Respects

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Respects in Portuguese :

respects

1

respeita

VERB
  • Because he respects his parents. Porque ele respeita os pais.
  • No one respects anyone else here. Ninguém se respeita aqui.
  • He respects you,you know. Ele te respeita, sabe.
  • Actually respects my opinion. Na verdade, respeita a minha opinião.
  • The one he respects so much. Aquele que ele respeita.
  • Nobody respects the bucket. Ninguém respeita o balde!
- Click here to view more examples -
2

respeitos

NOUN
  • I have come to pay my respects. Vim para prestar os meus respeitos.
  • To pay my respects to his father. Para pagar meus respeitos ao pai dele.
  • I wanted to pay my respects to your mama. Queria prestar meus respeitos à sua mãe.
  • The brethren send their respects. A irmandade manda seus respeitos.
  • Pay him my respects. Apresente a ele meus respeitos.
  • What happened to the paying your respects part of this? O que aconteceu com a prestação de respeitos?
- Click here to view more examples -
3

aspectos

NOUN
Synonyms: aspects, ways, points, issues
  • They differ in a number of important respects. Diferem numa série de aspectos importantes.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. As nossas vidas são tão semelhantes em tantos aspectos.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. Nossas vidas são intensamente semelhantes em tantos aspectos.
  • Not to mention being curious and agile in other respects. Sem esquecer que ê curiosa e ágil em outros aspectos.
  • In many respects our report was very similar. O nosso relatório foi semelhante em muitos aspectos.
  • The stories were similar in some respects, but their characters ... As histórias são similares em alguns aspectos, mas seus personagens ...
- Click here to view more examples -
4

homenagem

NOUN
  • I wanted to pay my respects. Queria prestar uma homenagem.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas vão estar lá prestando homenagem.
  • Want to pay my last respects. Quero prestar uma última homenagem.
  • We should pay our respects to the guest of honour. Vamos prestar nossa homenagem ao convidado de honra.
  • Many will come to pay their respects tomorrow. Muitas pessoas virão para prestar homenagem amanhã.
  • ... the first to pay respects. ... os primeiros a prestar homenagem.
- Click here to view more examples -
5

condolências

NOUN
  • These people have come to pay their respects. Essas pessoas vieram apresentar suas condolências.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas estão lá, prestando condolências.
  • I paid my respects. Eu prestei as minhas condolências.
  • ... here to pay her respects. ... aqui para prestar suas condolências.
  • ... by the house to pay her respects. ... aqui por casa para apresentar as condolências.
  • ... till the whole world comes to pay their last respects. ... até chegar o resto do mundo para as últimas condolências.
- Click here to view more examples -
6

cumprimentos

NOUN
  • Are you paying final respects? Você está pagando cumprimentos finais?
  • Convey my respects to the general. Transmita meus cumprimentos ao general.
  • ... come here and pay your respects. ... venha cá e diga seus cumprimentos.
  • ... far to pay my respects to you. ... distante para prestar meus cumprimentos a você.
  • My respects, ma'am. Meus cumprimentos, senhora.
  • My respects, madam. Meus cumprimentos, senhora.
- Click here to view more examples -
7

pêsames

NOUN
  • A lot of people are waiting to pay their respects. Muitas pessoas estão esperando para dar os pêsames.
  • Pay my respects, if they're friends of yours. Dar meus pêsames, se são seus amigos.
  • ... waiting to pay their respects. ... a sua espera para dar os pêsames.
  • No, just paying our respects. Não, vamos dar os pêsames.
  • ... here to pay my respects and initiate a relationship, not ... ... aqui para oferecer meus pêsames e iniciar uma relação, não ...
  • I don't want your respects. Não quero seus pêsames!
- Click here to view more examples -

More meaning of Respects

respect

I)

respeito

NOUN
  • Have you no respect for privacy? Não tem respeito por privacidade?
  • It can comment to this respect? Pode comentar a respeito?
  • I respect your discretion, provided you respect mine. Respeito a sua reserva, contanto que respeite a minha.
  • Then the appreciation grew to respect. Do apreço nasceu o respeito.
  • Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. Respeito precisa ser conquistado no meu tribunal.
  • For respect of mortals? Para o respeito dos mortais?
- Click here to view more examples -
II)

respeitar

VERB
  • We all need to respect each other. Temos que nos respeitar mutuamente.
  • You have to respect that. Você tem que respeitar isso.
  • We pay them for service, not respect. Recebem para trabalhar, não para respeitar.
  • You should respect your traditions. Deveria respeitar suas tradições.
  • If you can't respect your family and our wishes. Se não pode respeitar sua família e seus desejos.
  • And you two need to respect that. E vocês dois precisam respeitar isso.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • What is the derivative of psi with respect to x? Qual é a derivada de psi em relação a x?
  • We could've taken it with respect to y. Nós poderia tenho tomado em relação a y.
  • Or how fast this f change with respect to t? O quão rápido este f muda em relação a t?
  • The partial, with respect to x. A parcial, em relação a x.
  • So times how fast x changes with respect to t. Então vezes quão rápido x muda em relação a t.
  • So in respect of these cultures, ... Em relação a estas culturas, ...
- Click here to view more examples -
IV)

aspecto

NOUN
  • Feminism has not succeeded in liberating us in that respect. O feminismo não conseguiu nos liberar nesse aspecto.
  • She is, but not in that respect. Ela é, mas não nesse aspecto.
  • In that respect, we're perfect for each other. Nesse aspecto, estamos bem um para o outro.
  • It is important to find a balance in this respect. Nesse aspecto, há que encontrar um equilíbrio.
  • In that respect you are very fortunate. Nesse aspecto têm muita sorte.
  • You are superior in only one respect. Vocês são superiores apenas em um aspecto.
- Click here to view more examples -
V)

matéria

NOUN
  • We have been very active with respect to equal opportunities. Estivemos muito activos em matéria de igualdade de oportunidades.
  • In this respect, particular attention should be paid ... Nesta matéria, deve ser dada especial atenção ...
  • In this respect, public information must be clear ... Nesta matéria, a informação do público deve ser transparente ...
  • ... ensure that the correct steps are taken in this respect. ... que sejam dados os passos correctos nessa matéria.
  • ... aware of their responsibility in this respect. ... cientes da sua responsabilidade nesta matéria.
  • ... we naturally have to demonstrate superiority in this respect. ... devemos naturalmente demonstrar superioridade nesta matéria.
- Click here to view more examples -
VI)

se refere

NOUN
  • ... universal service obligations in respect of these activities. ... obrigações de serviço universal no que se refere a essas actividades.
  • ... one of the best with respect to its environmental performance. ... um dos melhores no que se refere ao seu desempenho ambiental.
  • With respect to the provision of guarantees, the limits on ... No que se refere à prestação de garantias, os limites de ...
  • With respect to the particular case of ... No que se refere ao caso específico de ...
  • With respect to the euro, we would have liked to ... No que se refere ao euro, gostaríamos ...
  • With respect to other actionable subsidies ... no que se refere às outras subvenções passíveis ...
- Click here to view more examples -

relation

I)

relação

NOUN
  • This relation is not worthy for us! Esta relação não é digna para nós!
  • Especially in relation to new environments. Especialmente em relação com novos ambientes.
  • Any relation to the commissioner? Alguma relação com o comissário?
  • I believe in its coolness in relation to my son. Eu acredito em sua frieza em relação ao meu filho.
  • Then our break their relation. Logo rompe sua relação.
  • It was about the relation between traffic and aerodynamics. Era sobre a relação do trânsito e a aerodinâmica.
- Click here to view more examples -
II)

respeita

NOUN
  • in relation to holdings: No que respeita às explorações:
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
- Click here to view more examples -
III)

parente

NOUN
  • A stranger arrives, claiming to be a distant relation. Um desconhecido chega, afirmando ser um parente distante.
  • Is she a relation? Ela é uma parente?
  • His nearest relation, she is. Ela é o parente mais próxima.
  • I hope it wasn't any near relation. Espero que não seja nenhum parente próximo.
  • ... this excuse to forge a relation with me, okay? ... de desculpa para me chamar de parente.
  • ls this fellow a relation of yours? Esse rapaz é parente seu?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • ... is not being applied in relation to hormones. ... não está a ser aplicado no que se refere às hormonas.
  • ... who will take the decision in relation to that? ... quem toma a decisão no que a esse ponto se refere?
  • What will be the situation in relation to headage payments. Qual será a situação no que se refere aos adiantamentos?
  • In relation to transmission, there is ... No que se refere à transmissão, não há ...
  • In relation to the labelling issue ... No que se refere à questão da rotulagem ...
  • In relation to agriculture let me say briefly that ... No que se refere à agricultura, deixem que diga brevemente que ...
- Click here to view more examples -
V)

diz respeito

NOUN
  • In relation to enzymes, enzymes have been used traditionally ... No que diz respeito às enzimas, tradicionalmente estas têm sido utilizadas ...
  • In relation to agreements and concerted practices ... No que diz respeito aos acordos e práticas concertadas ...
  • ... will be better in relation to the market surveillance authorities ... ... irá melhorar no que diz respeito às autoridades que fiscalizam o mercado ...
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que diz respeito ao acesso aos dados.
  • ... appears to be lacking in relation to current proposals to ... ... parece estar em falta no que diz respeito às actuais propostas para ...
  • ... new facilities, particularly in relation to interconnection of networks ... ... novos equipamentos, especialmente no que diz respeito à interconexão das redes ...
- Click here to view more examples -

regards

I)

cumprimentos

NOUN
  • Your dad sends his regards. O teu pai manda cumprimentos.
  • Give my regards to your charming mother. Dê meus cumprimentos a sua adorável mãe.
  • My father sends his regards. O meu pai manda cumprimentos.
  • Send my regards to your dad. Leve meus cumprimentos ao seu pai.
  • I hope you gave them my regards. Espero que tenha mandado meus cumprimentos.
  • Give my regards to the board. Dê meus cumprimentos ao conselho.
- Click here to view more examples -
II)

atenciosamente

NOUN
  • Regards, your old pal ... Atenciosamente, seu velho amigo ...
  • Best regards, your son, ... Atenciosamente, Seu filho, ...
III)

relação

NOUN
  • I now offer mine in regards to your son. Agora dou eu as minhas em relação ao seu filho.
  • With regards to your employment. Em relação ao teu emprego.
  • I think the same as regards you. Eu penso a mesma coisa em relação a você.
  • That makes sense with regards to his fantasy life. Faz sentido em relação a sua fantasia de vida.
  • In regards to the toasts, okay, ... Em relação aos brindes, são ...
  • ... a better position in regards to custody. ... uma posição melhor em relação à custódia.
- Click here to view more examples -
IV)

considerações

NOUN
Synonyms: considerations
  • He wanted me to send his regards. Me pediu para enviar suas considerações.
V)

considera

VERB
  • He regards us as important only for his nourishment. Ele nos considera importante só como alimento para ele.
  • I got the impression she regards it as a lapse ... Tenho a impressão que ela considera isso um lapso de ...
  • Surely he regards a spirit of inquiry as ... Certamente considera o espírito inquirido como ...
  • regards it as proper that those ... considera ser legítimo que estas ...
  • regards it as vital both for ... considera vital, tanto para ...
  • ... on the other hand, regards it as a gift. ... por outro lado, considera isso um dom.
- Click here to view more examples -
VI)

matéria

NOUN
  • For example, as regards agriculture, the overall budget ... Por exemplo, em matéria agrícola, cujo pacote global ...
  • As regards protection, we must ... Em matéria de protecção, devemos ...
  • ... without any recognisable advantage as regards food hygiene. ... , sem vantagem aparente em matéria de higiene.
  • ... which may arise as regards the common agricultural policy. ... que daí possam resultar em matéria da política agrícola comum.
  • ... central accounting system, particularly as regards the transfer of data ... ... sistema contabilístico central, nomeadamente em matéria de transferência de dados ...
  • ... of their rights as regards guarantees when they buy ... ... dos seus direitos em matéria de garantias, quando compram ...
- Click here to view more examples -
VII)

lembranças

NOUN
  • You give my regards to your family. Mande minhas lembranças à sua família.
  • My regards at home. Minhas lembranças em casa.
  • My mother and father send their regards. Meus pais mandam lembranças.
  • Give him my regards. Dê a ele minhas lembranças.
  • He sends his regards by the way. Aliás, ele mandou lembranças.
  • A mother it sends regards, since it cannot come. Nossa mãe manda lembranças, já que não pode vir.
- Click here to view more examples -
VIII)

saudações

NOUN
  • Please accept my dest regards. Te peço que aceite minhas distintas saudações.
  • My mother and father send their regards. Meu pai e minha mãe enviam suas saudações.
  • Your family sends you their regards. Sua família lhe manda saudações.
  • My best regards to your family. Minhas saudações para sua família.
  • Say that you bring regards from the curate. Diga que traz saudações do vigário.
  • Everyone here sends their regards. Todos te mandam saudações,
- Click here to view more examples -

aspects

I)

aspectos

NOUN
Synonyms: ways, respects, points, issues
  • Trash is discarded aspects of people's lives. O lixo é aspectos rejeitados da vida das pessoas.
  • Those aspects are extremely important for the transatlantic marketplace. Esses aspectos são extremamente importantes para o mercado transatlântico.
  • There are two important aspects in this respect. Há aí dois aspectos importantes que convém salientar.
  • I believe both of those are important aspects. Considero ambos os aspectos importantes.
  • There are some aspects of the plan we didn't share. Há alguns aspectos do plano que não compartilhamos.
  • Only to oversee every aspects of tonight's operation. Vais observar todos os aspectos da nossa operação.
- Click here to view more examples -
II)

aspetos

NOUN
III)

vertentes

NOUN
  • Although these three aspects can, to a certain ... Embora estas três vertentes possam, em certa ...
  • ... to be one of the main aspects of their policies. ... a ser uma das principais vertentes das políticas que apontam.
  • ... difficult undertaking and there are two aspects to it. ... difícil e apresenta duas vertentes.
  • ... and to transfer some aspects of other programmes to this programme ... ... e a transferir certas vertentes de outros programas para este, ...
  • ... relation between the various aspects of the energy sector and the ... ... relação entre as diferentes vertentes do sector energético e do ...
  • ... to stimulate integrated policies on these aspects. ... estimulasse políticas integradas dessas vertentes.
- Click here to view more examples -

ways

I)

maneiras

NOUN
Synonyms: manners
  • Those who succeed look for ways. Aqueles que conseguem procuram maneiras.
  • I do have ways of showing gratitude. Tenho maneiras de mostrar gratidão.
  • They can be interpreted in different ways. Podem ser interpretados de diversas maneiras.
  • I asked for this in more ways than one. Eu pedi isso por diversas maneiras.
  • And there are ways to strengthen judicial cooperation. E há maneiras de reforçar a cooperação judicial.
  • And there are several ways to understand this. E há várias maneiras de entender isso.
- Click here to view more examples -
II)

formas

NOUN
Synonyms: forms, shapes, form
  • In many ways they're my own. De muitas formas, são como meus filhos.
  • She had a lot of creative ways to punish us. Ela tinha muitas formas criativas de nos castigar.
  • There may be other ways. Tem que haver outras formas.
  • Some of the most common ways? Umas das formas mais comuns.
  • And there are many ways of finding it. Há muitas formas de o encontrar.
  • We will find other ways to contact you. Encontraremos outras formas de te contatar.
- Click here to view more examples -
III)

caminhos

NOUN
  • Legitimate ways to earn. Os caminhos legítimos para ganhar.
  • I have seen his ways. Tenho visto os seus caminhos.
  • This can go a couple of ways. Isto pode ir por vários caminhos.
  • A sailor must know the ways of the world. Um marinheiro deve saber os caminhos do mundo.
  • Better mend your ways. Melhor consertar seus caminhos.
  • She knows of heathen ways. Ela conhece os caminhos dos pagãos.
- Click here to view more examples -
IV)

modos

NOUN
Synonyms: modes, manners, views, moods
  • There are more efficient ways to find the truth. Há modos mais eficientes de descobrir a verdade.
  • Then improve your ways, while there is still time. Então melhorem seus modos de vida enquanto ainda há tempo.
  • Can you drive it both ways? Você pode dirigir isto ambos os modos?
  • So many ways to finish you. Tantos modos de acabar com você.
  • It manifests in subtle ways at first. Isso se manifesta de modos sutis no começo.
  • There are a thousand ways to live. Há milhares de modos de vida.
- Click here to view more examples -
V)

jeitos

NOUN
  • There are three ways of doing things here. Há três jeitos de se trabalhar aqui.
  • There are two ways to do things. Há dois jeitos de fazer as coisas.
  • I even spelled it three different ways. Eu ainda escrevi de três jeitos diferentes.
  • Two ways to fallow. Dois jeitos de seguir.
  • You do it both ways, right? Você faz isso dos dois jeitos, certo?
  • There are easier ways to earn a living. Tem jeitos mais fáceis de ganhar a vida.
- Click here to view more examples -
VI)

aspectos

NOUN
  • In a lot of ways, your situation is typical. Em muitos aspectos, sua situação é típica.
  • And in some ways, that's more important. Em alguns aspectos, isso é o mais importante.
  • Your father was talented in many ways. Seu pai era talentoso em vários aspectos.
  • In all sorts of ways. Em todos os aspectos.
  • In some ways, we are. Em alguns aspectos, somos.
  • How or in what ways? Como ou em que aspectos?
- Click here to view more examples -
VII)

meios

NOUN
Synonyms: means, media, resources
  • You have ways of earning money. Tens meios de ganhar dinheiro.
  • They have ways of finding out everything you do. Eles possuem meios de descobrir tudo que vocês fazem.
  • He has his ways. Ele tem seus meios.
  • I have other ways of obtaining the truth. Tenho outros meios de conseguir a verdade.
  • We all have our ways of getting by. Temos meios de levar a vida.
  • I got my own ways of finding things out. Tenho meus próprios meios de descobrir as coisas.
- Click here to view more examples -
VIII)

sentidos

NOUN
  • This passage goes both ways. Esta passagem tem dois sentidos.
  • This passage goes both ways. Esta passagem é nos dois sentidos.
  • It works kind of both ways. Se aplica em ambos os sentidos.
  • Like a man in other ways too. Como um homem em outros sentidos também.
  • We will vote in two ways. Vamos votar em dois sentidos.
  • You are far superior in all ways. Você é muito melhor em todos os sentidos.
- Click here to view more examples -
IX)

lados

NOUN
Synonyms: sides, sided, ends
  • That works both ways. Isso vale para ambos os lados.
  • You know how to make the portal open both ways? Sabes como fazer o portal funcionar para os dois lados?
  • Half a mile, both ways. Meia milha, de ambos os lados.
  • Goes both ways now. É para ambos os lados.
  • They go both ways. Eles dão pros dois lados.
  • That goes both ways. Funciona dos dois lados.
- Click here to view more examples -

issues

I)

questões

NOUN
  • These are issues which have to be taken on board. Estas questões têm que ser tidas em consideração.
  • We still have some issues to work out. Ainda temos algumas questões para resolver.
  • One of the issues is the length of detention. Uma das questões é a duração da detenção.
  • We wrote about each one of these issues last year. Escrevemos sobre cada uma destas questões no ano passado.
  • It would be worthwhile considering these issues more carefully. Valeria a pena ponderar mais cuidadosamente estas questões.
  • We agree on almost all of the major issues. Nós concordamos em quase todos os das questões mais importantes.
- Click here to view more examples -
II)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, trouble
  • So maybe he's not the one with the issues. Então talvez ele não seja o único com problemas.
  • And then there are no issues. Assim nao ha problemas.
  • Your issues run deeper than vicodin. Seus problemas vão além do vicodin.
  • Bug has no medical issues, really. Bug não tem problemas médicos, na verdade.
  • I do not have control issues. Eu não tenho problemas de controle.
  • Someone who has a lot of issues, obviously. Obviamente, alguém que tem imensos problemas.
- Click here to view more examples -
III)

edições

NOUN
Synonyms: editions
  • This guy's got some major fashion issues. Este rapaz deveria receber algumas edições importantes de moda.
  • Within three issues, they were up to a ... Em três edições, já vendiam um ...
  • ... we were told that the issues special would be great. ... nos disseram que as edições especiais seria ótimo.
  • They're collectors' issues. São edições de colecionador.
  • ... addressed the core campaign issues. ... dirigido ao núcleo das edições da campanha.
  • ... trashy magazines with back issues of the "annals of ... ... revistas sem interesse por edições dos "anais da ...
- Click here to view more examples -
IV)

assuntos

NOUN
  • Were you not to consult on issues of security? Você seria consultado em assuntos de segurança?
  • He has some issues to be sorted out. Há assuntos que não estão claros.
  • Families should discuss such issues. As famílias deviam discutir tais assuntos.
  • They are all issues we have in common. Todas elas constituem para nós assuntos comuns.
  • Moral issues were his home ground. Assuntos morais eram o seu terreno.
  • There are issues that need to be discussed. Existem assuntos que precisam ser discutidos.
- Click here to view more examples -
V)

emite

NOUN
Synonyms: emits, send, sends, sending
  • This government issues a charter to that corporation. O governo então emite uma autorização para esta corporação.
  • ... not recognised by the Member State that issues the form. ... não reconhecido pelo Estado-Membro que emite o impresso.
  • The generalissimo issues the following order. O Generalíssimo emite a seguinte ordem.
  • 55. The Commission issues an opinion [41] on ... 55. A Comissão emite um juízo [41] sobre ...
- Click here to view more examples -
VI)

temas

NOUN
Synonyms: themes, topics, subjects
  • There were only two original issues during our occupation. Só haviam dois temas durante a nossa ocupação da ilha.
  • They know as much about these issues as we do. Eles sabem tanto destes temas quanto nós.
  • I have a lot of issues that come first. Tenho muitos temas que vêm primeiro.
  • I want this campaign to stay focused on the issues. Quero esta campanha focada em temas.
  • We got the issues on our side! Temas a nosso favor!
  • I have to catch up on the issues. Preciso me pôr em dia com os temas.
- Click here to view more examples -
VII)

aspectos

NOUN
  • What are specific issues? Mas o que são determinados aspectos?
  • Who defines these specific issues? Quem é que define estes determinados aspectos?
  • There are a few sensitive issues, one of which ... Existem alguns aspectos delicados, entre os quais os direitos de ...
  • But there are certain issues that cannot be avoided. Mas existem aspectos que não podem ser infringidos.
  • ... of animal protection, humanitarian and ethical issues. ... à protecção dos animais e os aspectos humanísticos e éticos.
  • ... those sectors only on specific issues. ... desses sectores, apenas relativamente a aspectos específicos.
- Click here to view more examples -

tribute

I)

tributo

NOUN
Synonyms: homage, toll, eulogy
  • And we could not get your tribute. Não pudemos recolher o seu tributo.
  • That was a nice tribute to the guys. Aquele tributo aos rapazes foi simpático.
  • You agreed to wait for the tribute. Concordou em esperar pelo tributo.
  • This will never stop with the tribute. Isso nunca acabará com o tributo.
  • Let us pay tribute to that great motto. Vamos render tributo a este grande lema.
  • We will collect our share of the tribute soon! Iremos coletar nossa parte do tributo em breve!
- Click here to view more examples -
II)

homenagem

NOUN
  • I was just going over my notes for the tribute. Estava a rever as minhas notas para a homenagem.
  • It helps to round out my tribute. Ajuda a completar a minha homenagem.
  • A tribute to our efficiency. Uma homenagem a nossa eficiência.
  • Press was coming today to do a tribute to him. A imprensa viria esta manhã fazer uma homenagem a ele.
  • Just editing our birthday tribute to grandpa. A editar a homenagem do avô.
  • This is a tribute to you. Isto é uma homenagem a você.
- Click here to view more examples -

honor

I)

honra

NOUN
Synonyms: honour, honored, honours
  • Who shall restore honor to our city? Quem irá restaurar a honra da cidade?
  • Just as the men of honor. Tal como fazem os homens de honra.
  • You do me a great honor. É para mim uma grande honra.
  • This is a true honor. Isso é uma verdadeira honra.
  • The honor was all mine. A honra é minha.
  • I did it for the honor of the profession. Ei fiz pela honra da profissão.
- Click here to view more examples -
II)

honrar

VERB
Synonyms: honour
  • Why would you take it off to honor the flag? Por que você o tiraria para honrar a bandeira?
  • It means to honor thy father. Significa honrar o pai.
  • You must honor his noble intention. Devemos honrar sua nobre intenção.
  • We always wanted a place to honor our donors. Sempre quisemos um lugar para honrar os doadores.
  • You know, the one that couldn't honor her commitments. Sabe aquela que não poderia honrar seus compromissos!
  • You have to honor it. Tens de o honrar.
- Click here to view more examples -
III)

homenagear

VERB
  • We are gathered here today to honor this man. Estamos reunidos aqui hoje para homenagear este homem.
  • Their one chance to honor their father. Sua única chance de homenagear seu pai.
  • I thought he wished to honor me! Achei que ia homenagear a mim!
  • Thank you for helping me honor our fallen heroes today. Obrigado por me ajudarem a homenagear nossos heróis hoje.
  • They made this to honor him. Eles fizeram isto para o homenagear.
  • ... what humans do to honor their ancestors. ... o que os humanos fazem para homenagear seus ancestrais.
- Click here to view more examples -
IV)

homenagem

NOUN
  • I come to pay you honor for your conquests. Venho prestar homenagem às vossas conquistas.
  • You work on your honor day? A trabalhar no dia de tua homenagem?
  • Just this special dinner in my honor. Só um jantar especial em minha homenagem.
  • In honor of this special night. Em homenagem à essa noite especial.
  • But what about after the honor service? Mas e depois da homenagem?
  • Big ceremony in your honor. Uma grande cerimônia em sua homenagem.
- Click here to view more examples -
V)

honre

VERB
  • Perhaps you will honor my poor house. Talvez honre a minha pobre casa.
  • I expect you to honor our agreement. Espero que honre nosso acordo.
  • Then honor your gift. Então honre o seu dom.
  • I expect you to honor it. Espero que honre isso.
  • I need you to honor that code. Preciso que o honre.
  • Then honor your gift. Então honre seu dom.
- Click here to view more examples -
VI)

excelência

NOUN
  • Your honor, my paper will post the bond. Excelência, o meu jornal pagará a fiança.
  • Your honor, we'd like to amend the complaint. Excelência, gostaríamos de alterar a queixa.
  • Your honor, this incident was an aberration. Excelência,o incidente foi uma aberração.
  • Your honor, think of it. Excelência, pense sobre isto.
  • Your honor, the suspect never asked for a lawyer. Excelência, o suspeito nunca pediu um advogado.
  • Your honor, my paper will post the bond. Excelência, meu jornal pagará a fiança.
- Click here to view more examples -
VII)

senhoria

NOUN
  • Your Honor, the question is argumentative. Senhoria, está argumentando.
  • Well, yes, your honor. Bom, sim, sua senhoria, se.
  • Your Honor, in photograph " ... Sua Senhoria, a fotografia " ...
  • Your Honor, my client says she does ... Vossa Senhoria, minha cliente diz que ...
  • Your Honor, this is the bullet taken from the head ... Sua Senhoria, esta é a bala extraída da cabeça ...
  • Your Honor, the accused is adequately represented ... Sua Senhoria, o acusado tem advogado ...
- Click here to view more examples -

honour

I)

honra

NOUN
Synonyms: honor, honored, honours
  • He seeks to regain his family s honour. Ele procura restaurar a honra de sua família.
  • The family's honour is at stake. É a honra da família que está em jogo.
  • Someone who has lost her honour. Alguém que perdeu a sua honra.
  • You see the guest of honour? Já viste o convidado de honra?
  • His honour and yours are safe. A honra dele e a sua estão a salvo.
  • I have a debt of honour to you. Agora tenho uma divida de honra consigo.
- Click here to view more examples -
II)

honrar

VERB
Synonyms: honor
  • And we are gathered here to honour him. E agora estamos aqui reunidos para honrar ele.
  • To honour the legend. Para honrar a lenda.
  • You must honour his noble intention. Devemos honrar sua nobre intenção.
  • You must honour that. Você precisa honrar isso.
  • He wanted to honour that. Ele quis honrar isso.
  • You must honour his noble intention. Tem de honrar essa nobre intenção.
- Click here to view more examples -
III)

homenagem

NOUN
  • In honour of our anniversary, or our guest. Em homenagem ao nosso aniversário, ou ao nosso convidado.
  • The honour must be yours. A homenagem deve ser o seu.
  • You work on your honour day? Trabalhando no dia de sua homenagem?
  • ... him round the corridors as a final honour. ... ele ao corredor para uma última homenagem.
  • ... all night in your honour. ... noite toda em sua homenagem.
  • In honour of the great good luck that favoured you Em homenagem ao grande evento
- Click here to view more examples -
IV)

homenagear

VERB
  • I chose this moment to honour my calling. Eu escolhi este momento para homenagear a minha vocação.
  • We are gathered here today to honour this man. Estamos reunidos aqui hoje para homenagear este homem.
  • We're here tonight to honour my son. Estamos hoje aqui para homenagear o meu filho.
  • We're here tonight to honour my son. Estamos hoje aqui para homenagear meu filho.
  • ... and we're here to honour him. ... e estamos aqui para o homenagear.
- Click here to view more examples -
V)

excelência

NOUN
  • Your honour, there's no need for a postponement. Excelência, não é necessário adiar.
  • Your honour, didn't he just say leave if you want ... Excelência, ele não disse para eu ir se quisesse ...
  • I would like a brief adjournment, your honour. Peço um pequeno intervalo, excelência.
  • Yes indeed, your honour. Com certeza, excelência.
  • Your Honour, he insults your court. Vossa Excelência, ele insulta a sua corte.
  • Tell us what to do, your honour. Diga-nos o que fazer, Excelência.
- Click here to view more examples -

memorial

I)

memorial

NOUN
  • In a way, he set up his own memorial. De certa forma, ele construiu seu próprio memorial.
  • You going to the memorial tonight? Vai ao memorial essa noite?
  • An ideal site for a memorial, perhaps. Local perfeito para um memorial, talvez.
  • The memorial meal is a success. O almoço memorial está perfeito.
  • The wedding with him or the memorial with me. No casamento com ele ou ao memorial comigo.
  • The memorial was her idea. O memorial foi ideia dela.
- Click here to view more examples -
II)

comemorativo

ADJ
  • What is this, some kind of memorial program ? O que é isso, algum tipo de programa comemorativo?
  • I'm standing outside the Memorial building. Ficarei do lado de fora do edifício comemorativo.
III)

memorável

ADJ
IV)

monumento

NOUN
Synonyms: monument, landmark
  • Make it like a memorial. Fazer como um monumento.
  • Finding you strapped to a peace memorial. Encontrar-te amarrado a um monumento á paz.
  • It's a memorial now. Isso agora é um monumento.
  • It's a landing memorial. É um monumento de pouso.
- Click here to view more examples -
V)

homenagem

NOUN
  • The memorial for the paramedics. A homenagem aos paramédicos.
  • He was at the memorial. Ele estava na homenagem.
  • So this is almost a memorial. É quase uma homenagem.
  • Late arrivals to the memorial. Pessoas atrasadas à homenagem.
  • Why were you leaving the memorial? Porque abandonou a homenagem?
  • She deserves this memorial and so do we and you ... Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu ...
- Click here to view more examples -
VI)

velório

NOUN
Synonyms: wake, funeral, viewing
  • Do you want to say anything at the memorial? Quer falar algo no velório?
  • ... wrote a poem for the memorial. ... escreveu um poema para o velório.
  • ... that she wasn't at the memorial. ... que ela não estava no velório.
  • Not the kind of memorial, you'd expect ... Não é o tipo de velório que se esperaria de ...
  • ... obligation to attend my memorial. ... obrigação de ir ao meu velório.
  • ... a dress for the memorial, and I was wondering if ... ... um vestido para o velório, e pensei se ...
- Click here to view more examples -

honoring

I)

honrar

VERB
Synonyms: honor, honour
  • Thank me by honoring your treaties with my people. Obrigado por honrar os tratados com o meu povo.
  • Understanding is honoring the truth beneath the surface. Compreender é honrar a verdade sob a superfície.
  • He had no intention of honoring his word. Ele não tinha nenhuma intenção de honrar a sua palavra.
  • I was only honoring your father's wishes. Só estava a honrar o desejo do teu pai.
  • We should be honoring the man's memory ... Deveríamos honrar a memória do homem ...
- Click here to view more examples -
II)

prestigiar

VERB
Synonyms: honor
III)

homenagem

VERB
  • Tell me about your honoring ceremony. Fale-me da cerimônia em sua homenagem.
IV)

honorífico

VERB
Synonyms: honorary, honorific
V)

honre

VERB
Synonyms: honor

condolences

I)

condolências

NOUN
Synonyms: sympathy, respects
  • I offer my deepest condolences. Vim oferecer as minhas mais sinceras condolências.
  • Accept my condolences for your recent misfortune. Aceite minhas condolências pela sua recente perda.
  • And giving our condolences. E dando nossas condolências.
  • Sincere condolences on your mother's passing. Sinceras condolências pela sua mãe.
  • We wanted to offer our condolences. Queríamos oferecer nossas condolências.
- Click here to view more examples -
II)

pêsames

NOUN
  • Please accept my condolences for your father. Aceite meus pêsames por seu pai.
  • Please accept my condolences for your father. Meus sinceros pêsames pelo seu pai.
  • I wish to offer my condolences. E queria dar meus pêsames.
  • Our condolences to his family. Os pêsames para a família dele.
  • We offer our most sincere condolences. Nossos mais sinceros pêsames.
- Click here to view more examples -

sympathy

I)

simpatia

NOUN
  • You must feel some sympathy for him? Deve sentir alguma simpatia por ele.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Conseguiremos toda aquela simpatia fora do tribunal.
  • I have no sympathy or time for this. Não tenho simpatia nem tempo para isto.
  • Human sympathy, the beginning of a friendship? Simpatia humana, começo de uma amizade?
  • You have my sympathy. Você tem minha simpatia.
  • Mother told us of your sympathy for the social reformers. Nossa mãe nos contou de sua simpatia pelas reformas sociais.
- Click here to view more examples -
II)

compaixão

NOUN
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • Want to be the first to sign my sympathy sheet? Quer ser a primeira a assinar a folha de compaixão?
  • But you can save your sympathy. Mas podes poupar a tua compaixão.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Vamos retirar do tribunal toda essa compaixão.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • And you're dealing with sympathy issues. E está lidando com compaixão.
- Click here to view more examples -
III)

solidariedade

NOUN
Synonyms: solidarity
  • Thanks for your sympathy. Obrigado pela sua solidariedade.
  • Then you don't have any sympathy for their cause? Não tem solidariedade pela causa?
  • I am the one in need of sympathy. Sou eu quem precisa de solidariedade.
  • That sympathy has turned into sympathy for your client. Essa simpatia se transformou em solidariedade para o seu cliente.
  • We are here to express our sympathy to the family. Estamos aqui para manifestar a nossa solidariedade à família.
  • Our sympathy goes to the families of those deceased. A nossa solidariedade vai para as famílias das vítimas.
- Click here to view more examples -
IV)

condolências

NOUN
  • Who gets the sympathy card? Quem recebe o cartão de condolências?
  • And a statement of sympathy. E uma nota de condolências.
  • And a statement of sympathy. E uma mensagem de condolências.
  • ... a lot of those sympathy cards. ... um monte de postais de condolências.
  • She's collecting the sympathy cards. Foi recolher os cartões de condolências.
  • Don't you think our letters of sympathy are becoming stereotyped? Nossas cartas de condolências são estereotipadas?
- Click here to view more examples -
V)

pêsames

NOUN
  • My sympathy for the passing of your father. Os meus pêsames pela morte do seu pai.
  • Our sympathy goes to his family, his ... Os nossos pêsames à sua família, ao seu ...
  • Remind me to send a sympathy card. Lembre-me de lhes mandar os pêsames.
  • Madam, my deep sympathy. Senhora, meus pêsames.
  • ... offer you and family heartfelt sympathy. ... oferece a você e família nossos mais sentidos pêsames."
  • ... him for expressing his sympathy to me in public. ... -lo por dar os pêsames em um lugar público.
- Click here to view more examples -
VI)

empatia

NOUN
  • I think that's where her real sympathy lies. Penso que é aí que está a empatia.
  • I think that's where her real sympathy lies. Acho que é aí que está a empatia.
  • What if they don't want sympathy? E por que iam querer empatia?
  • I appreciate your sympathy. E.eu agradeço a sua empatia.
  • ... but you feel compassion and sympathy for everybody you victimized. ... . mas sente compaixão e empatia por todos que vitimou.
- Click here to view more examples -

greetings

I)

saudações

NOUN
  • Greetings to all of you! Saudações a todos vocês!
  • These best friend greetings get longer every year! Estas saudações de melhor amigo ficam maiores a cada ano!
  • Greetings to your teachers. Saudações aos seus professores.
  • They are exchanging greetings, the plan for lunch. Eles estão trocando saudações.
  • His excellence sends you greetings. Sua excelência lhe envia saudações.
  • Greetings friends and honoured guests from abroad. Saudações amigos e honrados convidados do exterior.
- Click here to view more examples -
II)

cumprimentos

NOUN
  • No conventional greetings today? Nada de cumprimentos hoje?
  • Greetings from beyond the solar system. Cumprimentos de além do sistema solar.
  • Convey my greetings to the chief. Transmita os meus cumprimentos ao chefe.
  • Send my greetings to mother. Manda os meus cumprimentos à mãe.
  • I send greetings on behalf of the people ... Envio cumprimentos em nome do povo ...
  • ... go give him our greetings, can't we? ... não demos os devidos cumprimentos, não é?
- Click here to view more examples -

compliments

I)

elogios

NOUN
  • I get a lot of compliments. Eu recebo muitos elogios.
  • I really didn't think him capable of compliments. Realmente não pensei que ele seria capaz de elogios.
  • It was full of compliments. Estava cheio de elogios.
  • So either you want the truth or you want compliments. Ou você quer a verdade, ou você quer elogios.
  • Your compliments touch me. Seus elogios me tocam.
- Click here to view more examples -
II)

cumprimentos

NOUN
  • Compliments to his niece. Cumprimentos à sua sobrinha.
  • Deliver the body to the general with my compliments. Entreguem o corpo ao general com meus cumprimentos.
  • My compliments to you both. Meus cumprimentos para vocês dois.
  • But my compliments on your clever medicaI technology. Mas meus cumprimentos à sua inteligente tecnologia médica.
  • Dinner was outstanding, my compliments. O jantar foi maravilhoso, meus cumprimentos.
- Click here to view more examples -
III)

complementa

VERB
  • ... me say, that tie, really compliments your eyes. ... me dizer, essa gravata, realmente complementa seus olhos.
IV)

felicita

VERB
V)

cortesia

NOUN
  • Compliments of the old warden. Cortesia do antigo diretor.
  • Compliments of the guy at the bar. Cortesia do homem no bar.
  • Compliments from the gentleman in the back. Cortesia do cavalheiro ali atrás.
  • This wine is compliments of the gentleman sitting right there. Esse vinho é cortesia do cavalheiro sentado ali.
  • New luxury condos, compliments of the state. Novos condomínios de luxo, cortesia do estado.
- Click here to view more examples -
VI)

elogia

VERB
  • Gibbs never gives me any compliments? Gibbs nunca me elogia?
  • How come you never give me any compliments? Por que nunca me elogia?
  • She'll spit if anyone compliments the kids. Ela fica danada se alguém elogia os miúdos.
  • ... she's flattered and compliments you on your wonderful memory. ... que está lisonjeada e elogia a sua maravilhosa memória.
  • Well, he compliments my figure daily. - Ele elogia meu corpo todo dia.
- Click here to view more examples -
VII)

saudações

NOUN
  • My compliments, ma'am. Minhas saudações, senhora.
  • It is herewith returned with our compliments. portanto, o devolvemos com nossas saudações.
  • ... least you will give him my compliments, I hope. ... menos lhe dará minhas saudações, eu espero.
  • But the Misses Jenkyns send their compliments, and hope you ... Mas as Misses Jenkyns enviam suas saudações, e esperam, ...
  • "Compliments of the State Ballroom." "Saudações da sala State Ballroom".
- Click here to view more examples -
VIII)

felicitações

NOUN
  • The compliments are meant very sincerely. As felicitações são muito sinceras.
  • Well, my compliments, lieutenant. Bem, minhas felicitações, tenente.
  • ... waiter to give my compliments to the chef. ... empregado para apresentar as minhas felicitações ao chef.
- Click here to view more examples -

wishes

I)

desejos

NOUN
  • His wishes were confidential. Os desejos dele eram confidenciais.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
  • And reverse the wishes. E reverter os desejos.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
  • If you can't respect your family and our wishes. Se não pode respeitar sua família e seus desejos.
  • We must respect their wishes. Devemos respeitar os seus desejos.
- Click here to view more examples -
II)

deseja

VERB
Synonyms: want, wish, desire, wants
  • But part of me wishes you had. Parte de mim deseja que tivesse feito.
  • Now he wishes for life. Agora ele deseja viver.
  • He wishes to see you immediately. Deseja ver você imediatamente.
  • My lord wishes me to explain what you have said. Meu lorde deseja que eu explique o que você disse.
  • He wishes to discuss terms of our surrender. Deseja discutir os termos de nossa rendição.
  • So he really wishes for your approval and understanding. Então ele realmente deseja sua compreensão e entendimento.
- Click here to view more examples -
III)

votos

NOUN
Synonyms: votes, vows, vote, ballots, vow
  • All you send the best wishes. Todos lhe mandam os melhores votos.
  • All my wishes of happiness. Todos os meus votos de felicidade.
  • Best wishes and all happiness! E votos de muita felicidade e saúde.
  • I thank you for your good wishes on my birthday. Obrigado a todos pelos vossos bons votos no meu aniversário.
  • It comes with my best wishes for your continued health. Vai com meus melhores votos por sua contínua saúde.
  • My sympathies and my best wishes. Minha solidariedade e os melhores votos.
- Click here to view more examples -
IV)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, mood, willing, urge
  • I want to respect her wishes. Quero respeitar sua vontade.
  • Now listen, we saved your father against his wishes. Escute, salvamos seu pai contra a vontade dele.
  • You will do nothing against your father's wishes. Não faça nada contra a vontade de seu pai.
  • We should respect their wishes. Devemos respeitar sua vontade.
  • There are some things that can't be controlled by wishes. Existem algumas coisas que estão além da vontade.
  • Against my express wishes. Totalmente contra a minha vontade.
- Click here to view more examples -
V)

pretende

VERB
Synonyms: intend, aims, intention
  • Who wishes to speak in favour of this request? Quem pretende apoiar este pedido?
  • Who wishes to justify this request? Quem pretende justificar este pedido?
  • The government wishes to know more about this ... O governo pretende saber mais sobre esta ...
  • ... tired of me, and wishes to marry another. ... cansado de mim, e pretende se casar com outra.
  • ... hierarchy that the parliamentary right wishes to create amongst migrants. ... hierarquia que a direita parlamentar pretende criar entre os imigrantes.
  • ... knows what disposition her family wishes to make. ... sabe o que sua família pretende fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

cumprimentos

NOUN
  • Along with his best wishes. Juntamente com os cumprimentos dele.
  • With her best wishes. Com os seus melhores cumprimentos.
  • All you send the best wishes. Todos te mandam os melhores cumprimentos.
  • But send her my best wishes. Mas diz-lhe que mandei cumprimentos.
  • I can only give him my best wishes. Só posso dar-lhe os meus cumprimentos.
  • Give him our best wishes. Dê-lhe os nossos cumprimentos.
- Click here to view more examples -

sympathies

I)

simpatias

NOUN
  • My sympathies are with him. Minhas simpatias estão com ele.
  • My sympathies are with you and ... Minhas simpatias estão com você e ...
  • ... careless to express so clearly your sympathies. ... prudente expressar de modo tão claro suas simpatias.
  • ... that you don't hide, your sympathies. ... que você.não dissimula suas simpatias.
- Click here to view more examples -
II)

condolências

NOUN
  • My deepest sympathies to your family. Minhas profundas condolências à sua família.
  • My deepest sympathies to your family. As minhas profundas condolências à sua família.
  • My deepest sympathies to your family. Condolências à sua família.
  • I hope you expressed our sympathies. Espero que você tenha expressado nossas condolências.
  • My deepest sympathies to your family. As minhas sentidas condolências à sua família.
- Click here to view more examples -
III)

pêsames

NOUN
  • My sympathies for the loss of your cousin. Meus pêsames pela perda do seu primo.
  • Our sympathies for your loss. Nossos pêsames por sua perda.
  • My deepest sympathies, ma'am. Meus pêsames, senhora.
  • My deepest and sincerest sympathies over the loss of your ... Meu profundos e sinceros pêsames pela perda do seu ...
  • ... please accept my deepest sympathies. ... aceite meus mais profundos pêsames.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals