu faço as ranhuras e todo o mundo .
  • The last one has grooves that match the centre position ... Essa última tem ranhuras que correspondem com a posição ao centro ...
  • ... by a sharp pierced object with multiple grooves. ... por um objeto cortante perfurou com ranhuras múltiplas.
- Click here to view more examples -
III)

estrias

NOUN
  • What are these grooves? O que são essas estrias?
  • Five lands and grooves on it. Tem cinco fileiras de estrias.
  • No grooves, just like this morning. Sem estrias, assim como de manhã.
  • I got a.223 round with no grooves. Uma bala de calibre 223 sem estrias.
- Click here to view more examples -
IV)

entalhes

NOUN
V)

encaixes

NOUN
  • They can equal the grooves. Eles podem igualar os encaixes.
  • Got five lands and grooves, right-hand twist. Adquirido cinco terras e encaixes, torção da mão direita.
VI)

frisos

NOUN
Synonyms: friezes, mouldings
VII)

rasgos

NOUN
Synonyms: tears, rips

moans

I)

gemidos

NOUN
  • No screams, no moans, no. Sem gritos, sem gemidos.
II)

geme

VERB
  • He moans and he hurts. Geme e sente dor.
  • And he moans louder than you do. E ele geme mais alto que você.
  • He moans with each tentative step through the overgrown ... Ele geme a cada passo em meio à mata ...
  • ... about to do it, he moans. ... quase nos finalmente, ele geme.
  • Do me the right way,' she moans. Trepe direito comigo', geme ela.
- Click here to view more examples -
III)

lamentos

NOUN
Synonyms: laments, wails, cries
  • ... occasion composed the "Tomb of the Moans". ... ocasião compôs a "Tumba dos Lamentos".
  • ... listen to "the Tomb of the Moans" ... escutar "A Tumba dos Lamentos"
  • ... remembered the "Tomb of the Moans" that composed when ... ... recordou a "Tumba dos Lamentos" que compôs quando ...
  • ... "the Tomb of the Moans". ... "A Tumba dos Lamentos".
- Click here to view more examples -
IV)

prantos

NOUN
Synonyms: tears, weeping
  • Moans, moans, moans, moans. Prantos, prantos, prantos, prantos.
  • Moans, moans, moans, moans. Prantos, prantos, prantos, prantos.
  • Moans, moans, moans, moans. Prantos, prantos, prantos, prantos.
  • Moans, moans, moans, moans. Prantos, prantos, prantos, prantos.
- Click here to view more examples -
V)

gemer

VERB
  • ... that Southern accent when she moans my name. ... aquele sotaque Sulista quando ela gemer meu nome.
  • ... that Southern accent when she moans my name. ... aquele sotaque do sul quando ela gemer o meu nome.

weeping

I)

chorando

VERB
  • You are, but you are not weeping. É, mas você não está chorando.
  • That music reminds me of someone weeping. Essa música me lembra alguém chorando.
  • Old men weeping in the parks! Velhos chorando nos parques!
  • And see how he's weeping! E veja como ele está chorando!
  • Why is that man weeping? Por quê aquele homem está chorando?
- Click here to view more examples -
II)

choro

VERB
Synonyms: cry, crying, weep, cries, tears, wailing
  • There was weeping and great mourning. Lá havia choro e grande lamento.
  • The weeping, the pain, and the feelings ... O choro e a dor eram sentimentos ...
  • I'm weeping for what will become of us. Choro pelo que será de nós.
  • I'm not just weeping for our father. Não choro apenas por nosso pai.
  • The weeping is an enormous angel O choro é um enorme anjo
- Click here to view more examples -
III)

pranto

VERB
Synonyms: tears, mourning, wailing
  • Weeping was the first symptom of a strange intoxication. O pranto foi o primeiro sintoma duma estranha intoxicação.
  • Weeping with no consolation. Um pranto sem consolo.
  • There'il be weeping and mourning, as ... Haverá pranto e luto, como ...
  • You see her weeping, faithful to the end. Vêem-na em pranto, fiel até ao fim.
  • ... the moans and the weeping. ... os lamentos e o pranto.
- Click here to view more examples -
IV)

lamentando

VERB
  • Are you weeping for him? Você ainda está se lamentando por ele?
  • I found her weeping by the stable. Eu a achei lamentando pelo estábulo.
  • ... , for it is weeping with you. ... , para isto está lamentando com você.
  • "and weeping and wailing in displays of grief. " "e lamentando e lamentando em exibições de aflição. "
- Click here to view more examples -

tearing

I)

rasgando

VERB
Synonyms: ripping, shredding
  • Tearing up paper in my office. Rasgando o papel no meu escritório.
  • Are you washing the clothes or tearing them, huh? Você está lavando as roupas ou rasgando, hein?
  • Tearing up paper in my office. Rasgando papel na minha sala.
  • They might be tearing up the list of layoffs. Eles podem estar rasgando a lista de férias.
  • Why are you tearing up the text? Por que está rasgando o texto?
- Click here to view more examples -
II)

lacrimejamento

VERB
Synonyms: lacrimation
III)

arrancando

VERB
  • They are tearing off their clothes. Eles estão arrancando suas roupas.
  • It felt like you were tearing my face apart. Eu senti como se estivessem arrancando meu rosto fora.
  • His mother was tearing her hair out, and ... Sua mãe estava arrancando os cabelos, e ...
  • You're tearing up my soul. Você está arrancando minha alma.
  • A bird is tearing out a soldier's eye, Um pássaro esta arrancando o olho de um soldado.
- Click here to view more examples -
IV)

rasgo

VERB
Synonyms: tear, rip, ripping
  • And there was no tearing. E não havia nenhum rasgo.
  • ... has next to no tearing of the epidermis, ... ... tem ao lado de nenhum rasgo da epiderme, o ...
  • I've been tearing money since my first ... Rasgo dinheiro desde a primeira ...
- Click here to view more examples -
V)

demoli

VERB
Synonyms: tear, demolish
  • But we're tearing it down on graduation day. Mas nós vamos demoli-lo no dia da formatura.
  • I still can't believe they're tearing it down. Eu nem acredito que vão demoli-lo.
  • ... keep the house, but they're tearing it down. ... mantê-la, mas vão demoli-la.
- Click here to view more examples -
VI)

acabando

VERB
  • Cared so much, it was tearing you apart. Se importar muito estava acabando com você.
  • Job is tearing you up. Esse trabalho está acabando com você.
  • And it's tearing me apart. E isso está acabando comigo.
  • ... become this it's tearing you apart. ... se tornar isso está acabando com você!
  • It's tearing him up. Isso está acabando com ele.
- Click here to view more examples -

rip

I)

rip

NOUN
  • Rip did this to you? Rip fez isso com você?
  • Rip, what brings you here? Rip, o que te trouxe aqui?
  • Rip, what do you think? Rip, o que acha?
  • Rip, what do you think? Rip, que queres que pensemos?
  • Rip, this is not fun! Rip, isso não é divertido.
  • Rip the stars from my eyes Rip as estrelas dos meus olhos
- Click here to view more examples -
II)

rasgar

VERB
  • To rip the soul into seven pieces. Rasgar a alma em sete pedaços.
  • You want to rip my face off, don't you. Quer rasgar minha cara, não quer?
  • They bet money on who will rip who to shreds. Vão apostar dinheiro em quem vai rasgar quem aos pedaços.
  • That thing's going to rip us apart! Essa coisa que vai nos rasgar em pedaços!
  • What kind of wolf would rip a man apart? Que tipo de lobo iria rasgar um homem todo?
  • I felt her skin rip. Senti a sua pele rasgar.
- Click here to view more examples -
III)

rasgo

NOUN
Synonyms: tear, tearing, ripping
  • I will rip this to shreds! Olha que eu rasgo isto tudo.
  • You got a rip in it. Tem um rasgo nele.
  • Scientists believe the rip is a gateway to ... Cientistas crêem que o rasgo é um portal para ...
  • He hasn't noticed the rip in his trousers. Ele não notou o rasgo em suas calças.
  • ... over, you had that rip in your shirt. ... , você tinha aquele rasgo na sua camisa.
  • It's a big rip. É um rasgo grande.
- Click here to view more examples -
IV)

arrancar

VERB
  • I will hunt you down and rip your head off! Vou te procurar e arrancar a sua cabeça fora!
  • I could rip your lips off. Eu poderia arrancar seus lábios.
  • The guy was about to rip my head off. O cara estava para arrancar minha cabeça.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • You just have to rip it off. Terá que arrancar isto.
  • I will rip your throat out! Vou arrancar sua garganta.
- Click here to view more examples -
V)

ripar

NOUN
Synonyms: ripping
VI)

rasgue

VERB
Synonyms: tear
  • Now rip my pants off. Agora, rasgue as minhas calças.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue como aquela moeda?
  • Strings actually make it possible for space to rip. As cordas tornam possível que o espaço realmente rasgue.
  • Do not rip that costume, okay? Não rasgue esta fantasia.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue?
  • Just rip my stockings please! Só rasgue as minhas meias.
- Click here to view more examples -
VII)

pir

NOUN
Synonyms: pir, rips
  • ... dumping continued during the RIP. ... a continuação de práticas de dumping no PIR.
  • ... average around 4 % in the RIP. ... média, de cerca de 4 % durante o PIR.
  • ... production was exported during the RIP, sales to the ... ... produção foi exportada durante o PIR, as vendas para a ...
  • ... significant losses during the former RIP and the margins they realised ... ... perdas consideráveis no último PIR e as margens realizadas ...
  • ... absence of imports during the RIP, a comparison of their ... ... ausência de importações no PIR, a comparação dos seus ...
  • During the RIP, they represented 80 ... Durante o PIR, estes produtores representavam 80 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rasga

NOUN
  • Rip up the contracts first. Rasga primeiro os contratos.
  • You rip-a da lip a bit and under repair Você rasga um pouco o lábio e não tem conserto
  • Preaching to me while you rip your leg to shreds as ... A dar-me sermão enquanto rasga a perna, como ...
  • Rip a check in half ... Rasga o cheque ao meio ...
  • You rip up that ticket and I'il give you back your ... Você rasga essa multa e eu devolvo o seu ...
  • ... go ahead, you rip the shirt off. ... vá em frente, rasga a camisa.
- Click here to view more examples -

cry

I)

chorar

VERB
  • You can cry all you want. Pode chorar tudo o que quiser.
  • Stop it, you going to make me cry. Para, vai me fazer chorar.
  • So go cry in the street off my property. Então vá chorar fora da minha propriedade.
  • In fact, you better cry. Na verdade, é melhor chorar.
  • Are you trying to make me cry in a bathtub? Você está tentando me fazer chorar em uma banheira?
  • Your priest has rigged this statue to cry. O vosso padre manipulou esta imagem para chorar.
- Click here to view more examples -
II)

chore

NOUN
Synonyms: weep
  • We going home, do not cry. Estamos indo para casa, não chore.
  • Cry into the pillow. Chore embaixo da almofada.
  • If you fall off, don't cry and blame me! Se cair, não chore nem me culpe!
  • Only just don't cry about it. Simplesmente não chore sobre o assunto.
  • Cry and you'll feel better. Chore e se sentirá melhor.
  • You go right on and cry. Vai em frente, chore.
- Click here to view more examples -
III)

choro

VERB
  • I heard her cry. Eu ouvi o choro dela.
  • Think of their cry of undying support! Pense no choro deles de suporte eterno!
  • It was a cry for help. Era um choro por ajuda.
  • I sometimes cry a lot for no reason. Eu, as vezes choro muito, sem razão aparente.
  • I cry, like, ten times an episode. Choro, tipo dez vezes em cada episódio.
  • One cry meant you were hungry. Um choro significa que temos fome.
- Click here to view more examples -
IV)

grito

NOUN
  • Her act was a cry for help. O seu acto era um grito a pedir ajuda.
  • I should've recognized that cry. Deveria ter reconhecido esse grito.
  • Tis the cry of women, my good lord. Um grito de mulher, meu bom senhor.
  • We quickly locate the source of the mysterious cry. Rapidamente encontramos a fonte do grito misterioso.
  • We heard a distant cry coming from an abandoned shed. Ouvimos um grito longe, vindo de um barracão abandonado.
  • I heard a cry of pain. E ouvi um grito de dor.
- Click here to view more examples -
V)

choram

NOUN
Synonyms: weep, mourn, weeping, mourners
  • Strong men also cry. Homens fortes tambêm choram.
  • She likes athletes who cry with disappointment. De atletas que choram de decepção.
  • We should boycott women who don't cry. Tem que boicotar as mulheres que não choram.
  • Cry your hearts out. Os vossos corações choram.
  • Strong men also cry. Homens fortes também choram.
  • I know now why you cry. Agora sei por que choram.
- Click here to view more examples -
VI)

clamor

NOUN
  • A hue and cry hath followed certain men unto ... Um clamor seguiu certos homens até ...
  • ... and you are raising a cry! ... e você está levantando um clamor!
  • ... see how we finished on a ceremonial cry? ... ver como terminávamos a cerimônia em clamor?
  • You common cry of curs! Clamor comum de vira-latas!
- Click here to view more examples -
VII)

chorei

VERB
Synonyms: cried, wept
  • I laugh and cry. Eu ri e chorei.
  • I cry, but he not care. Eu chorei, mas não se importou.
  • Never did cry or nothing. Nunca chorei, nem nada.
  • I did not cry,but she went into a coma ... Eu não chorei,mas ela entrou em coma ...
  • I did not cry, but she went into a ... Eu não chorei, mas ela entrou em ...
  • I just didn't cry right. Eu não chorei direito.
- Click here to view more examples -
VIII)

gritar

VERB
  • I heard you cry out earlier. Eu ouvi você gritar hoje cedo.
  • He heard the man cry out in pain. Ela ouviu o homem gritar de dor.
  • You will not cry, right? Não vais gritar, pois não?
  • First one to cry out with pain, loses. O primeiro a gritar de dor, perde.
  • Are you too weak to cry out? Você está muito fraco para gritar?
  • Give me one time before starting to cry. Me dê um tempo antes de começar a gritar.
- Click here to view more examples -

crying

I)

chorando

VERB
  • Why is he still crying? Por que ele ainda está chorando?
  • My mother was crying. Minha mãe estava chorando.
  • So why were you crying? Então por que estava chorando?
  • I was crying for you. Eu estava chorando por você.
  • Why are you about to start crying? Por que está quase chorando?
  • Why are you crying? Por que é que você tá chorando?
- Click here to view more examples -
II)

choro

NOUN
  • And what's this about a crying episode? E que história é esta do ataque de choro?
  • Crying is a part of feeling, all right? O choro é uma parte do sentimento, certo?
  • I could hear her crying four houses away. Ouvi o choro dela a quatro casas daqui.
  • And stop your crying. E pare com este choro.
  • I been crying myself to sleep every night. Eu choro toda noite até dormir.
  • The crying was a compliment. O choro foi um elogio.
- Click here to view more examples -
III)

grito

VERB
  • Let the crying come. Deixa vir o grito.

weep

I)

chorar

VERB
  • Makes me weep with joy. Me faça chorar de prazer.
  • You here to weep or work? Está aqui para chorar ou trabalhar?
  • Your mother will weep. Sua mãe vai chorar.
  • Weep about something like that? Chorar por uma coisa dessas?
  • Read it and weep, a pair of threes. É ver e chorar.
- Click here to view more examples -
II)

chore

NOUN
Synonyms: cry
  • Weep for us all. Chore por todos nós.
  • Read it and weep. Leia isto e chore.
  • You weep not for the candidates this evening. Não chore pelas candidatas dessa noite.
  • Do not stand at my grave and weep. Não chore no meu túmulo.
  • Read it and weep. Leia isso e chore.
- Click here to view more examples -
III)

chora

NOUN
  • Read it and weep, honey. Lê e chora, querida.
  • Read it and weep, sugar. Lê e chora, doçura.
  • Why do you weep? Por que você chora?
  • Weep for your son! Chora pelo teu filho!
  • See them and weep! Olha para eles e chora!
- Click here to view more examples -
IV)

choro

VERB
  • I weep for civilization. Choro, pela civilização.
  • I weep for you. Eu choro por você!
  • I weep, but from a different end. Eu choro, mas por um motivo diferente.
  • I weep for the suffering of my people. Eu choro pelo sofrimento do meu povo.
  • I weep for him. Eu choro por ele.
- Click here to view more examples -
V)

lamente

NOUN
Synonyms: regret, mourn, moan
  • Weep your heart into mine, child, ... Lamente seu coração em meu, criança, ...
VI)

lamentar

VERB
  • I must not weep. Eu não devo lamentar.
  • What will she do but weep on the day of ... O que ela fará além de lamentar o dia em que ...
  • I can only absolve or weep. Só posso absolver ou lamentar.
  • You need to weep, weep on the beach! Tens de te lamentar, lamenta-te na praia!
  • A time to weep, and a time to laugh. Um tempo para lamentar."
- Click here to view more examples -

mourn

I)

lamentar

VERB
  • At first, the world will mourn. Em um primeiro momento, o mundo vai lamentar.
  • Who is ready to mourn? Quem está pronto para se lamentar?
  • Where there's no relationship, why mourn it? Onde não há nenhuma relação, porquê lamentar isso?
  • No one's going to mourn him. Ninguém o vai lamentar.
  • Without forgiveness, you cannot mourn. Sem perdão, você não pode lamentar.
- Click here to view more examples -
II)

chorar

VERB
Synonyms: cry, crying, weep, tears, cried, weeping
  • It takes strength to mourn. É preciso ter força para chorar.
  • No one will mourn you. Ninguém vai chorar por você.
  • I began to mourn as not doing in years. Comecei a chorar como não fazer em anos.
  • Now we'll see whose mother will mourn. Agora veremos qual das mães irá chorar.
  • There will be time to mourn them later. Teremos tempo para chorar por eles depois.
- Click here to view more examples -
III)

prantear

VERB
  • ... is no way to mourn your child. ... não é o modo de prantear o seu filho.
IV)

luto

VERB
  • The city will mourn. A cidade fará o seu luto.
  • We all mourn him. Estamos todos de luto.
  • So we both mourn. Então, estamos ambos de luto.
  • I mourn for every dollar. Eu luto por cada dólar.
  • We mourn for seven days only. O luto só dura sete dias.
- Click here to view more examples -
V)

velar

VERB
Synonyms: ensure
  • I don't want to mourn by your severed head. Não quero velar o seu corpo decapitado.
  • ... did, we'd have nobody left to mourn us. ... , não temos ninguém para nos velar.
  • ... the only way I can mourn him. ... a única forma que tenho para o velar.
- Click here to view more examples -
VI)

enlutar

VERB
  • ... had two men to mourn. ... tinha dois homens para enlutar.
VII)

lamente

NOUN
Synonyms: regret, weep, moan
  • Go home, and mourn. Vá para casa.e se lamente.
VIII)

chorem

VERB
Synonyms: cry, weep
  • Now mourn for me. Agora chorem por mim.
  • Do not mourn for me for I will have ... Não chorem por mim porque terei ...

cries

I)

chora

VERB
  • After he asked her if she cries ice cubes. Depois de ele perguntar se ela chora cubos de gelo.
  • She cries for you. Ela chora por você.
  • She cries for someone. Ela chora pelo marido.
  • She goes in her room and she cries. Ela vai para o quarto dela e chora.
  • Rose cries all day, every day. Rose chora o tempo todo.
- Click here to view more examples -
II)

gritos

NOUN
  • What are those cries? Que gritos são esses?
  • Our prayers, our cries of pain. Nossas orações, nossos gritos de dor.
  • Its cries are human. Seus gritos são humanos.
  • I only hear cries of pain. Só ouço gritos de dor.
  • The cries of endangered species will remain unheard. Os gritos das espécies ameaçadas continuarão não sendo ouvidos.
- Click here to view more examples -
III)

choros

NOUN
Synonyms: whining
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o rumo duma vida.
  • Those cries can change the course of a life. Esses choros podem mudar o curso de uma vida.
  • There were other cries too. Havia outros choros, também.
  • There were other cries too. Também havia outros choros.
  • They are cries that, once heard ... São choros que, uma vez ouvidos ...
- Click here to view more examples -
IV)

grita

VERB
  • This quarry cries on havoc. Este local grita com tumulto.
  • But she only cries louder. Mas ela só grita mais alto.
  • A soul that cries out in pain. Uma alma que grita em dor.
  • Why deny our existence, which cries out so strongly? Por que negar nossa existência que grita tão forte?
  • Of the eagle as she cries Da águia que grita.
- Click here to view more examples -
V)

clamor

NOUN
  • ... is not frightened by a tern's angry cries. ... não está assustado pelo clamor furioso de uma andorinha.
VI)

clama

VERB
Synonyms: claims, clamoring
  • Every fiber of my being cries out against doing this. Cada fibra do meu ser clama contra fazer isso.
  • But the flock cries out for another Mas o rebanho clama por um outro
  • cries out for a universal brotherhood for the unity of ... clama pela fraternidade universal da unidade de ...
- Click here to view more examples -
VII)

lamentos

NOUN
Synonyms: laments, moans, wails
  • ... shake off those bars their cries. ... arrancar essas barras dos seus lamentos.
  • ... us split darkness with the cries of Romans. ... nos quebrar a escuridão, com os lamentos dos romanos.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals