Wake

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Wake in Portuguese :

wake

1

acordar

VERB
  • If anyone tries to wake me. E se alguém tentar me acordar.
  • Just try not to wake me. Só tente não me acordar.
  • I just didn't want to wake your parents up. Eu sómente não queria acordar seus pais.
  • Do you understand, you'll wake the nuns? Não entendeu, vai acordar as freiras?
  • I used to wake you up. Eu costumava acordar você.
  • That wake you up in the middle of the night. Daqueles que nos fazem acordar no meio da noite.
- Click here to view more examples -
2

velório

NOUN
  • We really should make an appearance at the other wake. A gente tem que ir no outro velório.
  • That wake was at the school gym. Aquele velório foi no ginásio da escola.
  • She wants the wake to be here. Ela quer que o velório seja aqui.
  • It will be a wake! Vai ter um velório!
  • Have the wake without sake! Vá ao velório sem saquê.
  • The family is having people over for a wake. A família está a receber pessoas para o velório.
- Click here to view more examples -
3

despertar

NOUN
  • He said he knew how to wake me up. Disse que sabia como me despertar.
  • Just try not to wake her up. Tenha cuidado para não despertar.
  • One spark, to wake us all up. Uma faísca, para nos despertar.
  • I was about to wake you. Eu estava a ponto de o se despertar.
  • I thought this walk was supposed to wake me up. Eu pensei que esse passeio poderia te despertar.
  • You come to wake some snakes? Vieste despertar umas tantas cobras?
- Click here to view more examples -
4

vigília

NOUN
  • More like a wake, maybe. É mais uma vigília.
  • The wake starts in an hour! A vigília começa em uma hora!
  • The wake is today. A vigília é hoje.
  • ... great storms in its wake. ... grandes tempestades na sua vigília.
  • He has no sleep-wake cycle. Não faz o ciclo vigília-sono.
  • then all will follow in their wake. Então todos seguirão em sua vigília.
- Click here to view more examples -
5

esteira

NOUN
  • They may have detected our wake in the atmosphere. Eles podem ter descoberto nossa esteira na atmosfera.
  • Get behind me, in my wake! Vem atrás de mim, na minha esteira.
  • The creatures seem to be creating their own magnetic wake. As criaturas parecem estar criando a própria esteira magnética deles.
  • The boots were at the wake. As botas estavam na esteira.
  • ... they may have left in their wake. ... eles podem ter deixado na sua esteira.
  • ... now trail in his wake. ... agora seguem na sua esteira.
- Click here to view more examples -
6

despertá

VERB
Synonyms: awaken, arouse, waken
  • I hated to wake you up. Não queria despertá-la.
  • What do you mean, wake him? O que queres dizer com "despertá-lo"?
  • To wake him up. Para despertá-lo.
  • We must wake him. Tens que despertá-lo.
  • I believe it is our task to wake it. Julgo que é nossa tarefa despertá-lo.
  • I told someone to wake him up. Mandei alguém despertá-la.
- Click here to view more examples -
7

sequência

NOUN
  • The wake could have faded by now. A sequência pode ter desbotado até agora.
  • We are all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • You missed the entire wake. Tu perdes-te a sequência inteira.
  • We're all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • ... or at least in the wake of rather inadequate reporting ... ... ou pelo menos na sequência de notícias menos exactas ...
  • ... certain export transactions in the wake of the problems arising ... ... determinadas operações de exportação na sequência dos problemas que se verificam ...
- Click here to view more examples -
8

rastro

NOUN
  • It could be the wake of another ship. Talvez seja o rastro de outra nave.
  • What would you call its wake? Como chama seu rastro?
  • A wake of bodies, but he left her alive. Um rastro de corpos, mas a deixou viva.
  • May it crumble in our wake. Que ele possa desmoronar em nosso rastro.
  • The temporal wake must have somehow protected us from the ... O rastro temporal deve ter nos protegido das ...
  • The temporal wake protected us from changes ... O rastro temporal deve ter nos protegido das mudanças ...
- Click here to view more examples -
9

acordado

NOUN
  • I hope we didn't wake him. Espero que não o tenhamos acordado.
  • I hope you didn't wake her up. Espero que não tenha acordado ela.
  • I hope we didn't wake you up. Espero que não tenhamos te acordado.
  • He said to wake you gently. Devia ter te acordado.
  • I hope we didn't wake her up. Espero não a termos acordado.
  • ... a guy's asleep, you should wake him up. ... alguém está dormindo, precisa ser acordado.
- Click here to view more examples -

More meaning of Wake

wake up

I)

acordar

VERB
  • They say he may never wake up. Dizem que ele pode nunca mais acordar.
  • Then how do you wake up in the morning? Como faz para se acordar de manhã?
  • You go to sleep and will wake up. Vai dormir e vai acordar.
  • But the day comes when we all must wake up. Mas chega o dia em que todos temos que acordar.
  • My mother and father will wake up. Os meus pais podem acordar.
- Click here to view more examples -
II)

acorda

NOUN
  • How do you feel when you wake up from them? Como se sente quando acorda depois desses sonhos?
  • And when you wake up from an experience like that. E quando você acorda de uma experiência como essa.
  • And then you wake up and drag yourself into the office. E então você acorda e se arrasta até o escritório.
  • But when you sleep you wake up. Mas quando você dorme, você acorda.
  • And one day you wake up and he's gone. E um dia acorda e ele já lá não está.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

VERB
  • I stayed awake so as not to wake up. Ficava levantada para não despertar.
  • How are you going to make us wake up? Como nos vai fazer despertar?
  • But to wake up is already enough for one day. Mas despertar já é suficiente por um dia.
  • This is your wake up call for the day. Este é o seu despertar do dia.
  • Her ghost is going to wake up. O fantasma dela vai despertar.
- Click here to view more examples -

waking up

I)

acordar

VERB
  • What do you remember prior to waking up this morning? Do que você se lembra antes de acordar esta manhã?
  • I like waking up with the smell of bacon. Gosto de acordar com o cheiro de toucinho.
  • I seem to keep waking up to you. Não paro de acordar contigo.
  • I could imagine waking up to her every day. Posso imaginar acordar com ela todos os dias.
  • I like waking up and seeing your face. Gosto de acordar e ver seu rosto.
- Click here to view more examples -
II)

despertar

VERB
  • The castle's waking up. Todo o castelo está a despertar.
  • But there's a time for waking up. Mas há também o momento de despertar.
  • Laughing myself to sleep Waking up lonely A rir a dormir a despertar sozinho
  • When waking up, remembered the " ... Ao despertar, recordou a " ...
  • ... if you're just waking up. ... se só agora está a despertar.
- Click here to view more examples -

wakes up

I)

acordar

VERB
  • Somebody should be here for her when she wakes up. Alguém deveria estar aqui, com ela, quando acordar.
  • Maybe he could help us if he wakes up. Talvez possa nos ajudar se ele acordar.
  • I want to be here when she wakes up. Quero estar aqui quando ela acordar.
  • And you'd better be there when she wakes up. E é melhor você estar lá quando ela acordar.
  • Let me know when she wakes up. Termine, me avise quando ela acordar.
- Click here to view more examples -
II)

desperta

VERB
  • To see if he wakes up? Pra ver se ele desperta?
  • Let's just assume she wakes up at 6:00. Suponhamos que ela se desperta às 6:00h.

agree

I)

concordo

VERB
Synonyms: disagree, concur
  • I agree with him, each man for himself. Concordo com ele, cada um por si.
  • I do kind of agree with that last one. Meio que concordo com o último.
  • I agree with the commander's assessment. Concordo com o comandante.
  • I agree with him. Eu concordo com ele.
  • I agree with her, dude. Eu concordo com ela.
  • I agree with you, my darling. Concordo contigo, querido.
- Click here to view more examples -
II)

acordo

VERB
  • I totally agree with you. Estou de acordo consigo.
  • I happen to agree. Eu estou de acordo.
  • I know you'll agree with me on that point. Sei que estarão todos de acordo comigo.
  • I agree with that statement. Eu estou de acordo com isso.
  • I agree that the work is worth. Estou de acordo que o trabalho vale.
  • We agree in this case. Estamos de acordo com isso.
- Click here to view more examples -
III)

anuo

VERB
IV)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, embrace
  • Can he agree to this reconstruction plan? Ele pode aceitar este plano de reconstrução?
  • If you agree to help me. Se aceitar me ajudar.
  • I will agree to the purchase of my land. Vou aceitar a compra de minha terra.
  • Not till you agree to come back with me. Só se aceitar voltar comigo!
  • I can agree to that. Eu posso aceitar isso.
  • And our priest would agree. E o nosso sacerdote ia aceitar.
- Click here to view more examples -

woke up

I)

acordei

VERB
  • When i woke up, everyone around me was out cold. Quando eu acordei, todos ao meu redor estavam inconscientes.
  • That never woke up put in handcuffs. Que nunca acordei com algemas postas.
  • This morning i woke up, and there he was. Eu acordei e lá ele estava.
  • I just woke up and felt this pain. Apenas acordei e senti uma dor.
  • I just woke up and he was here. Eu acordei e ele estava aqui.
- Click here to view more examples -
II)

despertou

VERB
  • I stand before you a man who woke up. Está na frente de vocês, um homem que despertou.
  • I was going to, but she woke up. Eu ia, mas você despertou.
  • The shadow monster woke up. O monstro da sombra despertou.
  • He woke up in the early hours with changes. Ele despertou de madrugada com os sinais alterados.
  • ... to the cemetery to lose time and he woke up. ... ao cemitério fazer tempo e isso despertou-a.
- Click here to view more examples -
III)

levantei

VERB
Synonyms: raised, lifted, upped
  • Do you know what time I woke up this morning? Sabe que horas eu levantei hoje?
  • Do you know what time I woke up this morning? Sabes a que horas me levantei hoje?
  • I woke up in the morning, went shopping, we have ... Me levantei para comprar.temos ...
  • One morning I woke up, and she was ... Uma manhã eu levantei, e ela havia ...
  • When I woke up, I still had my ... Quando me levantei, ainda tinha minhas ...
- Click here to view more examples -

awaken

I)

despertar

VERB
  • Could put the clock to awaken half an hour before? Podias colocar o despertador para despertar meia hora antes?
  • Could put the clock to awaken half an hour before? Poderia colocar o despertador para despertar meia hora antes?
  • The sleeper must awaken. O adormecido deve despertar.
  • Ready to awaken and embark on a grisly rampage. Prestes a despertar e embarcar num horrível massacre.
  • Is it to awaken and hear the passing of time. É o despertar da passagem do tempo.
- Click here to view more examples -
II)

acordar

VERB
  • It is time for the chosen one to be awaken. É hora do escolhido acordar.
  • I needed that scratch to awaken me. Precisava deste arranhão para me acordar.
  • And now we must awaken. E agora devemos acordar.
  • The sleeper must awaken. O dormente deve acordar.
  • You are going to awaken your uncle. Vai acordar o seu tio.
- Click here to view more examples -
III)

despertem

NOUN
Synonyms: wake up
  • Awaken in your students the ... Despertem em seus alunos a ...
  • - Yes, awaken the most cunning. - É, despertem o mais inteligente.
IV)

acordem

NOUN
Synonyms: wake up, wake, wakey
  • Until they awaken, we have to rely ... Até que acordem, temos que confiar ...
  • ... a few hundred years will pass before they awaken again. ... se passam alguns séculos antes que acordem novamente.
  • ... hundred years will pass before they awaken again. ... centenas de anos se passam antes que eles acordem novamente.
  • Awaken to triumph again in the face of yet another day ... Acordem para triunfar na face de outro novo dia ...
  • Awaken to triumph again in the face ... Acordem para triunfar na face ...
- Click here to view more examples -

awake

I)

acordado

ADJ
  • You must stay awake. Tem de ficar acordado.
  • It was mostly just to keep us awake. Foi na maior parte apenas para nos manter acordado.
  • No wonder you've been staying awake. Não é de estranhar você ter ficado acordado.
  • And try to stay awake. E tenta ficar fica acordado.
  • You stay there and keep awake. Você fica aqui e fique acordado.
  • This mosquito bite kept me awake. Esta picada de mosquito me manteve acordado.
- Click here to view more examples -
II)

desperto

ADJ
Synonyms: awakened, wide awake
  • They called to say you were more awake. Me chamaram para avisar que hoje você está mais desperto.
  • Should be awake for an hour. Devia estar desperto, por uma hora.
  • The silence keeps me awake. O silêncio me mantém desperto.
  • To be awake is to be alive. Estar desperto, é estar vivo.
  • He was awake all night. Ele esteve desperto a noite toda.
  • ... the experiment on a volunteer who's awake. ... a experiência em um voluntário desperto.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

VERB
  • It'll keep me awake until the coffee kicks in. Vai me despertar até que faça efeito o café.
  • Many nightmares from which you will never awake. tantos pesadelos que não vai despertar.
  • They'll be awake soon. Eles vão despertar em breve.
  • ... honour and exception roughly awake, ... honra e ressentimento rudemente despertar,
  • One, you're feeling awake. Um, sentes-te despertar;
  • ... - that your awake-ness already exists within ... ... - que o seu "despertar" já existe dentro de ...
- Click here to view more examples -
IV)

acorde

VERB
  • Awake and fulfill our destiny! Acorde e cumpra nosso destino.
  • Although one doesn't always awake from a coma. Embora nem sempre se acorde de coma.
  • A coma from which she may never awake. Um coma do qual talvez ela nunca acorde.
  • Awake from your lethargy! Acorde de sua letargia!
  • I command you, to awake! Eu lhe ordeno.acorde.
  • ... the first chapter, look, look, awake. ... o primeiro capítulo, olhe, olhe, acorde.
- Click here to view more examples -

funeral

I)

funeral

NOUN
Synonyms: burial
  • You should never come to that funeral. Não devias ter ido ao funeral.
  • Or it's going to be your funeral. Ou será o seu funeral.
  • It was a really nice funeral. Foi um belo funeral.
  • I guess they're already thinking about his funeral. Acho que já estão pensando nos seu funeral.
  • Why are we treating yours like a funeral? Por que faz dos seus um funeral?
  • We could have another funeral tomorrow. Podemos ter outro funeral amanhã.
- Click here to view more examples -
II)

enterro

NOUN
  • The funeral is today. O enterro é hoje.
  • That funeral ain't going to last all day. O enterro não vai durar o dia todo!
  • I already went to the funeral. Eu já fui pro enterro.
  • There was this guy at the funeral. Havia este sujeito no enterro.
  • Hearing the news, the funeral. Ouvindo as notícias, o enterro.
  • Who do you think'll pay for the funeral? Quem acham que pagará o enterro?
- Click here to view more examples -
III)

fúnebre

NOUN
  • I arranged the funeral service for her. Arrumei o serviço fúnebre para ela.
  • The dump could represent a funeral pyre. A lixeira podia representar uma pira fúnebre.
  • Thanks for using your funeral voice, but nobody really cared ... Obrigada por usar a sua voz fúnebre, mas ninguém gostava ...
  • ... who just arrived in a funeral procession. ... quem entrou num cortejo fúnebre!
  • What this, funeral music? O que isto, música fúnebre ?
  • Looks to me more like a funeral potlatch. Para mim parece mais com um artefato fúnebre.
- Click here to view more examples -
IV)

velório

NOUN
Synonyms: wake, viewing, memorial
  • How was the funeral? Como foi o velório?
  • How was the rest of your funeral? Como foi o restante do seu velório?
  • After ten years, we had a funeral for you. Após dez anos, fizemos um velório para você.
  • Is this a funeral? Isso é um velório ?
  • Not staying for the funeral? Não vai ficar pro velório?
  • What is this, a funeral? Que cara de velório é essa?
- Click here to view more examples -

viewing

I)

visualização

VERB
  • ... open casket, and the viewing is tomorrow. ... caixão aberto, ea visualização é amanhã.
  • ... his trunk show to host a viewing of exquisite gems. ... seu show tronco para hospedar uma visualização de gemas requintado.
  • We'il try some distant viewing. Nós vamos tentar um pouco de visualização à distância.
  • ... make a decision based upon viewing him from a window. ... tomar uma decisão baseada na visualização dele de uma janela.
- Click here to view more examples -
II)

exibindo

VERB
III)

visão

VERB
  • Are you requesting a private viewing? Você está pedindo uma visão particular?
  • It makes my viewing so much easier. Torna minha visão tão mais fácil.
  • A private viewing then, in the villa? Uma visão particular, então, na vila?
  • It means that our secure viewing room and the vault ... Significa que a nossa sala de visão segura e o cofre ...
  • ... can one put on the viewing of a miracle? ... alguém poderia atribuir à visão de um milagre?
  • The selected problemis viewing at a distance. O problema escolhido é de visão à distância.
- Click here to view more examples -
IV)

visionamento

NOUN
Synonyms: visioning
  • Would you go to the viewing room, please? Vais para a sala de visionamento?
  • It makes my viewing so much easier. Torna o meu visionamento bem mais fácil.
  • ... these terrorists have very specific viewing patterns. ... os terroristas têm padrões de visionamento específicos.
  • on their specific viewing, much more so using ... no visionamento específico deles, muito mais se usarem ...
  • ... and connect it to the viewing globe. ... e conectá-lo ao visionamento global.
  • ... by Homeland Security, is required viewing for all departments in ... ... pela Segurança Interna é de visionamento obrigatório por todos os departamentos ...
- Click here to view more examples -
V)

vendo

VERB
  • of the project you're viewing, you can try clicking ... do projeto que está vendo, você pode clicar ...
  • They're viewing the corpse. Estão vendo o corpo.
  • ... the light people rising up and viewing their own bodies. ... a luz, pessoas vendo seus corpos de fora.
  • ... of us live our lives viewing it from the outside ... ... de nós vive a vida vendo-a de fora para ...
  • The happiest youth, viewing his progress through, A mocidade feliz, vendo o seu progresso,
  • If you're viewing this, You survived ... Se você está vendo isso é porque sobreviveu ...
- Click here to view more examples -
VI)

velório

NOUN
Synonyms: wake, funeral, memorial
  • My aunt's viewing is tomorrow. O velório de minha tia é amanhã.
  • The funeral is tomorrow, viewing is today. O funeral será amanhã, o velório é hoje.
  • Her viewing is this afternoon. O velório é esta tarde.
  • But people need a viewing. Mas as pessoas precisam de um velório.
  • The viewing is this afternoon. O velório é hoje à tarde.
  • ... just kept changing the viewing time. ... vivem mudando a hora do velório.
- Click here to view more examples -

memorial

I)

memorial

NOUN
  • In a way, he set up his own memorial. De certa forma, ele construiu seu próprio memorial.
  • You going to the memorial tonight? Vai ao memorial essa noite?
  • An ideal site for a memorial, perhaps. Local perfeito para um memorial, talvez.
  • The memorial meal is a success. O almoço memorial está perfeito.
  • The wedding with him or the memorial with me. No casamento com ele ou ao memorial comigo.
  • The memorial was her idea. O memorial foi ideia dela.
- Click here to view more examples -
II)

comemorativo

ADJ
  • What is this, some kind of memorial program ? O que é isso, algum tipo de programa comemorativo?
  • I'm standing outside the Memorial building. Ficarei do lado de fora do edifício comemorativo.
III)

memorável

ADJ
IV)

monumento

NOUN
Synonyms: monument, landmark
  • Make it like a memorial. Fazer como um monumento.
  • Finding you strapped to a peace memorial. Encontrar-te amarrado a um monumento á paz.
  • It's a memorial now. Isso agora é um monumento.
  • It's a landing memorial. É um monumento de pouso.
- Click here to view more examples -
V)

homenagem

NOUN
  • The memorial for the paramedics. A homenagem aos paramédicos.
  • He was at the memorial. Ele estava na homenagem.
  • So this is almost a memorial. É quase uma homenagem.
  • Late arrivals to the memorial. Pessoas atrasadas à homenagem.
  • Why were you leaving the memorial? Porque abandonou a homenagem?
  • She deserves this memorial and so do we and you ... Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu ...
- Click here to view more examples -
VI)

velório

NOUN
Synonyms: wake, funeral, viewing
  • Do you want to say anything at the memorial? Quer falar algo no velório?
  • ... wrote a poem for the memorial. ... escreveu um poema para o velório.
  • ... that she wasn't at the memorial. ... que ela não estava no velório.
  • Not the kind of memorial, you'd expect ... Não é o tipo de velório que se esperaria de ...
  • ... obligation to attend my memorial. ... obrigação de ir ao meu velório.
  • ... a dress for the memorial, and I was wondering if ... ... um vestido para o velório, e pensei se ...
- Click here to view more examples -

awakening

I)

despertar

NOUN
  • It was a true awakening. Era um verdadeiro despertar.
  • His long journey of awakening had begun. Sua longa jornada para o despertar tinha começado.
  • The storm blessed my awakening! A tempestade abençoou o meu despertar.
  • The time of his awakening is nigh! A hora do despertar está próxima!
  • I think my awakening is on its way. Creio que meu despertar está chegando.
- Click here to view more examples -
II)

despertando

VERB
  • The insects are awakening. Os insetos estão despertando.
  • It seems they're awakening everywhere. Parecem estar despertando em todos os lugares.
  • ... so much to do, but they are awakening. ... muito a ser feito, mas já estão despertando.
  • awakening for the first time, ... Despertando pela primeira vez, ...
  • Three, you are awakening now, feeling. 3, você está despertando agora, está sentindo.
- Click here to view more examples -
III)

acordar

VERB
  • I apologize for awakening you ahead of schedule but ... Peço desculpa por te acordar antes de tempo mas ...
  • ... fullness of being on awakening or just before awakening. ... totalidade de ser no acordar ou apenas antes de acordar.
  • ... fullness of being on awakening or just before awakening. ... totalidade de ser no acordar ou apenas antes de acordar.
  • ... spell of opening, not awakening. ... feitiço de abertura, não de acordar.
  • ... last brief sleep before awakening. ... último sonho antes de acordar.
- Click here to view more examples -

arouse

I)

despertar

VERB
  • We need to arouse critical thought! Temos de despertar o pensamento crítico!
  • And nobody can arouse my sentiments. E ninguém pode despertar meus sentimentos.
  • A bit of mystery can arouse our curiosity. Um pouco de mistério pode despertar a curiosidade.
  • Why arouse more suspicions in this dark business? Por que despertar suspeitas sobre este assunto escuro?
  • When she wanted to arouse a man's interest, she ... Quando queria despertar o interesse de um homem, ela ...
- Click here to view more examples -
II)

suscitar

VERB
Synonyms: raise, elicit, evoke
  • ... that the issue will arouse great interest as well as controversy ... ... que a questão tanto irá suscitar grande interesse como controvérsia ...
  • ... transparent enough not to arouse temptations, and not to arouse ... ... suficientemente transparentes para não suscitar tentações e não levantar ...
III)

excitar

VERB
  • You must not arouse yourself. Não se devem excitar.
  • To arouse the people's anger. Excitar a ira do povo.
  • This'il teach you to arouse royalty! Isto vai te ensinar a excitar a realeza!
  • What if she can't arouse me or I can't ... E se ela não me excitar, ou eu não ...
  • What if she can't arouse me or I can't ... E se ela não me excitar e se eu não ...
- Click here to view more examples -
IV)

desperta

NOUN
  • Does she arouse your sympathy? Ela desperta alguma simpatia?
  • You arouse less suspicion if you're not alone. Você desperta menos suspeitas Se você não está sozinho.

arousal

I)

excitação

NOUN
  • We have a bit of an arousal here. Temos um pouco de excitação aqui.
  • Can he satisfy his arousal? Ele pode satisfazer a sua excitação?
  • Probably brought on by his state of arousal. Provavelmente provocado por seu estado de excitação.
  • These are all signs of arousal. São sinais de excitação.
  • She was in a state of full arousal. Ela estava num estado de total excitação.
- Click here to view more examples -
II)

despertar

NOUN
  • This indicates partial sleep arousal. Isso indica um despertar parcial.
III)

estímulos

NOUN
Synonyms: stimuli, inducements
  • You having issues with arousal? Tem problema com estímulos?
  • You having issues with arousal? Têm problemas com estímulos?

rouse

I)

despertar

VERB
  • Light could rouse its fury. A luz pode despertar sua ira.
  • Everything i ever wished for a rouse. Tudo que sempre desejei foi um despertar.
  • ... my body was beginning to rouse. ... meu corpo está voltando a despertar.
  • Trying to rouse you with this. A tentar despertar-te com este martelo.
  • I thought this might rouse you from your chamber ... Eu pensei que isto poderia despertar-te dos teus aposentos ...
- Click here to view more examples -

vigil

I)

vigília

NOUN
  • We took care of the vigil. Tivemos o cuidado da vigília.
  • At the beginning, it was a very solemn vigil. No princípio, a vigília era bem solene.
  • They canceled the vigil. A vigília foi cancelada.
  • Family is keeping vigil. A família faz vigília.
  • Grandmother lingers for a while, keeping a hopeless vigil. A avó espera um pouco mantendo uma vigília desesperada.
- Click here to view more examples -
II)

véspera

NOUN
Synonyms: eve
  • On the 27th day of their vigil, activists finally heard ... O 27º dia da véspera, os activistas tiveram notícias ...
III)

lurdes

NOUN
Synonyms: lurdes, lourdes, vaman, meghan

waking

I)

acordar

VERB
  • But waking me up just to mock me? Mas me acordar só para zombar de mim?
  • I thought of waking you. Eu queria te acordar.
  • He got dressed without waking you. Ele se vestiu sem a acordar.
  • Thank you for waking me. Obrigado por me acordar.
  • Thanks for waking me. Obrigado por me acordar.
  • About changing course or waking me up? Sobre mudar o curso ou me acordar?
- Click here to view more examples -
II)

vigília

VERB
  • So, now our waking commences. Então, agora começa nossa vigília.
  • And tells me in the waking eye E diz-me nos olhos de vigília
III)

despertar

VERB
  • Thank you so much for waking me up. Muito obrigado por me despertar!
  • ... for the occasion of her waking. ... mais para o momento certo de seu despertar.
  • ... that same procedure could induce waking, right? ... o mesmo procedimento pode induzir o despertar, não é?
  • ... invigorating thing but without that waking, who wants it? ... revigorante mas sem esse despertar, quem o quer?
  • ... invigorating thing but without that waking, who wants it? ... revigorante mas sem esse despertar, quem quer?
  • Of waking into music from a ... De despertar para a música a partir de um ...
- Click here to view more examples -

wakefulness

I)

vigília

NOUN
Synonyms: vigil, wake, waking, stakeout

stakeout

I)

tocaia

NOUN
Synonyms: ambush
  • You on stakeout again last night? Estava de tocaia ontem de novo?
  • This mission doesn't call for a stakeout. A missão não necessita de tocaia.
  • I was up all night on a stakeout. Fiquei de tocaia a noite toda.
  • We should totally rent that after our stakeout. Temos que alugar esse filme depois da nossa tocaia.
  • I have done a complete stakeout of the target. Tenho feito uma tocaia completa do alvo.
- Click here to view more examples -
II)

vigilância

NOUN
  • The stakeout was canceled. A vigilância foi cancelada.
  • You got a stakeout? Vai fazer uma vigilância?
  • She says he always calls, even on stakeout. Ela diz que ele sempre liga, mesmo durante vigilância.
  • This needs a stakeout. Isto precisa de uma vigilância.
  • The stakeout's near the hospital. A vigilância é perto do hospital.
- Click here to view more examples -
III)

piquetagem

NOUN
IV)

emboscada

NOUN
  • Then we'll do a stakeout on the pharmacy. Depois, vamos fazer uma emboscada na farmácia.
  • To the big stakeout? Para a grande emboscada?
  • Now you're sitting on a stakeout. Agora estás numa emboscada.
  • You're not on stakeout then? Você não está em emboscada, então?
  • From our very first stakeout. Da nossa primeiríssima emboscada.
- Click here to view more examples -
V)

campana

NOUN
Synonyms: campana
  • Dude, they're on a stakeout? Caramba, os guardas estão de campana?
  • This stakeout was a good idea ... Esta campana foi uma boa idéia ...

mat

I)

esteira

NOUN
  • Did you read that off a restaurant place mat? Você leu o que fora uma esteira restaurante?
  • Take a spot on your mat. Fiquem na sua esteira.
  • You'il have to find a mat. Terá que encontrar uma esteira.
  • Another mat, quick. Outra esteira, rápido.
  • Take this to Mat number 4. Leve isto para a esteira 4.
  • left a key for me under the mat. deixaram uma chave para mim debaixo da esteira.
- Click here to view more examples -
II)

tapete

NOUN
Synonyms: carpet, rug
  • All right, take a spot on the mat. Certo, vão para o tapete.
  • This was under the mat. Isto estava debaixo do tapete.
  • The key was under the mat. A chave estava debaixo do tapete.
  • They left a key for me under the mat. Deixaram uma chave pra mim embaixo do tapete.
  • You cannot run out of the mat. Não pode sair do tapete.
  • A welcome mat that tells you you're weight. Um tapete que diz o seu peso.
- Click here to view more examples -
III)

tatame

NOUN
Synonyms: tatami, mats, dojo
  • Or we could meet on the mat down on the training ... Ou podemos nos encontrar no tatame na área de treinamento ...
  • ... we could meet on the mat down on the training level ... ... poderíamos nos encontrar no tatame abaixo do nível de formação ...
IV)

capacho

NOUN
Synonyms: doormat
  • There was a key under the mat. Tinha uma chave embaixo do capacho.
  • Not sitting on your welcome mat. Não em cima do capacho.
  • It was a new mat as well. Era um capacho novo.
  • It was still on the mat. Ainda estava no capacho.
  • My bath mat means more to me than you. Meu capacho é mais importante que você!
  • ... found this under your mat. ... , achei isso debaixo do capacho.
- Click here to view more examples -
V)

colchão

NOUN
Synonyms: mattress, matress
  • Sure there was a mat, but just scratches ... Estava lá um colchão mas só um arranhão ...
  • ... us another wash bag and a mat in the gym? ... outra bolsa para nos lavar e um colchão no ginásio?
  • There's a mat to catch you. Há um colchão para te apanhar.
  • No, it's a yoga mat. Não, é um colchão de yoga.
  • ... pencil and paper under my mat. ... lápis e papel debaixo do meu colchão.
- Click here to view more examples -

treadmill

I)

escada rolante

NOUN
  • The treadmill is not to be trifled with. A escada rolante não deve ser menosprezado.
  • We had the treadmill going at 10 miles an hour Tivemos a escada rolante indo a 10 milhas por hora
II)

esteira

NOUN
  • One of which burst during the treadmill test. Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
  • I thought you'd be on the treadmill. Pensei que você estaria na esteira.
  • They messed with the speed control on my treadmill. Aumentaram a velocidade da minha esteira.
  • I forgot to fix the treadmill in the guest room. Esqueci de consertar a esteira no quarto de hóspedes.
  • You have the right to a treadmill. Vocês têm o direito a uma esteira.
- Click here to view more examples -
III)

passadeira

NOUN
  • Unless you're up for getting on a treadmill. A menos que queiras ir para uma passadeira.
  • You were using your treadmill? Tu estavas na passadeira?
  • Come on, on the treadmill. Salta para a passadeira.
  • Unless you're up for getting on a treadmill. A menos que queira ir para a passadeira.
  • ... 's okay to get off the treadmill. ... faz mal sair da passadeira.
- Click here to view more examples -

belt

I)

cinto

NOUN
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
  • And third, his belt thing. E por último, no cinto.
  • Solidly fastened with a belt! Bem apertadas com um cinto!
  • This fold on the inside of the belt. Essa aba na parte de dentro do cinto.
  • Take the tool belt off for a second. Tire o seu cinto por um momento.
  • It matches the belt perfectly. Combina perfeitamente com o cinto!
- Click here to view more examples -
II)

correia

NOUN
Synonyms: strap, leash, fan belt, childs
  • Why would somebody replace this belt? Por quê alguém iria trocar esta correia?
  • This belt drives the drums behind me. Esta correia orienta o cilindro atrás de mim.
  • Have you changed the belt yet? Já trocou a correia?
  • I was helping him with the belt. Estava ajudando ele com a correia.
  • Who knows may be the belt small. Quem sabe pode ser a correia de distribuição.
  • That belt operates the engine. A correia aciona o motor.
- Click here to view more examples -
III)

faixa

NOUN
  • The belt is just symbolic. A faixa é algo simbólico.
  • The heart of the bicarbonate belt. O coração da faixa do bicarbonato.
  • I got my yellow belt today. Ganhei faixa amarela hoje.
  • Most of the farm belt might remain unaffected. A faixa agrícola no seria afetada.
  • Most of the farm belt might remain unaffected. A faixa agrícola não seria afetada.
  • Belt from his office? A faixa de seu escritório?
- Click here to view more examples -
IV)

esteira

NOUN
  • If he clears it, the belt will jump. Se ele conseguir, a esteira vai pular, cuidado!
  • I put the shoe on the conveyor belt. Fui eu que coloquei o tênis na esteira.
  • I put the shoe on the conveyor belt. Fui eu que pus o ténis na esteira.
  • Take off your shoes and put them on the belt. Tire seus sapatos e os coloque na esteira.
  • ... got to put it on the belt. ... tem que colocar na esteira.
  • I put the shoe on the conveyer belt. Fui eu que pus o tênis na esteira.
- Click here to view more examples -

conveyor

I)

transportadora

NOUN
  • We're waiting on a conveyor. Estamos esperando pela transportadora.
II)

esteira

NOUN
  • I put the shoe on the conveyor belt. Fui eu que coloquei o tênis na esteira.
  • I put the shoe on the conveyor belt. Fui eu que pus o ténis na esteira.
  • I put the shoe on the conveyor belt. Fui eu que pus o tenis na esteira.
  • ... like being on the conveyor belt, then good for you ... ... gosta de estar na esteira, bom para você ...
  • You'll activate the conveyor belt, spilling the oil ... E você ligará a esteira, derrubando o óleo ...
- Click here to view more examples -
III)

cinturão

NOUN
Synonyms: belt, girdle, strikeforce
  • The crucial link in the ocean conveyor had been broken. O elo crucial do Cinturão do oceano foi quebrado.
  • The conveyor links the entire planet. O Cinturão une o planeta inteiro.
  • once the conveyor had stopped, oxygen ... Uma vez que o Cinturão interrompeu-se, oxigênio ...
  • But the conveyor wouldn't keep flowing if ... Mas o Cinturão não continuaria fluindo se ...
  • ... devastated by the collapse of the ocean conveyor. ... devastada pelo colapso do Cinturão.
- Click here to view more examples -

heels

I)

saltos

NOUN
  • Including the sound your heels make hitting the concrete? Incluindo o som de seus saltos no concreto?
  • How many inches are those heels? Quantos centímetros têm esses saltos?
  • I like high heels. Eu gosto de saltos.
  • Can you walk on those heels? Pode andar com estes saltos?
  • Those heels were giving my blisters blisters. Aqueles saltos estavam me dando bolhas.
  • You want me to wear heels? Quer que eu use saltos?
- Click here to view more examples -
II)

calcanhares

NOUN
Synonyms: ankles
  • Click your heels together three times. Bata os calcanhares três vezes.
  • Keep your heels down. Mantém os teu calcanhares para baixo.
  • All right, now face me, heels together. Bem, olhe para mim agora, calcanhares unidos.
  • I want to be dragged out by my heels. Quero ser arrastada pelos calcanhares.
  • How many inches are those heels? Quantas polegadas são os calcanhares?
  • Keep your heels down. Põe os calcanhares para baixo.
- Click here to view more examples -
III)

tacões

NOUN
  • It was the sound of your heels. É o som dos teus tacões.
  • Could blame the heels, but it's just me being ... Podia culpar os tacões, mas eu é que sou ...
  • ... the sound of your heels very distinctive. ... o som dos teus tacões.
  • The heels too, right? Tacões também, certo?
  • I don't trust you in those heels. Não confio em ti com esses tacões.
  • But I like low heels better. Mas eu aprecio tacões mais baixos.
- Click here to view more examples -
IV)

encalço

NOUN
Synonyms: trail, thrall
  • We were right on their heels. Estávamos no seu encalço.
  • ... torn off with two men on her heels. ... rasgadas com dois homens no seu encalço.
  • ... a man with a pack of werewolves at his heels. ... um homem com um bando de lobisomens em seu encalço.
  • ... of the dredges like gleaners on the heels of harvesters. ... das dragas como coletores no encalço de plantadores.
  • ... will be on your heels. ... vai estar em seu encalço.
- Click here to view more examples -
V)

esteira

NOUN

outhaul

I)

esteira

NOUN

matting

I)

matting

VERB
II)

esteiras

NOUN
III)

entrançamento

NOUN
  • ... Help me pick out a matting. ... Me ajude com o entrançamento.
IV)

esteira

VERB

waken

I)

despertá

VERB
Synonyms: wake, awaken, arouse
  • ... were all meant to waken you from your deep sleep ... ... estavam todos destinados a despertá-la de seu sono profundo ...
  • ... ... ...may waken her. ... ... ...podem despertá-la.
II)

acordar

VERB
  • ... from now on you can waken at ease. ... apartir de agora vocês podem acordar em tranquilidade.
  • ... one does not want to waken. ... que você nao gostaria de acordar.
  • All the world seems to waken anew Todo o mundo parece acordar de novo
  • You'll waken the kids. Vai acordar as meninas.
  • ... now on you can waken at ease ... agora em diante podem acordar tranquilos
- Click here to view more examples -

string

I)

string

NOUN
  • String is on top of the ... String está no topo da ...
  • I mean, he called you by name, String. Ele te chamou pelo nome, String.
  • and a half-burnt piece of string. E um pedaço de meio-queimado string.
  • You going to see, String, for real. Vais ver, String, a sério.
  • We have this inside of a string, Nós temos isto dentro de uma string,
  • You talk on the phone, String? Falas ao telefone, String?
- Click here to view more examples -
II)

seqüência

NOUN
Synonyms: sequence
  • Or would that be breaking your string? Ou isso seria quebrar sua seqüência?
  • A string of congressional investigations have uncovered - ... Uma seqüência das investigações do congresso tem descoberto ...
  • ... object and here is the string ... objeto e aqui é a seqüência de caracteres
  • ... is on his last string, so we've been ... ... está em sua última seqüência, por isso temos vindo a ...
  • A string of congressional investigations have uncovered - ... Uma seqüência das investigações do congresso tem descoberto ...
  • ... , the spirit of the string game. ... , o espírito da seqüência do jogo.
- Click here to view more examples -
III)

caracteres

NOUN
Synonyms: characters
IV)

cadeia

NOUN
Synonyms: chain, jail, prison
  • The beings have resumed their course into the string. O aglomerado voltou a pôr curso para a cadeia.
  • When the string is full, storing ... Quando a cadeia está preenchida, a memorização ...
  • ... its course towards the cosmic string fragment. ... seu curso para o fragmento de cadeia cósmica.
  • ... you really want to string this out? ... que minha saída seja ir para a cadeia.
  • a long string of big and small moments ... uma cadeia longa de momentos pequenos e grandes ...
  • But if string theory is, in ... Mas se a cadeia A teoria é, de ...
- Click here to view more examples -
V)

corda

NOUN
Synonyms: rope, cord, chord, noose, lanyard
  • With only one string. Com apenas uma corda.
  • What if the string ends? E se a corda não chegar?
  • And he dragged the sheep away on a string! E levaram as ovelhas em uma corda!
  • A tea chest with a broom handle and string. Uma caixa de chá com uma vassoura e corda.
  • One finger per string. Um dedo por corda.
  • His is a pull string. Ele é de corda.
- Click here to view more examples -

sequence

I)

seqüência

NOUN
Synonyms: string
  • A most unusual sequence of events. Uma seqüência de eventos bastante estranha.
  • It was such an effective disturbing sequence. Essa foi uma efectiva e perturbadora seqüência.
  • Beginning primary destruct sequence. Início da seqüência primária de destruição.
  • Same sequence as the bills from the cab. Mesma seqüência das notas do táxi.
  • The genome sequence, it's just too neat. A seqüência genética é muito precisa.
  • Is the sequence locked in? A seqüência está travada?
- Click here to view more examples -
II)

seqüenciar

VERB
  • We can sequence it in. Nós podemos seqüenciar isso.
  • I can't sequence these nucleotides any faster. Não posso seqüenciar estes nucleotídeos mais rápido.

following

I)

seguir

VERB
Synonyms: then, next, below
  • And we're following those leads now. E nós estamos a seguir os leva agora.
  • Following you around is fun. Sim, é divertido te seguir.
  • My pack is not following us. O meu bando não nos está a seguir.
  • They are not following us. Eles não nos estão a seguir.
  • Our unsub's following that list. O nosso suspeito anda a seguir essa lista.
  • I was just following regulation. Só estou a seguir os regulamentos.
- Click here to view more examples -
II)

sequência

VERB
Synonyms: string, sequence, wake
  • Following such investigations, four senior figures have been indicted. Na sequência destas investigações, foram processadas quatro figuras proeminentes.
  • The table was drawn up following a survey of the ... O quadro indicativo surge na sequência de um inquérito realizado a ...
  • ... enjoyed by the power following the presidential elections does not ... ... beneficia o poder, na sequência das eleições presidenciais, não ...
  • ... with a view to and following such operations, shall ... ... com vista e na sequência dessas operações, corresponde ...
  • ... may be reduced only following and in accordance with ... ... só poderão ser reduzidos na sequência e de acordo com ...
  • Moreover, following a merger operation, ... De resto, na sequência de uma operação de fusão, ...
- Click here to view more examples -
III)

após

VERB
Synonyms: after
  • I was low following the flu. Me sentia mal após a gripe.
  • Representations were received from interested parties following these disclosures. Foram recebidas informações das partes interessadas após esta notificação.
  • Disappeared from the recovery room following surgery. Desapareceu do centro de recuperação após a cirurgia.
  • Immediately following the operation the patient experienced extreme disorientation. Imediatamente após a operação, o paciente experimentou extrema desorientação.
  • Take your time, following another round. Não tenha pressa, após outra rodada.
  • One evening following on from another. Uma noite após a outra.
- Click here to view more examples -
IV)

segue

VERB
Synonyms: follows
  • I need to know if he's following us. Preciso de ver se ele ainda nos segue.
  • It is now following kids into school. Agora ela segue as crianças dentro dela.
  • He is most happy when following orders. Ele fica mais feliz quando segue ordens.
  • So why are you following me? Então por que me segue?
  • The person doing the following is the. A pessoa que segue é o.
  • Why were you following me from the airport? Por que me segue desde o aeroporto?
- Click here to view more examples -

trail

I)

trilha

NOUN
Synonyms: track, path, footpath
  • The trail starts here. A trilha começa aqui.
  • The trail is on the other side. A trilha está do outro lado.
  • See that trail of ice? Vê essa trilha de gelo?
  • I think the trail is up there somewhere. A trilha fica lá em cima.
  • The trail of seeds proved it. A trilha de sementes provou.
  • Keep the trail cold. Mantendo a trilha fria.
- Click here to view more examples -
II)

rastro

NOUN
  • We should be able to follow its trail. Vamos poder seguir o seu rastro.
  • You always have to think about the trail! Tem que pensar no rastro.
  • I only left one trail. Só deixei um rastro.
  • It leaves a visible trail. Ele deixa um rastro visível.
  • Why did he leave the petal trail? Por que deixa o rastro de pétalas?
  • You left a trail of lost winter clothes. Você deixou um rastro de roupas de inverno.
- Click here to view more examples -
III)

rasto

NOUN
Synonyms: trace, scent, paper trail
  • Maybe the trail ends. Talvez o rasto acabe aí.
  • Then we lost their trail. Depois perdemos o rasto.
  • Hes checking out the trail with his tongue. Está a verificar o rasto com a língua.
  • At least he was able to erase the electronic trail. Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
  • You leave a trail everywhere. Deixas um rasto em todo o lado.
  • The trail leads over there. O rasto continua para aIi.
- Click here to view more examples -
IV)

fuga

NOUN
  • ... way humanly possible for us to trail him. ... jeito humanamente possível para nós fuga dele.
  • Would there be a paper-trail? Haveria uma fuga de papel?
  • I'd always imagined a trail of elephants dancing at that ... Eu tinha imaginado sempre uma fuga dos elefantes dançando nesse ...
  • ... inquisition got on my trail. ... a Inquisição sabe da minha fuga.
  • ... no phone records, no trail. ... nenhum registro telefônico, - Nenhuma fuga.
  • ... one, I follow the trail they left behind. ... um, eu sigo a fuga eles deixaram para trás.
- Click here to view more examples -
V)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, rink
  • Start pushing out towards the trail. Comece empurrando em direção à pista.
  • He lays a fake trail. Organizou uma pista falsa.
  • No reason the trail has to end here. Não há razão para a pista acabar aqui.
  • You know what's at the end of that trail? E sabe o que há no fim dessa pista?
  • I think this trail's officially gone cold. Acho que esta pista oficialmente, esfriou.
  • I remember there was this secret trail. Lembro que tinha uma pista secreta.
- Click here to view more examples -
VI)

encalço

NOUN
Synonyms: heels, thrall
  • My brother's still on our trail? O meu irmão ainda anda no nosso encalço?
  • Anyone looking for our trail would see it as a sign ... Qualquer um no nosso encalço veria como um sinal ...
  • They're on my trail! Estão no meu encalço!
  • He's on the trail. Ele anda no encalço.
  • ... like you on my trail. ... querê-lo em meu encalço.
  • ... stay on the suspect's trail. ... . Vou ficar no encalço do suspeito.
- Click here to view more examples -

trace

I)

rastreamento

NOUN
  • The phone trace was right. O rastreamento estava certo.
  • Fifty seconds to trace. Cinqüenta segundos pro rastreamento.
  • No more trace requests. Não há mais solicitações de rastreamento.
  • I sent a sample to trace. Mandei uma amostra para rastreamento.
  • I want a trace put on an incoming transmission. Eu quero um rastreamento em uma transmissão.
  • Trace is set to activate. Rastreamento está definido para ativar.
- Click here to view more examples -
II)

rastrear

VERB
  • Too short to trace. Muito rápido para rastrear.
  • Perhaps we can trace the parts. Talvez possamos rastrear as partes.
  • Anyone who tries to trace us will get bounced around. Qualquer um que tentar nos rastrear será redirecionado.
  • It would take hours just to trace them. Levaria horas só para rastrear.
  • See if we can trace the betting slips. Ver se conseguimos rastrear os bilhetes de aposta.
  • I need to trace a call. Preciso rastrear uma chamada.
- Click here to view more examples -
III)

vestígio

NOUN
  • And no trace of a fever. E nenhum vestígio de febre.
  • No trace of any hazardous materials. Nenhum vestígio de material tóxico.
  • No trace of him on her or in her. Nenhum vestígio dele nela ou dentro dela.
  • Somebody always leaves a trace. Alguém sempre deixa um vestígio.
  • Similar to the trace on the vic's clothes. Similar ao vestígio na roupa da vítima.
  • You tried, not a trace! Procurou, mas nada, nenhum vestígio.
- Click here to view more examples -
IV)

traço

NOUN
Synonyms: dash, stroke, trait, streak
  • Say there's no trace of her in the house. Diga que não há traço dela na casa.
  • Then they lost trace of him. Então eles perderam traço dele.
  • And not a trace will remain of me. E não um traço permanecerá de mim .
  • What is the trace? Qual é o traço?
  • Even a trace of humanity's latent. Até mesmo um traço de humanidade latente.
  • It makes sense to find that kind of trace. Faz sentido achar este tipo de traço.
- Click here to view more examples -
V)

deixar rasto

NOUN
  • Next day, they were gone without a trace. No dia seguinte, tinham desaparecido sem deixar rasto.
  • The second disappeared without a trace. O segundo desapareceu sem deixar rasto.
  • Both disappeared without a trace. Ambos desapareceram ser deixar rasto.
  • Strike first, strike fast, leave no trace. Atacar primeiro, rápido, e sem deixar rasto.
  • Vanished without a trace, until now. Sem deixar rasto, até agora.
  • We can leave no trace of our activities. Não podemos deixar rasto das nossas actividades.
- Click here to view more examples -
VI)

traçar

VERB
Synonyms: draw, plot, chart, tracing, outline
  • Will you help me to trace a horizontal line'? Me ajuda a traçar uma horizontal?
  • Like what they use to trace lines on baseball fields. Usado para traçar as linhas no campo de basebol.
  • You can still trace these structures of galaxies. Podemos traçar estas estruturas de galáxias.
  • We can trace the registration. Podemos traçar o registro.
  • I doubt we'il be able to trace the payments directly to ... Duvido que sejamos capazes de traçar um pagamento direto à ...
  • ... pulled glass and some interesting trace from them. ... puxei o vidro e alguns interessante traçar a partir deles.
- Click here to view more examples -
VII)

localizar

VERB
Synonyms: find, locate, track, pinpoint
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • We have this number and we will trace it. Vamos localizar este número.
  • I need to trace the buyer. Quero localizar o comprador.
  • Maybe we can trace where it was sold. Talvez consigamos localizar onde foi vendida.
  • They will trace your signal. Eles vão localizar o teu sinal.
  • Maybe you can trace the number. Talvez possa localizar o número.
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • There must be some trace of her? Deve haver alguma pista dela.
  • No trace of grandpa. E nem pista do vovô.
  • Make sure you don't leave any trace. Tenha certeza de que não vai deixar nenhuma pista.
  • We found no trace of him. Não encontramos nenhuma pista dele.
  • Never found a trace of her. Nunca encontraram uma pista dela.
  • Either way, we have a lead to trace. De qualquer modo, teremos uma pista.
- Click here to view more examples -

scent

I)

perfume

NOUN
  • Their scent, no flower can hope for. Seu perfume, nenhuma flor pode igualar.
  • The scent of happiness. O perfume da felicidade.
  • The scent is sweet, not floral. O perfume é doce, não florais.
  • Nothing makes me happier than the scent of orchids. Nada me deixa mais feliz que o perfume das orquídeas.
  • Just leave a faint scent. Só sentirá meu perfume.
  • Like the scent of eucalyptus. Como o perfume do eucalipto.
- Click here to view more examples -
II)

cheiro

NOUN
Synonyms: smell, smells, odor, stink, stench
  • The refined letters and the scent of the past. As cartas refinadas e o cheiro do passado.
  • A flower with no scent. Uma flor sem cheiro.
  • His gray suit, his scent. Fato cinzento, o seu cheiro.
  • Come on, give me a scent. Vamos, me dê um cheiro.
  • They have the scent. Eles têm o cheiro!
  • You both have the same scent. Têm o mesmo cheiro.
- Click here to view more examples -
III)

aroma

NOUN
  • You follow the scent of my nonexistent cologne? Seguiu o aroma da minha colonia inexistente?
  • The scent of jasmine. O aroma do jasmim.
  • The scent of the desert flowers. O aroma das flores do deserto.
  • Although the lilies have a stronger scent. Apesar que os lírios tem um aroma mais forte.
  • You recognize that scent? Você reconhece este aroma?
  • To the fleeting realm of scent. O fugaz domínio do aroma.
- Click here to view more examples -
IV)

odor

NOUN
Synonyms: odor, smell, odour, stench, odors
  • It is the scent of jealousy. É o odor da inveja.
  • The air is heavy with the scent of females. O ar está povoado com o odor das fêmeas.
  • I can maybe catch a scent. Talvez consiga apanhar um odor.
  • Breathe in the scent of her skin. Respira no odor da sua pele.
  • Gives off a scent. Isso transmite um odor.
  • The rattlesnake can detect that scent with its tongue. A cascavel consegue detectar esse odor com a língua.
- Click here to view more examples -
V)

fragrância

NOUN
Synonyms: fragrance
  • Scent gets stronger when the sun goes down. A fragrância fica mais forte quando o sol se põe.
  • Actually it's a very common scent. Acho até, que é uma fragrância muito vulgar.
  • To preserve their scent better, you say? Para preservar melhor a fragrância, você diz.
  • I have to learn how to capture scent. Eu devo aprender como se captura uma fragrância.
  • What scent are you wearing? Que fragrância é essa?
  • Special scent for today, then? Então é uma fragrância especial para hoje.
- Click here to view more examples -
VI)

rastro

NOUN
  • I can maybe catch a scent. Talvez possa apanhar um rastro.
  • The rivals have caught their scent. Os rivais apanharam o rastro.
  • They spray their scent in every corner. Deixam seu rastro por todas esquinas.
  • ... the dogs lose her scent. ... os cães perderem seu rastro.
  • ... many others, possibly following its scent trail. ... outros, possivelmente no encalço do seu rastro.
  • There's no scent of vampire in here. Não há rastro de vampiro aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

essência

NOUN
  • Light breeze carrying the scent of fresh meat. Brisa suave carregando a essência da carne fresca.
  • What is that scent you're wearing? Que essência é essa que está usando?
  • You have a sweet scent. Você tem uma essência doce.
  • I even got to pick out the scent myself. Eu mesmo escolhi a essência.
  • ... , they can catch the scent of fresh grass in the ... ... , podem captar a essência de grama verde no ...
  • ... of clinical tests to perfect this scent. ... de testes clínicos - para aperfeiçoar a essência.
- Click here to view more examples -
VIII)

rasto

NOUN
Synonyms: trail, trace, paper trail
  • They lose the scent? Eles perderam o rasto?
  • The hounds will find the scent again. Os cães vão voltar a encontrar o rasto.
  • The hounds have the scent. Os cães de caça encontraram o rasto.
- Click here to view more examples -

paper trail

I)

rastro

NOUN
Synonyms: trail, trace, wake, scent
  • Because bills paid by check leave a paper trail. Porque contas pagas com cheque deixam rastro.
  • Everyone has a paper trail. Toda pessoa deixa algum rastro.
  • The paper trail leads right to your company. O rastro leva diretamente à sua empresa.
  • A paper trail is something someone can follow, Rastro é algo que alguém pode seguir.
  • ... bills paid by check Leave a paper trail. ... contas pagas com cheque deixam rastro.
- Click here to view more examples -
II)

rasto

NOUN
Synonyms: trail, trace, scent
  • Because bills paid by check leave a paper trail. Porque as contas pagas com cheque deixam um rasto.
  • She was careful about not leaving a paper trail. Ela foi cuidadosa para não deixar nenhum rasto.
  • All cash, no paper trail. Tudo em dinheiro, não há rasto.
  • A paper trail is something someone can follow, Um rasto é algo que alguém pode seguir.
  • ... by check Leave a paper trail. ... com cheque deixam um rasto.
- Click here to view more examples -
III)

registros

NOUN
Synonyms: records, logs, registers
  • He only has a paper trail for the last six years. Ele só tem registros dos últimos seis anos.
  • He only has a paper trail for the last six years. Ele só tem registros dos seis últimos anos.
  • There's no paper trail because he literally keeps it ... Não há registros porque ele guarda isso ...
- Click here to view more examples -

agreed

I)

concordou

VERB
Synonyms: concurred, disagreed
  • And you also agreed with them. E você concordou com eles.
  • You agreed to this when you touched the pen. Você concordou com isso quando usou a pena.
  • I also know you agreed that nobody should get hurt. Também sei que concordou que ninguém iria se machucar.
  • I know what you agreed to. Eu sei com o que é que concordou.
  • I suggested something, and you immediately agreed. Eu sugeri algo, e você concordou.
  • But the family agreed. Mas a família concordou.
- Click here to view more examples -
II)

acordado

VERB
  • The dowry contract is agreed. O contrato do dote já foi acordado.
  • Has a system of cooperation been agreed? Está acordado um mecanismo de cooperação?
  • This is yours, as agreed. Isto é seu, como foi acordado.
  • I thought we had agreed to avoid speaking of that. Pensei que tínhamos acordado evitar falar disso.
  • And that is what was agreed. Foi isto que foi acordado.
  • The treaty is agreed. O tratado foi acordado.
- Click here to view more examples -
III)

aceitou

VERB
Synonyms: accepted
  • He agreed to come along so easily. Ele aceitou vir conosco tão facilmente.
  • The sentence you already agreed to will now be enforced. Você já aceitou a sentença e agora será executada.
  • His mother has already agreed to it. A mãe dele já aceitou.
  • He has agreed to produce a demo for you guys. Aceitou produzir um demo vosso.
  • Is that why you agreed to have dinner with me? É por isso que aceitou jantar comigo?
  • And you agreed to this? E você aceitou isso?
- Click here to view more examples -
IV)

combinado

VERB
  • I have the shares, as agreed. Tenho as ações, como combinado.
  • Just pay up what was agreed. Pague o que ficou combinado.
  • Just what we agreed on. Apenas com o combinado.
  • I thought we agreed we weren't going to do that. Achei que tínhamos combinado de não fazer isso.
  • I have the shares, as agreed. Tenho as acções, como combinado.
  • We have come to your domain as agreed! Viemos ao teu domínio como combinado!
- Click here to view more examples -
V)

aprovada

VERB
  • ... protected by an international convention, agreed under international auspices. ... protegido por uma convenção internacional aprovada em sede internacional.
  • ... in accordance with internationally agreed terminology. ... , em conformidade com a terminologia internacionalmente aprovada.
  • ... in accordance with internationally agreed terminology. ... , em conformidade com a terminologia internacionalmente aprovada.
  • ... to a 'general format' agreed by the Commission; ... à «estrutura geral» aprovada pela Comissão;
  • "Agreed location code" cannot be used "Código de localização aprovada", não pode ser utilizado
  • ... Euro-Mediterranean Agreement must be agreed by the conclusion of ... ... Acordo Euromediterrânico deve ser aprovada através da celebração de ...
- Click here to view more examples -
VI)

decidido

VERB
  • I thought we agreed on a discreet presence by security. Pensei que tínhamos decidido que a segurança seria discreta.
  • So it was agreed that they would start ... Assim, foi decidido que eles iriam começar ...
  • ... that has not yet been agreed, but we would ... ... isso não foi ainda decidido, mas gostaríamos de ...
  • I thought we agreed. - Achei que tínhamos decidido.
  • And I thought we agreed you weren't going to buy ... Pensava que tínhamos decidido que não ias comprar ...
- Click here to view more examples -

woken up

I)

acordado

VERB
  • I only want to be woken up by you. Quero ser acordado somente por você.
  • On the ventilator he never would have woken up. Com o ventilador ele nunca teria acordado.
  • I got woken up by noises. Fui acordado por barulhos.
  • She should have never woken up! Ela não deveria nunca ter acordado!
  • She must've gotten woken up or something. Ela deve ter acordado.
- Click here to view more examples -
II)

despertado

VERB

awakened

I)

despertado

VERB
  • On the fourth hour, every waitress awakened. Na quarta hora, cada garçonete despertado.
  • I was awakened, by a yellow dragon with iron teeth ... Fui despertado por um dragão amarelo com dentes de ferro ...
  • But when that power is awakened, you must choose ... Mas quando esse poder é despertado, temos de escolher ...
  • ... is about to be awakened! ... está prestes a ser despertado!
  • You've been awakened a full century ahead of schedule. Foi despertado um século antes do programado.
- Click here to view more examples -
II)

acordado

VERB
  • ... modern human soul had awakened here. ... alma humana moderna tivesse acordado aqui.
  • If we'd landed, we would've awakened. Se tivéssemos parado teríamos acordado.
  • Maybe it just hasn't awakened! Talvez ele não tenha acordado!
  • It's like something just awakened inside me. É como se algo tivesse acordado dentro de mim.
  • You've been awakened a full century ahead of schedule. Foste acordado um século inteiro antes da tua hora.
- Click here to view more examples -
III)

desperta

ADJ
  • He's awakened things in you. Ele desperta coisas em você.

woke

I)

acordou

VERB
  • He woke me up in the middle of the night. Ele me acordou no meio da noite.
  • You woke him for it? O acordou para isso?
  • Who woke you up? Quem o acordou você?
  • She woke me up late. Ela me acordou tarde.
  • That thing that woke the machine. Que acordou a máquina.
  • Then something woke me up. Então algo me acordou.
- Click here to view more examples -
II)

despertou

VERB
  • You woke me up to do this. Você me despertou para fazer isso.
  • Your storm woke him up. Deve ter ouvido sua tormenta despertou.
  • You woke me up too soon. Você me despertou muito cedo.
  • You woke the dragon. Você despertou o dragão.
  • That piano woke me up. Foi o piano que me despertou.
  • It woke from a block of ice, was ... Despertou de um bloco de gelo, foi ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals