Memorial

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Memorial in Portuguese :

memorial

1

memorial

NOUN
  • In a way, he set up his own memorial. De certa forma, ele construiu seu próprio memorial.
  • You going to the memorial tonight? Vai ao memorial essa noite?
  • An ideal site for a memorial, perhaps. Local perfeito para um memorial, talvez.
  • The memorial meal is a success. O almoço memorial está perfeito.
  • The wedding with him or the memorial with me. No casamento com ele ou ao memorial comigo.
  • The memorial was her idea. O memorial foi ideia dela.
- Click here to view more examples -
2

comemorativo

ADJ
  • What is this, some kind of memorial program ? O que é isso, algum tipo de programa comemorativo?
  • I'm standing outside the Memorial building. Ficarei do lado de fora do edifício comemorativo.
3

memorável

ADJ
4

monumento

NOUN
Synonyms: monument, landmark
  • Make it like a memorial. Fazer como um monumento.
  • Finding you strapped to a peace memorial. Encontrar-te amarrado a um monumento á paz.
  • It's a memorial now. Isso agora é um monumento.
  • It's a landing memorial. É um monumento de pouso.
- Click here to view more examples -
5

homenagem

NOUN
  • The memorial for the paramedics. A homenagem aos paramédicos.
  • He was at the memorial. Ele estava na homenagem.
  • So this is almost a memorial. É quase uma homenagem.
  • Late arrivals to the memorial. Pessoas atrasadas à homenagem.
  • Why were you leaving the memorial? Porque abandonou a homenagem?
  • She deserves this memorial and so do we and you ... Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu ...
- Click here to view more examples -
6

velório

NOUN
Synonyms: wake, funeral, viewing
  • Do you want to say anything at the memorial? Quer falar algo no velório?
  • ... wrote a poem for the memorial. ... escreveu um poema para o velório.
  • ... that she wasn't at the memorial. ... que ela não estava no velório.
  • Not the kind of memorial, you'd expect ... Não é o tipo de velório que se esperaria de ...
  • ... obligation to attend my memorial. ... obrigação de ir ao meu velório.
  • ... a dress for the memorial, and I was wondering if ... ... um vestido para o velório, e pensei se ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Memorial

celebratory

I)

comemorativo

ADJ
  • It was kind of a celebratory day at work and. Era uma espécie de dia comemorativo no emprego e.
  • I'il buy you that celebratory cookie. Eu te compro aquele biscoito comemorativo.
  • ... I am wearing my celebratory "public arts funding ... ... eu estou usando meu comemorativo "O financiamento público das artes ...
  • ... without a pen"' celebratory necklace. ... sem caneta" Colar comemorativo.
- Click here to view more examples -
II)

comemorativos

NOUN
III)

celebração

ADJ
  • How about a celebratory breakfast? Que tal um café da manhã de celebração?
  • You know, it was a celebratory gift. Sabe, foi um presente de celebração.
  • I hope that's a celebratory glass. Espero que seja uma celebração.
  • It was kind of a celebratory day at work and. Era uma espécie de dia de celebração no trabalho.
  • This is celebratory, and there's song and dance ... É uma celebração, e tem canções e dança ...
- Click here to view more examples -
IV)

festivo

ADJ
Synonyms: festive

commemorative

I)

comemorativa

ADJ
Synonyms: commemorating
  • After lunch, we took a commemorative picture. Depois do almoço, tiramos uma fotografia comemorativa.
  • ... buy a cup of coffee, a commemorative mug. ... café comprar uma caneca comemorativa.
  • It's really a commemorative coin. É uma moeda comemorativa.
  • It's really a commemorative coin. É uma espécia de moeda comemorativa.
  • I'il throw in this commemorative pen, voice-enhanced. Eu lançarei nesta caneta comemorativa, voz-aumentou.
- Click here to view more examples -

commemorating

I)

comemorando

VERB
  • A symbolic act commemorating the new order around here. Um ato simbólico, comemorando a nova ordem aqui.
  • ... our museum, and a portrait commemorating the man who ponied ... ... nosso museu, e um retrato comemorando o homem que contribuiu ...
  • We are commemorating him/it birthday of our nation, ... Estamos comemorando o aniversário da nossa nação . ...
  • ... started to compose a heroic ballad commemorating your life. ... comecei a compor uma balada heróica comemorando sua vida.
  • ... no better way of forgetting something than by commemorating it. ... nenhum modo melhor de esquecer algo que comemorando-o.
- Click here to view more examples -

remarkable

I)

notável

ADJ
  • Nothing remarkable at all. Nada de notável mesmo.
  • We live in a remarkable era. Vivemos em uma época notável.
  • Do you know what a remarkable teacher you have here? Vocês sabem o professor notável que têm aqui?
  • Probably the most remarkable scientist who has ever lived. Provavelmente o cientista mais notável que já viveu.
  • But it's not his teaching that's so remarkable. Mas não é só seu ensino que é notável.
  • Thank you again for your remarkable donation. George, obrigado novamente por sua doação notável.
- Click here to view more examples -
II)

extraordinário

ADJ
  • You have a remarkable brain. Tem um cérebro extraordinário.
  • He could have become a remarkable man. Ele poderia ter sido um homem extraordinário.
  • The most remarkable feature, was the uncanny silence. O aspecto mais extraordinário era o silêncio sinistro.
  • But what's particularly remarkable is that we go on. Mas o que é particularmente extraordinário e que seguimos além.
  • The parish records reveal nothing remarkable about them. Os registros da paróquia não revelam nada extraordinário sobre eles.
  • He must have been a remarkable man. Deve ter sido um homem extraordinário.
- Click here to view more examples -
III)

marcante

ADJ
  • They appear to be a remarkable tendency. Parecem ser uma tendência muito marcante.
  • I then saw something remarkable. Então, eu vi uma coisa marcante.
  • The most remarkable thing about him is ... A coisa mais marcante sobre ele é o ...
  • He's a remarkable talent himself. Ele também é um marcante talento.
  • That's remarkable, don't you think? Isto é marcante, não acha?
  • ... who can tell you more about that remarkable talent. ... que pode lhes contar mais.sobre aquele marcante talento.
- Click here to view more examples -
IV)

admirável

ADJ
  • But it's nonetheless very remarkable. Mas mesmo assim muito admirável.
  • Your reputation is remarkable. A sua reputação é admirável.
  • Your reputation is remarkable. Sua reputação é admirável.
  • This piece of paper is a remarkable artefact. Este pedaço de papel é um artefacto admirável.
  • ... together have built up a picture of this remarkable world. ... conjunto, formam a imagem deste admirável mundo.
  • ... to your question lies in that remarkable work. ... à sua pergunta está nesta obra admirável.
- Click here to view more examples -
V)

incrível

ADJ
  • As you see, it really is a remarkable resemblance. Como vês, a semelhança é incrível.
  • To a remarkable man. A um homem incrível.
  • That is remarkable that he is insecure. É incrível que ele seja inseguro.
  • This is a remarkable photograph. É uma foto incrível.
  • This is a remarkable piece of equipment. Isto é um incrível equipamento tecnológico.
  • You certainly look exactly like him, a remarkable resemblance. Pois parece muito, incrível.
- Click here to view more examples -
VI)

memorável

ADJ
  • This is a remarkable photograph. Essa é uma fotografia memorável.
  • He was a remarkable man. Ele era um homem memorável.
  • Honestly doctor you have done a remarkable job here. Honestamente doutor, você fez um trabalho memorável aqui.
  • ... his ocean home, and embark on a remarkable journey. ... seu oceano e partir numa viagem memorável.
  • It's been a remarkable journey. Tem sido uma jornada memorável.
  • Making a remarkable last-minute comeback thanks ... Um retorno memorável no último minuto graças ...
- Click here to view more examples -
VII)

impressionante

ADJ
  • You are a remarkable talent. Você é um talento impressionante.
  • I think she's rather remarkable. Eu a acho impressionante.
  • But deep in the core is that remarkable chemical factory. Mas nas profundezas do núcleo está aquela fábrica química impressionante.
  • Your progress is truly remarkable. Seu progresso é muito impressionante.
  • But it's remarkable that this is the ... Mas é impressionante que esta seja a ...
  • ... my father was a very remarkable man. ... meu pai era um homem impressionante.
- Click here to view more examples -
VIII)

espantoso

ADJ
  • They said that you have a remarkable body. Disseram que tens um corpo espantoso.
  • The heat is remarkable. O calor é espantoso!
  • It is remarkable how the actions of ... É espantoso como as ações de ...
  • ... damaged organ, which is remarkable considering the intensity of the ... ... órgão danificado, o que é espantoso considerando a intensidade do ...
  • ... so that together we could build something, remarkable. ... juntos, construíssemos algo espantoso.
  • It's a remarkable system. É um sistema espantoso.
- Click here to view more examples -

momentous

I)

momentoso

ADJ
II)

memorável

ADJ
  • You have accomplished something truly momentous. Você realizou algo realmente memorável.
  • Tonight is a momentous occasion. Hoje é uma ocasião memorável.
  • ... and gentlemen, this is a momentous day. ... e senhores, este é um dia memorável.
  • ... for whom 1969 was a very momentous year. ... .para quem 1969 foi um muito memorável ano.
  • That Summit was a momentous occasion. Essa Cimeira constituiu uma ocasião memorável.
- Click here to view more examples -
III)

importante

ADJ
  • So there's the momentous conclusion, that imagery had become ... Então chegamos a importante conclusão de que a imaginação se tornou ...
  • ... and strangely humbled by the momentous solemnity of this occasion. ... e estranhamente humilde pela importante solenidade deste momento.
  • ... its part in that momentous journey. ... o seu papel nessa importante jornada.
  • ... was not nearly as momentous as you believed. ... foi nem um pouco, tão importante quanto você acredita.
  • ... must prepare for his most momentous journey of all. ... deve se preparar para a sua mais importante jornada.
- Click here to view more examples -

monument

I)

monumento

NOUN
Synonyms: memorial, landmark
  • More like a statue or a monument. É mais uma estátua ou um monumento.
  • A monument to your reign. Um monumento ao seu reinado.
  • Keep your missing monument to yourself. Fique você com seu monumento perdido.
  • The monument may have been used as a solar calendar. O monumento pode ter sido usado como um calendário solar.
  • Right behind the monument is a forge. Logo atrás do monumento tem uma oficina de ferreiro.
  • No monument will mark my resting place. Nenhum monumento marcará meu lugar de descanso.
- Click here to view more examples -

landmark

I)

marco

NOUN
  • Today may be a landmark in sports history. Hoje poderá ser um marco na história do esporte.
  • The community deserves to have this as a landmark. A comunidade merece conservar isto como um marco.
  • The house is landmark building. Aquela casa é um marco.
  • This is going to be a landmark building. Esse prédio vai ser um marco.
  • This trip is a landmark in my life. Esta viagem é um marco na minha vida.
- Click here to view more examples -
II)

marcante

NOUN
  • Quite a landmark occasion for a female. Esta é uma ocasião marcante para uma mulher.
  • this could be a landmark moment este poderia ser um momento marcante
III)

monumento

NOUN
Synonyms: monument, memorial
  • Why, it's a landmark. Ora, é um monumento.
  • ... that was built, any kind of a landmark. ... que foi construído, qualquer tipo de monumento.
  • ... was not only a landmark but a mark also ... ... não fosse apenas um monumento, mas também um marco ...
  • ... , the city's only real landmark. ... , o único verdadeiro monumento da cidade.
  • It's landmark-like. É tipo um monumento.
- Click here to view more examples -
IV)

convenções

NOUN

tribute

I)

tributo

NOUN
Synonyms: homage, toll, eulogy
  • And we could not get your tribute. Não pudemos recolher o seu tributo.
  • That was a nice tribute to the guys. Aquele tributo aos rapazes foi simpático.
  • You agreed to wait for the tribute. Concordou em esperar pelo tributo.
  • This will never stop with the tribute. Isso nunca acabará com o tributo.
  • Let us pay tribute to that great motto. Vamos render tributo a este grande lema.
  • We will collect our share of the tribute soon! Iremos coletar nossa parte do tributo em breve!
- Click here to view more examples -
II)

homenagem

NOUN
  • I was just going over my notes for the tribute. Estava a rever as minhas notas para a homenagem.
  • It helps to round out my tribute. Ajuda a completar a minha homenagem.
  • A tribute to our efficiency. Uma homenagem a nossa eficiência.
  • Press was coming today to do a tribute to him. A imprensa viria esta manhã fazer uma homenagem a ele.
  • Just editing our birthday tribute to grandpa. A editar a homenagem do avô.
  • This is a tribute to you. Isto é uma homenagem a você.
- Click here to view more examples -

honor

I)

honra

NOUN
Synonyms: honour, honored, honours
  • Who shall restore honor to our city? Quem irá restaurar a honra da cidade?
  • Just as the men of honor. Tal como fazem os homens de honra.
  • You do me a great honor. É para mim uma grande honra.
  • This is a true honor. Isso é uma verdadeira honra.
  • The honor was all mine. A honra é minha.
  • I did it for the honor of the profession. Ei fiz pela honra da profissão.
- Click here to view more examples -
II)

honrar

VERB
Synonyms: honour
  • Why would you take it off to honor the flag? Por que você o tiraria para honrar a bandeira?
  • It means to honor thy father. Significa honrar o pai.
  • You must honor his noble intention. Devemos honrar sua nobre intenção.
  • We always wanted a place to honor our donors. Sempre quisemos um lugar para honrar os doadores.
  • You know, the one that couldn't honor her commitments. Sabe aquela que não poderia honrar seus compromissos!
  • You have to honor it. Tens de o honrar.
- Click here to view more examples -
III)

homenagear

VERB
  • We are gathered here today to honor this man. Estamos reunidos aqui hoje para homenagear este homem.
  • Their one chance to honor their father. Sua única chance de homenagear seu pai.
  • I thought he wished to honor me! Achei que ia homenagear a mim!
  • Thank you for helping me honor our fallen heroes today. Obrigado por me ajudarem a homenagear nossos heróis hoje.
  • They made this to honor him. Eles fizeram isto para o homenagear.
  • ... what humans do to honor their ancestors. ... o que os humanos fazem para homenagear seus ancestrais.
- Click here to view more examples -
IV)

homenagem

NOUN
  • I come to pay you honor for your conquests. Venho prestar homenagem às vossas conquistas.
  • You work on your honor day? A trabalhar no dia de tua homenagem?
  • Just this special dinner in my honor. Só um jantar especial em minha homenagem.
  • In honor of this special night. Em homenagem à essa noite especial.
  • But what about after the honor service? Mas e depois da homenagem?
  • Big ceremony in your honor. Uma grande cerimônia em sua homenagem.
- Click here to view more examples -
V)

honre

VERB
  • Perhaps you will honor my poor house. Talvez honre a minha pobre casa.
  • I expect you to honor our agreement. Espero que honre nosso acordo.
  • Then honor your gift. Então honre o seu dom.
  • I expect you to honor it. Espero que honre isso.
  • I need you to honor that code. Preciso que o honre.
  • Then honor your gift. Então honre seu dom.
- Click here to view more examples -
VI)

excelência

NOUN
  • Your honor, my paper will post the bond. Excelência, o meu jornal pagará a fiança.
  • Your honor, we'd like to amend the complaint. Excelência, gostaríamos de alterar a queixa.
  • Your honor, this incident was an aberration. Excelência,o incidente foi uma aberração.
  • Your honor, think of it. Excelência, pense sobre isto.
  • Your honor, the suspect never asked for a lawyer. Excelência, o suspeito nunca pediu um advogado.
  • Your honor, my paper will post the bond. Excelência, meu jornal pagará a fiança.
- Click here to view more examples -
VII)

senhoria

NOUN
  • Your Honor, the question is argumentative. Senhoria, está argumentando.
  • Well, yes, your honor. Bom, sim, sua senhoria, se.
  • Your Honor, in photograph " ... Sua Senhoria, a fotografia " ...
  • Your Honor, my client says she does ... Vossa Senhoria, minha cliente diz que ...
  • Your Honor, this is the bullet taken from the head ... Sua Senhoria, esta é a bala extraída da cabeça ...
  • Your Honor, the accused is adequately represented ... Sua Senhoria, o acusado tem advogado ...
- Click here to view more examples -

honour

I)

honra

NOUN
Synonyms: honor, honored, honours
  • He seeks to regain his family s honour. Ele procura restaurar a honra de sua família.
  • The family's honour is at stake. É a honra da família que está em jogo.
  • Someone who has lost her honour. Alguém que perdeu a sua honra.
  • You see the guest of honour? Já viste o convidado de honra?
  • His honour and yours are safe. A honra dele e a sua estão a salvo.
  • I have a debt of honour to you. Agora tenho uma divida de honra consigo.
- Click here to view more examples -
II)

honrar

VERB
Synonyms: honor
  • And we are gathered here to honour him. E agora estamos aqui reunidos para honrar ele.
  • To honour the legend. Para honrar a lenda.
  • You must honour his noble intention. Devemos honrar sua nobre intenção.
  • You must honour that. Você precisa honrar isso.
  • He wanted to honour that. Ele quis honrar isso.
  • You must honour his noble intention. Tem de honrar essa nobre intenção.
- Click here to view more examples -
III)

homenagem

NOUN
  • In honour of our anniversary, or our guest. Em homenagem ao nosso aniversário, ou ao nosso convidado.
  • The honour must be yours. A homenagem deve ser o seu.
  • You work on your honour day? Trabalhando no dia de sua homenagem?
  • ... him round the corridors as a final honour. ... ele ao corredor para uma última homenagem.
  • ... all night in your honour. ... noite toda em sua homenagem.
  • In honour of the great good luck that favoured you Em homenagem ao grande evento
- Click here to view more examples -
IV)

homenagear

VERB
  • I chose this moment to honour my calling. Eu escolhi este momento para homenagear a minha vocação.
  • We are gathered here today to honour this man. Estamos reunidos aqui hoje para homenagear este homem.
  • We're here tonight to honour my son. Estamos hoje aqui para homenagear o meu filho.
  • We're here tonight to honour my son. Estamos hoje aqui para homenagear meu filho.
  • ... and we're here to honour him. ... e estamos aqui para o homenagear.
- Click here to view more examples -
V)

excelência

NOUN
  • Your honour, there's no need for a postponement. Excelência, não é necessário adiar.
  • Your honour, didn't he just say leave if you want ... Excelência, ele não disse para eu ir se quisesse ...
  • I would like a brief adjournment, your honour. Peço um pequeno intervalo, excelência.
  • Yes indeed, your honour. Com certeza, excelência.
  • Your Honour, he insults your court. Vossa Excelência, ele insulta a sua corte.
  • Tell us what to do, your honour. Diga-nos o que fazer, Excelência.
- Click here to view more examples -

respects

I)

respeita

VERB
  • Because he respects his parents. Porque ele respeita os pais.
  • No one respects anyone else here. Ninguém se respeita aqui.
  • He respects you,you know. Ele te respeita, sabe.
  • Actually respects my opinion. Na verdade, respeita a minha opinião.
  • The one he respects so much. Aquele que ele respeita.
  • Nobody respects the bucket. Ninguém respeita o balde!
- Click here to view more examples -
II)

respeitos

NOUN
  • I have come to pay my respects. Vim para prestar os meus respeitos.
  • To pay my respects to his father. Para pagar meus respeitos ao pai dele.
  • I wanted to pay my respects to your mama. Queria prestar meus respeitos à sua mãe.
  • The brethren send their respects. A irmandade manda seus respeitos.
  • Pay him my respects. Apresente a ele meus respeitos.
  • What happened to the paying your respects part of this? O que aconteceu com a prestação de respeitos?
- Click here to view more examples -
III)

aspectos

NOUN
Synonyms: aspects, ways, points, issues
  • They differ in a number of important respects. Diferem numa série de aspectos importantes.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. As nossas vidas são tão semelhantes em tantos aspectos.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. Nossas vidas são intensamente semelhantes em tantos aspectos.
  • Not to mention being curious and agile in other respects. Sem esquecer que ê curiosa e ágil em outros aspectos.
  • In many respects our report was very similar. O nosso relatório foi semelhante em muitos aspectos.
  • The stories were similar in some respects, but their characters ... As histórias são similares em alguns aspectos, mas seus personagens ...
- Click here to view more examples -
IV)

homenagem

NOUN
  • I wanted to pay my respects. Queria prestar uma homenagem.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas vão estar lá prestando homenagem.
  • Want to pay my last respects. Quero prestar uma última homenagem.
  • We should pay our respects to the guest of honour. Vamos prestar nossa homenagem ao convidado de honra.
  • Many will come to pay their respects tomorrow. Muitas pessoas virão para prestar homenagem amanhã.
  • ... the first to pay respects. ... os primeiros a prestar homenagem.
- Click here to view more examples -
V)

condolências

NOUN
  • These people have come to pay their respects. Essas pessoas vieram apresentar suas condolências.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas estão lá, prestando condolências.
  • I paid my respects. Eu prestei as minhas condolências.
  • ... here to pay her respects. ... aqui para prestar suas condolências.
  • ... by the house to pay her respects. ... aqui por casa para apresentar as condolências.
  • ... till the whole world comes to pay their last respects. ... até chegar o resto do mundo para as últimas condolências.
- Click here to view more examples -
VI)

cumprimentos

NOUN
  • Are you paying final respects? Você está pagando cumprimentos finais?
  • Convey my respects to the general. Transmita meus cumprimentos ao general.
  • ... come here and pay your respects. ... venha cá e diga seus cumprimentos.
  • ... far to pay my respects to you. ... distante para prestar meus cumprimentos a você.
  • My respects, ma'am. Meus cumprimentos, senhora.
  • My respects, madam. Meus cumprimentos, senhora.
- Click here to view more examples -
VII)

pêsames

NOUN
  • A lot of people are waiting to pay their respects. Muitas pessoas estão esperando para dar os pêsames.
  • Pay my respects, if they're friends of yours. Dar meus pêsames, se são seus amigos.
  • ... waiting to pay their respects. ... a sua espera para dar os pêsames.
  • No, just paying our respects. Não, vamos dar os pêsames.
  • ... here to pay my respects and initiate a relationship, not ... ... aqui para oferecer meus pêsames e iniciar uma relação, não ...
  • I don't want your respects. Não quero seus pêsames!
- Click here to view more examples -

honoring

I)

honrar

VERB
Synonyms: honor, honour
  • Thank me by honoring your treaties with my people. Obrigado por honrar os tratados com o meu povo.
  • Understanding is honoring the truth beneath the surface. Compreender é honrar a verdade sob a superfície.
  • He had no intention of honoring his word. Ele não tinha nenhuma intenção de honrar a sua palavra.
  • I was only honoring your father's wishes. Só estava a honrar o desejo do teu pai.
  • We should be honoring the man's memory ... Deveríamos honrar a memória do homem ...
- Click here to view more examples -
II)

prestigiar

VERB
Synonyms: honor
III)

homenagem

VERB
  • Tell me about your honoring ceremony. Fale-me da cerimônia em sua homenagem.
IV)

honorífico

VERB
Synonyms: honorary, honorific
V)

honre

VERB
Synonyms: honor

wake

I)

acordar

VERB
  • If anyone tries to wake me. E se alguém tentar me acordar.
  • Just try not to wake me. Só tente não me acordar.
  • I just didn't want to wake your parents up. Eu sómente não queria acordar seus pais.
  • Do you understand, you'll wake the nuns? Não entendeu, vai acordar as freiras?
  • I used to wake you up. Eu costumava acordar você.
  • That wake you up in the middle of the night. Daqueles que nos fazem acordar no meio da noite.
- Click here to view more examples -
II)

velório

NOUN
  • We really should make an appearance at the other wake. A gente tem que ir no outro velório.
  • That wake was at the school gym. Aquele velório foi no ginásio da escola.
  • She wants the wake to be here. Ela quer que o velório seja aqui.
  • It will be a wake! Vai ter um velório!
  • Have the wake without sake! Vá ao velório sem saquê.
  • The family is having people over for a wake. A família está a receber pessoas para o velório.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

NOUN
  • He said he knew how to wake me up. Disse que sabia como me despertar.
  • Just try not to wake her up. Tenha cuidado para não despertar.
  • One spark, to wake us all up. Uma faísca, para nos despertar.
  • I was about to wake you. Eu estava a ponto de o se despertar.
  • I thought this walk was supposed to wake me up. Eu pensei que esse passeio poderia te despertar.
  • You come to wake some snakes? Vieste despertar umas tantas cobras?
- Click here to view more examples -
IV)

vigília

NOUN
  • More like a wake, maybe. É mais uma vigília.
  • The wake starts in an hour! A vigília começa em uma hora!
  • The wake is today. A vigília é hoje.
  • ... great storms in its wake. ... grandes tempestades na sua vigília.
  • He has no sleep-wake cycle. Não faz o ciclo vigília-sono.
  • then all will follow in their wake. Então todos seguirão em sua vigília.
- Click here to view more examples -
V)

esteira

NOUN
  • They may have detected our wake in the atmosphere. Eles podem ter descoberto nossa esteira na atmosfera.
  • Get behind me, in my wake! Vem atrás de mim, na minha esteira.
  • The creatures seem to be creating their own magnetic wake. As criaturas parecem estar criando a própria esteira magnética deles.
  • The boots were at the wake. As botas estavam na esteira.
  • ... they may have left in their wake. ... eles podem ter deixado na sua esteira.
  • ... now trail in his wake. ... agora seguem na sua esteira.
- Click here to view more examples -
VI)

despertá

VERB
Synonyms: awaken, arouse, waken
  • I hated to wake you up. Não queria despertá-la.
  • What do you mean, wake him? O que queres dizer com "despertá-lo"?
  • To wake him up. Para despertá-lo.
  • We must wake him. Tens que despertá-lo.
  • I believe it is our task to wake it. Julgo que é nossa tarefa despertá-lo.
  • I told someone to wake him up. Mandei alguém despertá-la.
- Click here to view more examples -
VII)

sequência

NOUN
  • The wake could have faded by now. A sequência pode ter desbotado até agora.
  • We are all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • You missed the entire wake. Tu perdes-te a sequência inteira.
  • We're all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • ... or at least in the wake of rather inadequate reporting ... ... ou pelo menos na sequência de notícias menos exactas ...
  • ... certain export transactions in the wake of the problems arising ... ... determinadas operações de exportação na sequência dos problemas que se verificam ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rastro

NOUN
  • It could be the wake of another ship. Talvez seja o rastro de outra nave.
  • What would you call its wake? Como chama seu rastro?
  • A wake of bodies, but he left her alive. Um rastro de corpos, mas a deixou viva.
  • May it crumble in our wake. Que ele possa desmoronar em nosso rastro.
  • The temporal wake must have somehow protected us from the ... O rastro temporal deve ter nos protegido das ...
  • The temporal wake protected us from changes ... O rastro temporal deve ter nos protegido das mudanças ...
- Click here to view more examples -
IX)

acordado

NOUN
  • I hope we didn't wake him. Espero que não o tenhamos acordado.
  • I hope you didn't wake her up. Espero que não tenha acordado ela.
  • I hope we didn't wake you up. Espero que não tenhamos te acordado.
  • He said to wake you gently. Devia ter te acordado.
  • I hope we didn't wake her up. Espero não a termos acordado.
  • ... a guy's asleep, you should wake him up. ... alguém está dormindo, precisa ser acordado.
- Click here to view more examples -

funeral

I)

funeral

NOUN
Synonyms: burial
  • You should never come to that funeral. Não devias ter ido ao funeral.
  • Or it's going to be your funeral. Ou será o seu funeral.
  • It was a really nice funeral. Foi um belo funeral.
  • I guess they're already thinking about his funeral. Acho que já estão pensando nos seu funeral.
  • Why are we treating yours like a funeral? Por que faz dos seus um funeral?
  • We could have another funeral tomorrow. Podemos ter outro funeral amanhã.
- Click here to view more examples -
II)

enterro

NOUN
  • The funeral is today. O enterro é hoje.
  • That funeral ain't going to last all day. O enterro não vai durar o dia todo!
  • I already went to the funeral. Eu já fui pro enterro.
  • There was this guy at the funeral. Havia este sujeito no enterro.
  • Hearing the news, the funeral. Ouvindo as notícias, o enterro.
  • Who do you think'll pay for the funeral? Quem acham que pagará o enterro?
- Click here to view more examples -
III)

fúnebre

NOUN
  • I arranged the funeral service for her. Arrumei o serviço fúnebre para ela.
  • The dump could represent a funeral pyre. A lixeira podia representar uma pira fúnebre.
  • Thanks for using your funeral voice, but nobody really cared ... Obrigada por usar a sua voz fúnebre, mas ninguém gostava ...
  • ... who just arrived in a funeral procession. ... quem entrou num cortejo fúnebre!
  • What this, funeral music? O que isto, música fúnebre ?
  • Looks to me more like a funeral potlatch. Para mim parece mais com um artefato fúnebre.
- Click here to view more examples -
IV)

velório

NOUN
Synonyms: wake, viewing, memorial
  • How was the funeral? Como foi o velório?
  • How was the rest of your funeral? Como foi o restante do seu velório?
  • After ten years, we had a funeral for you. Após dez anos, fizemos um velório para você.
  • Is this a funeral? Isso é um velório ?
  • Not staying for the funeral? Não vai ficar pro velório?
  • What is this, a funeral? Que cara de velório é essa?
- Click here to view more examples -

viewing

I)

visualização

VERB
  • ... open casket, and the viewing is tomorrow. ... caixão aberto, ea visualização é amanhã.
  • ... his trunk show to host a viewing of exquisite gems. ... seu show tronco para hospedar uma visualização de gemas requintado.
  • We'il try some distant viewing. Nós vamos tentar um pouco de visualização à distância.
  • ... make a decision based upon viewing him from a window. ... tomar uma decisão baseada na visualização dele de uma janela.
- Click here to view more examples -
II)

exibindo

VERB
III)

visão

VERB
  • Are you requesting a private viewing? Você está pedindo uma visão particular?
  • It makes my viewing so much easier. Torna minha visão tão mais fácil.
  • A private viewing then, in the villa? Uma visão particular, então, na vila?
  • It means that our secure viewing room and the vault ... Significa que a nossa sala de visão segura e o cofre ...
  • ... can one put on the viewing of a miracle? ... alguém poderia atribuir à visão de um milagre?
  • The selected problemis viewing at a distance. O problema escolhido é de visão à distância.
- Click here to view more examples -
IV)

visionamento

NOUN
Synonyms: visioning
  • Would you go to the viewing room, please? Vais para a sala de visionamento?
  • It makes my viewing so much easier. Torna o meu visionamento bem mais fácil.
  • ... these terrorists have very specific viewing patterns. ... os terroristas têm padrões de visionamento específicos.
  • on their specific viewing, much more so using ... no visionamento específico deles, muito mais se usarem ...
  • ... and connect it to the viewing globe. ... e conectá-lo ao visionamento global.
  • ... by Homeland Security, is required viewing for all departments in ... ... pela Segurança Interna é de visionamento obrigatório por todos os departamentos ...
- Click here to view more examples -
V)

vendo

VERB
  • of the project you're viewing, you can try clicking ... do projeto que está vendo, você pode clicar ...
  • They're viewing the corpse. Estão vendo o corpo.
  • ... the light people rising up and viewing their own bodies. ... a luz, pessoas vendo seus corpos de fora.
  • ... of us live our lives viewing it from the outside ... ... de nós vive a vida vendo-a de fora para ...
  • The happiest youth, viewing his progress through, A mocidade feliz, vendo o seu progresso,
  • If you're viewing this, You survived ... Se você está vendo isso é porque sobreviveu ...
- Click here to view more examples -
VI)

velório

NOUN
Synonyms: wake, funeral, memorial
  • My aunt's viewing is tomorrow. O velório de minha tia é amanhã.
  • The funeral is tomorrow, viewing is today. O funeral será amanhã, o velório é hoje.
  • Her viewing is this afternoon. O velório é esta tarde.
  • But people need a viewing. Mas as pessoas precisam de um velório.
  • The viewing is this afternoon. O velório é hoje à tarde.
  • ... just kept changing the viewing time. ... vivem mudando a hora do velório.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals