Monitoring

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Monitoring in Portuguese :

monitoring

1

monitoramento

NOUN
Synonyms: tracking, monitor
  • I work in monitoring. Eu trabalho no monitoramento.
  • Always be a man of monitoring. Sempre será homem do monitoramento.
  • Error in the satellite monitoring system! Erro no sistema de monitoramento de satélites.
  • You are the face of monitoring, right? Você é o cara do monitoramento, certo?
  • Employees in their monitoring. Empregados no seu monitoramento.
  • The monitoring stations are on line. As estações de monitoramento estão ativas.
- Click here to view more examples -
2

monitorando

VERB
  • Monitoring him for what? Monitorando por qual motivo?
  • They could be monitoring our communications. Podem estar monitorando nossas comunicações.
  • I will be in each area monitoring your progress. Eu estarei em cada área monitorando o progresso.
  • Are we monitoring air traffic? Nós estamos monitorando o tráfego aéreo?
  • They were monitoring my computer, right? Eles estavam monitorando meu computador, certo?
  • We know they're monitoring law enforcement, okay? Sabemos que eles estão monitorando aplicação da lei, ok?
- Click here to view more examples -
3

acompanhamento

NOUN
  • We have a committee monitoring the results of the inquiry. Tivemos uma comissão de acompanhamento das conclusões do inquérito.
  • With careful monitoring, we can minimize that risk. Com acompanhamento cuidadoso, podemos minimizar esse risco.
  • Did appropriate monitoring and evaluation take place? Houve um acompanhamento e avaliação adequados?
  • Where appropriate, monitoring committees shall be established. Se necessário, serão criados comités de acompanhamento.
  • There is no clear monitoring mechanism. Não existe um mecanismo claro de acompanhamento.
  • In addition, a field monitoring campaign was organised and ... Adicionalmente, uma campanha de acompanhamento no terreno foi organizada e ...
- Click here to view more examples -
4

controlo

NOUN
  • The monitoring process would then stop. O processo de controlo termina.
  • We expect appropriate parliamentary monitoring of the secret services. Esperamos a instituição do controlo parlamentar efectivo dos serviços secretos.
  • Based on monitoring data. Com base em dados de controlo.
  • Such uncertainty and absence of monitoring are totally unacceptable. Esta incerteza, esta ausência de controlo são absolutamente inaceitáveis.
  • We are not some kind of general remote monitoring organization. Não somos um órgão de controlo remoto generalizado.
  • Methodology for systematic and rigorous monitoring. Metodologia para um controlo sistemático e rigoroso.
- Click here to view more examples -
5

vigilância

NOUN
  • Monitoring at the hospital has increased. A vigilância do hospital aumentou.
  • Monitoring the hospital has increased. A vigilância do hospital aumentou.
  • She must have the hotel under monitoring. Ela deve ter o hotel debaixo de vigilância.
  • This type of monitoring is not reliable. Este tipo de vigilância é pouco fiável.
  • Existing monitoring and assessment programmes are neither integrated nor ... Os programas de vigilância e avaliação existentes nem estão integrados nem ...
  • ... lead to the implementation of a monitoring system. ... conduzir à implantação de um sistema de vigilância.
- Click here to view more examples -
6

fiscalização

NOUN
  • ... set up databases for monitoring and knowledge acquisition. ... estabelecer bases de dados de fiscalização e aquisição de conhecimento.
  • ... subject domestic competition rules to monitoring. ... de sujeitar as regras internas da concorrência a uma fiscalização.
  • ... by a very strict monitoring policy. ... , por uma política de fiscalização muito rigorosa.
  • ... the market or accepted by the insurance-monitoring authorities; ... mercado ou autorizados pelas autoridades de fiscalização dos seguros;
  • ... and implementation of methods for monitoring and checking the critical points ... ... e implementação de métodos de fiscalização e controlo dos pontos críticos ...
  • ... common rules for the monitoring and control of large ... ... normas comuns para a fiscalização e o controlo dos grandes ...
- Click here to view more examples -
7

supervisão

NOUN
  • I suggest a nocturnal monitoring. Sugiro uma supervisão noturna.
  • Without monitoring and verification, a code of this type ... Sem supervisão e verificação, um código deste género não ...
  • Monitoring is essential if we are to tackle properly ... A supervisão é essencial para enfrentar ...
  • ... do well in the monitoring team. ... bem na equipe de supervisão.
  • ... , but also improved monitoring. ... , mas também uma supervisão melhorada.
  • The monitoring network, corresponding to ... A rede de supervisão, que deverá corresponder a ...
- Click here to view more examples -
8

acompanhar

VERB
  • We are monitoring the situation. Estamos a acompanhar a situação.
  • This tool for monitoring the social impact of the crisis should ... Este instrumento para acompanhar o impacto social da crise deverá ...
  • We have been monitoring the use of selenium for years ... Há anos que temos vindo a acompanhar a utilização do selénio ...
  • It will also enable monitoring of business demography and its ... Permitirão igualmente acompanhar a demografia das empresas e o respectivo ...
  • ... linked to the necessity of monitoring and forecasting needs for future ... ... associada à necessidade de acompanhar e prever necessidades futuras em termos ...
  • ... tools for implementing and monitoring the various measures and include ... ... instrumentos para aplicar e acompanhar as diversas medidas e incluir ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Monitoring

tracking

I)

rastreamento

NOUN
  • Wasted half of my day tracking you down. Meia desperdiçada do meu dia rastreamento de você para baixo.
  • I also removed your tracking implant. Eu também removeu o implante de rastreamento.
  • Switching to tracking display. A mudar para visor de rastreamento.
  • Some sort of tracking system. Um tipo de sistema de rastreamento.
  • We got a team working on reversing the tracking signal. Temos uma equipe trabalhando na reversão do sinal de rastreamento.
  • Where is this tracking system? Onde fica esse sistema de rastreamento?
- Click here to view more examples -
II)

acompanhamento

VERB
  • This is tracking, plain and simple. Isto é acompanhamento, tão simples quanto isso.
  • Tracking one of your agents. Acompanhamento de um de seus agentes.
  • The scientific tracking on data is over ... O acompanhamento científico dos dados abrange ...
  • ... at finding her is tracking, anyway. ... de encontrar ela é o acompanhamento de, pelo menos.
  • ... more transparent and make the tracking of votes possible, but ... ... mais transparentes e possibilitam o acompanhamento das votações, mas ...
  • Any complaints about the tracking, - anything from the parents ... Algumas queixas do acompanhamento por parte dos pais ...
- Click here to view more examples -
III)

rastreando

VERB
  • I am tracking intruders on your property. Estou rastreando intrusos na sua propriedade.
  • And why would you be tracking the sun? Por que está rastreando o sol?
  • Her own mother was tracking her? Sua própria mãe a estava rastreando?
  • What if my dad's not tracking a copycat? E se meu pai não estiver rastreando um sósia.
  • We are tracking them again. Nós os estamos rastreando novamente.
  • The signal that we've been tracking is getting stronger. O sinal que estamos rastreando está ficando mais forte.
- Click here to view more examples -
IV)

monitoramento

VERB
Synonyms: monitoring, monitor
  • Updated weather tracking shows. A atualização do monitoramento do tempo.
  • Who are you tracking? Quem é você de monitoramento?
  • ... the money we were tracking, where did all ... ... o dinheiro que estava de monitoramento, onde fez tudo ...
  • You've been tracking suspects for three months. Você sido suspeitos de monitoramento por três meses.
  • Is this that in-transmission that's been tracking? É isto que, na transmissão que foi de monitoramento?
  • Is this that in-transmission that's been tracking? É isto que, na transmissão que vem de monitoramento?
- Click here to view more examples -
V)

seguimento

NOUN
Synonyms: following
  • b. target acquisition or tracking systems; b. Sistemas de aquisição e seguimento de alvos;
VI)

controle

VERB
Synonyms: control, controlling
  • From here on, it's all about tracking. A partir daqui, é tudo sobre controle.
  • What's the tracking on that today? Qual o controle para essa hoje?
  • All the months I've been tracking him he has used ... Todos os meses eu tenho controle que ele tem usado ...
- Click here to view more examples -
VII)

seguindo

VERB
  • Watchers from everywhere are tracking us. Há observadores de todos os lugares nos seguindo.
  • We were tracking the buy of the virus. Estávamos seguindo a compra do vírus.
  • I was tracking poachers. Estava seguindo um caçador fugitivo.
  • Still tracking his alias. Ainda seguindo seu disfarce.
  • Who are you tracking now? Quem você está seguindo agora?
  • If he tagged you, he's tracking you. Se ele te marcou, está te seguindo.
- Click here to view more examples -
VIII)

localizar

VERB
  • Tracking this number is my only chance. Localizar este número é a minha única hipótese.
  • What about tracking the safe? E quanto a localizar o cofre?
  • This is what you're tracking. E aquilo que vais localizar.
  • The men that we're tracking. Os homens que estamos a localizar.
  • When we were tracking him, he knew what frequency ... Quando o estávamos a localizar, ele sabia em que frequência ...
  • ... seem the best way to be tracking a man down. ... parece ser o melhor modo de localizar um homem.
- Click here to view more examples -

monitor

I)

monitor

NOUN
Synonyms: display
  • Put it up on the other monitor. Coloque no outro monitor.
  • Coefficients for sine on this monitor. Coeficiente seno neste monitor.
  • I will be your bathroom monitor. Vou ser o teu monitor de casa de banho.
  • No light reaction on the monitor. Sem alteração de luz no monitor.
  • Perhaps arrives at a monitor, through that gate. Talvez chegue a um monitor.
  • Whose monitor is that? De quem é este monitor?
- Click here to view more examples -
II)

monitorar

VERB
Synonyms: track
  • I can monitor his vitals and adjust the anesthesia. Posso monitorar os sinais vitais e ajudar na anestesia.
  • Which we can monitor from here. O que podemos monitorar daqui.
  • How we going to monitor this? Como vamos monitorar isso?
  • They are here to monitor. Eles estão aqui para monitorar.
  • My job is to monitor communications around here. Meu trabalho é monitorar as comunicações por aqui.
  • I can monitor that myself. Posso monitorar por minha conta.
- Click here to view more examples -
III)

acompanhar

VERB
  • I will monitor their progress. Vou acompanhar o seu progresso.
  • We must monitor him closely. Temos de acompanhar de perto dele.
  • You have to monitor the house. Tenho que lhe acompanhar a casa.
  • We must monitor the economic consequences of the problem and ensure ... Temos de acompanhar as consequências económicas do problema e garantir ...
  • ... and we will continue to monitor progress closely. ... e iremos continuar a acompanhar de perto os progressos verificados.
  • We'il use you to monitor it from the inside. Te usaremos para acompanhar de dentro.
- Click here to view more examples -
IV)

controlar

VERB
  • We must monitor the situation. Temos que controlar a situação.
  • Use clean syringes, monitor the dose. Uso de seringas limpas, controlar a dose.
  • Were they left behind to monitor us? Eles foram deixados para trás para nos controlar?
  • O you monitor frequency. Você pode controlar sua freqüência.
  • Someone needs to monitor that equipment. Alguém precisa controlar aquele equipamento.
  • It helps me monitor my state of calmness. Isso me ajuda a controlar meu estado de calma.
- Click here to view more examples -
V)

vigiar

VERB
  • I stuck around to monitor your development. Eu fiquei para vigiar seu desenvolvimento.
  • We knew that we had to monitor our enemies. Nós sabíamos que tínhamos de vigiar os nossos inimigos.
  • Who would you monitor? A quem devia vigiar?
  • You might even want to monitor his train schedule. Podemos mesmo ter que vigiar o horário dos comboios.
  • We had to monitor everybody. Tivemos de vigiar todos os que sabiam.
  • You get back and monitor the regulatory unit. Vá vigiar a unidade de regulação.
- Click here to view more examples -

accompanying

I)

acompanhamento

VERB
  • The introduction of the new accompanying measures necessitates a clarification of ... A introdução de novas medidas de acompanhamento requer uma clarificação de ...
  • The simplified accompanying document shall be drawn up ... O documento de acompanhamento simplificado deve ser elaborado ...
  • ... appear on all documents accompanying detergents transported in bulk. ... constar dos documentos de acompanhamento dos detergentes transportados a granel .
  • ... rural development and the accompanying measures. ... desenvolvimento rural e das medidas de acompanhamento.
  • One of the catchphrases is 'accompanying measures' . Medidas de acompanhamento é um dos lemas.
  • Technical assistance and accompanying actions Assistência técnica e acções de acompanhamento
- Click here to view more examples -

follow

I)

siga

VERB
  • I think she wants you to follow her. Acho que ela quer que a siga.
  • I suggest you follow them exactly this time. Eu sugiro que você siga os exatamente neste momento.
  • Just follow the routine. Siga apenas a rotina.
  • Always follow your heart. Siga sempre seu coração.
  • You follow him into the bog. O siga até o banho.
  • Follow my instructions to the letter. Siga minhas instruções ao pé da letra.
- Click here to view more examples -
II)

seguir

VERB
Synonyms: following, then, next, below
  • Why should any soldier follow me again? Por que um soldado deveria me seguir novamente?
  • We should be able to follow its trail. Vamos poder seguir o seu rastro.
  • We are going to follow the ambulance to the airport. Nós vamos seguir a ambulância ao aeroporto.
  • All that was left was to follow his own words. Tudo o que sobrou foi seguir as próprias palavras dele.
  • I told you not to follow. Mandei não me seguir!
  • I think you should follow your leads. Acho que deveria seguir suas pistas.
- Click here to view more examples -
III)

seguem

VERB
  • And all that follow. E todos os que se seguem.
  • You lead, when others will follow. Vocę lidera, enquanto outros a seguem.
  • I go first, you follow. Vou primeiro, vocês me seguem.
  • They follow me, he follows them. Eles me seguem e ele os segue.
  • Partners follow the plan. Os parceiros seguem os planos.
  • Good soldiers always follow orders. Bons soldados sempre seguem ordens.
- Click here to view more examples -
IV)

acompanhar

VERB
  • Your job is to follow where it leads. Seu trabalho é acompanhar onde ele leva.
  • Will you follow me to the office? Quer me acompanhar ao escritório?
  • He is going to be a tough act to follow. Ele vai ser difícil de acompanhar.
  • Now try to follow me closely. Agora tentem me acompanhar.
  • Try to follow along on the bass. Tente acompanhar no baixo.
  • If you'd like to follow me. Se me quiser acompanhar.
- Click here to view more examples -
V)

sigo

VERB
  • I follow my captain's orders. Sigo as ordens do meu capitão.
  • I always follow your advice. Ao final sempre sigo seus conselhos.
  • I follow her moves very closely. Sigo os passos dela muito de perto.
  • I always follow my instinct. Eu sempre sigo o meu instinto.
  • I follow my passions. Sigo as minhas paixões.
  • I follow the music, wherever it takes me. Eu sigo a música, onde quer que me leve.
- Click here to view more examples -

accompaniment

I)

acompanhamento

NOUN
  • He will be singing without accompaniment. Ele vai cantar sem acompanhamento.
  • A group of singers who perform without accompaniment. Um grupo de cantores sem acompanhamento.
  • I prefer to fly without accompaniment. Prefiro voar sem acompanhamento.
  • We won't be needing your accompaniment on that second leg. Nós não vamos precisar seu acompanhamento nessa segunda etapa.
  • ... marketing of sauces used as accompaniment to a meal which are ... ... comercialização de molhos utilizados como acompanhamento de refeições que dão um ...
- Click here to view more examples -

side dish

I)

acompanhamento

NOUN
  • As a side dish rather than the main course. Como um acompanhamento e não como um prato principal.
  • ... but he's been a side dish. ... mas já foi um acompanhamento.
  • ... a fricassee, or as a side dish. ... um fricassê, numa omelete ou como acompanhamento.
  • Vegetables, you've been promoted from side dish to entrée. Vegetais, vocês foram promovidos de acompanhamento para entrada.
  • ... , maybe as a side dish but not as an entrée. ... , talvez seja um acompanhamento, mas não a entrada.
- Click here to view more examples -
II)

prato

NOUN
Synonyms: dish, plate, bowl
  • Could you bring me a side dish of extra dressing? Pode me trazer um prato extra com molho?
  • He also brings a side dish: botulism. Mas também traz um prato extra: botulismo.

control

I)

controle

NOUN
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • This situation is out of control! Esta situação está fora de controle.
  • But you were already completely under their control. Mas já estavam completamente sob o controle deles.
  • Get to the control center! Vão para o centro de controle.
  • They will take control of you. Eles vão tomar o controle de você.
  • To have everything under control. Para ter tudo sob controle.
- Click here to view more examples -
II)

controlar

VERB
  • It is not enough just to talk about control. Não basta falar de controlar.
  • I was able to control you. Eu consegui controlar você.
  • But you need to control your addiction. Mas você precisa controlar o seu vício.
  • I need more energy for control the tempest. Preciso de mais energia pra controlar a tempestade.
  • You have to control everything. Você tem que controlar tudo.
  • We need to get the bleeding under control. Precisamos controlar o sangramento.
- Click here to view more examples -
III)

comando

NOUN
Synonyms: command, charge
  • Next goal, the control room. Próximo objectivo, a sala de comando.
  • Probably now, he is not in control. Agora, ele não está no comando.
  • Core systems transferring control to probe craft. Comando transferido para a sonda.
  • I need to be the one in control. Preciso ser o único no comando.
  • Core systems transferring control to probe craft. Sistema central transferindo comando para sonda.
  • I am assuming control. Vou assumir o comando.
- Click here to view more examples -

controlling

I)

controlar

VERB
  • It must be controlling their actions. Ele deve controlar as ações deles.
  • He was controlling your mind. Estava a controlar a tua mente!
  • Where are the kids controlling that? Onde estão as crianças controlar isso?
  • Maybe she likes controlling him. Talvez ela goste de o controlar.
  • And most of it is about controlling your emotions. E a maior parte disso é controlar suas emoções.
  • Then stop controlling me. Então pára de me controlar.
- Click here to view more examples -

inspection

I)

inspeção

NOUN
Synonyms: inspecting
  • Do you understand how important this inspection is? Você sabe o quão importante é essa inspeção?
  • Not if it's a surprise inspection. Não se for uma inspeção surpresa.
  • Recruits ready for inspection. Recrutas prontos pra inspeção.
  • What if they make an inspection ? E se eles fizerem uma inspeção ?
  • The drones are awaiting inspection. O chatos estão aguardando a inspeção.
  • What if they made an inspection. E se eles fizerem uma inspeção.
- Click here to view more examples -
II)

controlo

NOUN
  • We then check only if the inspection is financially worthwhile. Só vamos controlar, se o controlo for financeiramente rentável.
  • The visual inspection of fish fillets or ... O controlo visual dos filetes ou ...
  • In carrying out such inspection, the official veterinarian ... Na execução desse controlo, o veterinário oficial ...
  • ... or similar documents issued by the competent inspection authorities. ... ou em documentos análogos emitidos pelas autoridades de controlo competentes.
  • ... ensure the traceability and inspection of the protected product, all ... ... garantir a rastreabilidade e o controlo do produto protegido, todos ...
  • ... for the design, manufacture, inspection, maintenance and use ... ... de projecto, fabrico, controlo, manutenção e utilização ...
- Click here to view more examples -
III)

fiscalização

NOUN
  • Last year when the inspection arrived. O ano passado, quando a fiscalização chegou.
  • Last year when the inspection arrived. No ano passado, quando a fiscalização chegou.
  • As soon as the inspection is over, run to ... Assim que a fiscalização terminar, corra para ...
  • ... of construction or the building inspection? ... da construção ou a fiscalização das obras?
  • ... would never let anyone in to have a complete inspection. ... não deixavam ninguém entrar para fazer uma fiscalização completa.
  • ... pesticides and requires the inspection of equipment. ... pesticidas e impõe a fiscalização dos equipamentos.
- Click here to view more examples -
IV)

vistoria

NOUN
Synonyms: survey
  • ... me the honor of an inspection? ... a honra de uma vistoria?
  • inspection and, to the extent possible, ... Vistoria e, na medida das possibilidades, ...
  • Yes This is just an inspection routine throughout the block. É só uma vistoria de rotina nas casas.
  • It'il fail its inspection. Isso reprovará a sua vistoria.
- Click here to view more examples -

supervision

I)

supervisão

NOUN
  • You need adult supervision. Precisas de supervisão de um adulto.
  • His project was under my supervision. O projecto esteve sob a minha supervisão.
  • Even the most experienced surgeon can't operate without supervision. Mesmo cirurgiões experientes não operam sem supervisão.
  • You are not playing with our children without supervision. Não vai brincar com nossos filhos sem supervisão.
  • She thinks you need financial supervision. Ela acha que você precisa de supervisão financeira.
  • Under my close, personal supervision? Sob minha supervisão pessoal.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

NOUN
  • ... not go through no supervision, nor paid any taxes. ... não passa por nenhuma fiscalização, nem paga nenhum imposto.
  • ... nor is there any independent financial supervision. ... assim como não existe uma fiscalização financeira independente.
  • constant supervision by an official veterinarian of the ... Fiscalização em permanência por um veterinário oficial do ...
  • whereas the supervision of individual insurance undertakings ... que a fiscalização das empresas de seguros numa base individual ...
  • ... the insurance undertaking subject to supplementary supervision, ... na empresa de seguros sujeita à fiscalização complementar,
  • ... the administrative authorities responsible for the supervision of private insurance: ... das autoridades administrativas competentes para a fiscalização dos seguros privados:
- Click here to view more examples -
III)

controlo

NOUN
  • ... change and improve the systems of supervision and monitoring. ... aperfeiçoar e modificar a monitorização, o sistema de controlo.
  • ... found positive shall be processed under official supervision. ... que apresentem resultados positivos devem ser transformadas sob controlo oficial.
  • ... basic requirement to ensure a comprehensive supervision of the system. ... condição básica para assegurar um controlo abrangente do sistema.
  • ... found positive shall be processed under official supervision. ... resultados positivos serão transformadas sob controlo oficial.
  • ... to be responsible for bank supervision. ... a ser responsáveis pelo controlo bancário.
  • ... be sealed officially or under official supervision. ... sejam fechadas oficialmente ou sob controlo oficial.
- Click here to view more examples -
IV)

vigilância

NOUN
  • I can bathe without his supervision. Posso me banhar sem sua vigilância.
  • ... we work under your supervision and, sometimes, ... ... , trabalhamos sob a vossa vigilância e, por vezes ...
  • This training is to be dispensed under appropriate supervision: Este ensino é ministrado sob vigilância apropriada:
  • I want you in a secure location, under supervision. Quero-te num local seguro, sob vigilância.
  • You will be under close supervision for 48 hours after ... Vão estar sobre vigilância por 48 horas após ...
  • Supervision and care of 40 ... Vigilância e cuidados prestados a quarenta ...
- Click here to view more examples -

scrutiny

I)

escrutínio

NOUN
Synonyms: ballot, scrutinise
  • What about ethical scrutiny? E o escrutínio ético?
  • Do you think you're beyond scrutiny? Acha que está além do escrutínio?
  • You thought strict scrutiny was a pickup technique. Pensavas que o escrutínio era uma técnica de engate.
  • You both know the scrutiny we're under, the ... Ambos sabem sob o escrutínio que estamos, a ...
  • ... of willingness to enhance public scrutiny and accountability. ... de disponibilidade para reforçar o escrutínio público e a responsabilidade.
- Click here to view more examples -
II)

exame minucioso

NOUN
III)

controlo

NOUN
  • ... no longer subject to parliamentary scrutiny. ... deixou de estar sujeita ao controlo parlamentar.
  • ... so it has to be subjected to proper scrutiny. ... deve, portanto, estar sujeito a um controlo adequado.
  • ... you can forget about proper scrutiny. ... se pode esquecer um controlo eficaz.
  • Scrutiny of legality of merger Controlo da legalidade da fusão
  • In some cases scrutiny is even delegated to ... Em certos casos, o controlo é mesmo adjudicado ao ...
- Click here to view more examples -
IV)

fiscalização

NOUN
  • Scrutiny of the legality of the cross-border merger Fiscalização da legalidade das fusões transfronteiriça

surveillance

I)

vigilância

NOUN
  • This is for the surveillance of telephone communication systems. Isto é para a vigilância de sistemas de telecomunicações.
  • All of which have surveillance cameras. Todas rotas tem câmaras de vigilância.
  • Activating remote personnel surveillance. Activar vigilância remota pessoal.
  • Your place is crawling with surveillance. Sua casa está cheia de vigilância.
  • We watched over three hours of surveillance video. Vimos mais de três horas de vídeo vigilância.
  • We got surveillance there now. Temos agora a vigilância lá.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

NOUN
  • Now we need access to your surveillance. Agora precisamos de acesso à sua fiscalização.
  • Same thing as the surveillance photos. Mesma coisa que as fotos da fiscalização.
  • I had to disable the surveillance. Eu tive que desativar fiscalização.
  • The purpose of surveillance is to make sure that the ... A fiscalização tem por objectivo assegurar que o ...
  • ... in a zone where visual surveillance is an impossibility. ... em uma área onde a fiscalização visual é impossível.
  • ... available to the market surveillance authorities on request. ... solicitada, às autoridades de fiscalização do mercado.
- Click here to view more examples -
III)

supervisão

NOUN
  • ... marker vaccine and include contingency and surveillance plans. ... vacina marcada e incluir planos de contingência e de supervisão.
  • ... be subject to regulation and surveillance, most importantly for the ... ... estar sujeitos a regulamentação e supervisão, sobretudo no caso do ...
  • ... budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies | ... situações orçamentais e à supervisão e coordenação das políticas económicas |
  • ... in the relevant paragraphs within the multilateral surveillance proposition. ... nos números relevantes da proposta do regulamento de supervisão.
  • ... on the strengthening of the surveillance of budgetary positions and ... ... relativo ao reforço da supervisão das situações orçamentais e ...
  • ... of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies ... ... das situações orçamentais e à supervisão e coordenação das políticas económicas ...
- Click here to view more examples -

stakeout

I)

tocaia

NOUN
Synonyms: ambush
  • You on stakeout again last night? Estava de tocaia ontem de novo?
  • This mission doesn't call for a stakeout. A missão não necessita de tocaia.
  • I was up all night on a stakeout. Fiquei de tocaia a noite toda.
  • We should totally rent that after our stakeout. Temos que alugar esse filme depois da nossa tocaia.
  • I have done a complete stakeout of the target. Tenho feito uma tocaia completa do alvo.
- Click here to view more examples -
II)

vigilância

NOUN
  • The stakeout was canceled. A vigilância foi cancelada.
  • You got a stakeout? Vai fazer uma vigilância?
  • She says he always calls, even on stakeout. Ela diz que ele sempre liga, mesmo durante vigilância.
  • This needs a stakeout. Isto precisa de uma vigilância.
  • The stakeout's near the hospital. A vigilância é perto do hospital.
- Click here to view more examples -
III)

piquetagem

NOUN
IV)

emboscada

NOUN
  • Then we'll do a stakeout on the pharmacy. Depois, vamos fazer uma emboscada na farmácia.
  • To the big stakeout? Para a grande emboscada?
  • Now you're sitting on a stakeout. Agora estás numa emboscada.
  • You're not on stakeout then? Você não está em emboscada, então?
  • From our very first stakeout. Da nossa primeiríssima emboscada.
- Click here to view more examples -
V)

campana

NOUN
Synonyms: campana
  • Dude, they're on a stakeout? Caramba, os guardas estão de campana?
  • This stakeout was a good idea ... Esta campana foi uma boa idéia ...

supervisory

I)

supervisão

ADJ
  • ... will enable the emergence of a common supervisory culture. ... permitirá o surgimento de uma cultura de supervisão comum.
  • ... fully integrated management with the current supervisory system? ... uma gestão plenamente integrada com o actual sistema de supervisão?
  • ... is suggested that the future supervisory bodies may take advice only ... ... sugere que os futuros organismos de supervisão só possam receber aconselhamento ...
  • Recognised for supervisory purposes | Reconhecido para efeitos de supervisão |
  • Functioning of supervisory and control systems Funcionamento dos sistemas de supervisão e de controlo
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

ADJ
  • More supervisory control is essential. Há necessidade de maior fiscalização!
  • The supervisory organ may undertake or arrange for any ... O órgão de fiscalização pode proceder ou mandar proceder às ...
  • ... concerned as member of the supervisory organ shall be suspended. ... em questão como membro do órgão de fiscalização são suspensas.
  • ... as a member of the supervisory organ shall be suspended. ... como membro do órgão de fiscalização são suspensas.
  • ... at the request of the supervisory organ. ... a pedido do órgão de fiscalização.
- Click here to view more examples -
III)

supervisora

NOUN
  • ... to act as a supervisory body. ... de agir como entidade supervisora.
  • ... with the convergence of supervisory practice and not necessarily with ... ... , com a convergência da prática supervisora e não necessariamente com ...
  • ... agreed to keeping a supervisory authority seems important. ... concordado em manter uma autoridade supervisora parece importante.
  • I may not be a supervisory special agent, but ... Posso não ser Supervisora e Agente, mas ...
  • ... we also have to establish a Supervisory Authority and its headquarters ... ... temos igualmente de instalar uma Autoridade Supervisora e as suas sedes ...
- Click here to view more examples -
IV)

fiscal

NOUN
V)

prudencial

ADJ
Synonyms: prudential
  • ... of a common regulatory/supervisory framework ... de um quadro regulamentar e prudencial comum
  • - a supervisory approach based on harmonisation and mutual recognition ... - uma abordagem prudencial baseada na harmonização e no reconhecimento mútuo ...

oversight

I)

supervisão

NOUN
  • But he's given me complete oversight. Mas ele me deu a supervisão completa.
  • And you're responsible for oversight of the pharmacy? E é responsável pela supervisão da farmácia?
  • But the council does have oversight. Mas o conselho tem supervisão.
  • I consider it the perfect oversight. Considero a supervisão perfeitos.
  • Thought there'd been some kind of oversight. Pensei que tinha sido algum tipo de supervisão.
- Click here to view more examples -
II)

descuido

NOUN
  • All right, it was an oversight. Tudo bem, foi um descuido.
  • A costly oversight by the tailor. Um grande descuido do alfaiate.
  • I apologize for the oversight. Peço desculpas pelo descuido.
  • It was an oversight. Tudo bem, foi um descuido.
  • In my admittedly biased opinion, that is an oversight. Na minha assumida opinião tendenciosa, isso é um descuido.
- Click here to view more examples -
III)

fiscalização

NOUN
  • There is no judicial oversight in the theatre of operations. Não há nenhuma fiscalização judicial no teatro de operações.
  • ... bill to improve federal oversight? ... proposta para melhorar a fiscalização federal?
  • ... to conduct the safety oversight operations of this carrier. ... para efectuar as operações de fiscalização da segurança desta transportadora.
  • ... to conduct the safety oversight operations of this carrier. ... para efectuar as operações de fiscalização da segurança desta transportadora.
  • ... state institutions responsible for management and oversight of those bodies. ... instituições públicas responsáveis pela gestão e a fiscalização desses organismos.
- Click here to view more examples -
IV)

lapso

NOUN
Synonyms: lapse
  • In my admittedly biased opinion, that is an oversight. Na minha opinião reconhecidamente tendenciosa, isso é um lapso.
  • It was just an oversight. Foi apenas um lapso.
  • Probably an oversight at headquarters. Provavelmente um lapso na sede.
  • It must be an oversight. Deve ter sido um lapso.
  • Must be a clerical oversight. Deve ter sido um lapso de escrita.
- Click here to view more examples -
V)

omissão

NOUN
  • I trust it was purely an oversight. Confio que tenha sido puramente uma omissão.
  • Clearly this is an oversight. Claramente esta é uma omissão.
  • ... kind of unsub, each oversight is intentional. ... tipo de suspeito, cada omissão é intencional.
  • ... , that's an oversight. ... , isto é uma omissão.
  • I hope that this oversight will not jeopardise the common goal ... Espero que esta omissão não prejudique o objectivo por que ...
- Click here to view more examples -
VI)

equívoco

NOUN
  • This is our opportunity to correct that oversight. Esta é a nossa oportunidade de corrigir esse equívoco.
  • It just seems like kind of an oversight to me. Parece um equívoco para mim.
  • Where's the oversight? Onde está o equívoco?
  • A genetic oversight, I suppose. Um equívoco genético, eu suponho.
  • ... it's just an oversight, but seeing as how you ... ... que é apenas um equívoco, mas parece que ...
- Click here to view more examples -
VII)

esquecimento

NOUN
  • I trust it was purely an oversight. Acredito que foi só um esquecimento.
  • ... your permission, we would like to correct that oversight. ... sua permissão, nos agradaria corrigir esse esquecimento.
  • ... merely due, to some oversight. ... apenas se devia a um esquecimento.
  • ... it was lost, or maybe it was an oversight? ... foi perdido, ou talvez tenha sido um esquecimento?
- Click here to view more examples -

fiscalization

I)

fiscalização

NOUN

supervising

I)

supervisão

VERB
  • I've held supervising positions for three companies. Tive cargos de supervisão em três companhias.
  • I don't need supervising. Não preciso de supervisão.
  • But the supervising producing was the best ... Mas a supervisão de produção foi a melhor ...
  • I'm no supervising technician. Não sou técnico de supervisão.
  • ... believe you'd waste time supervising a land survey if ... ... acreditar que percas tempo com a supervisão de um terreno se ...
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

VERB
  • ... at the customs office responsible for supervising the place where the ... ... na estância aduaneira competente para a fiscalização do local onde o ...
  • ... review the methods of supervising and checking the critical points so ... ... rever os métodos de fiscalização e controlo dos pontos críticos ...

overseeing

I)

supervisionar

VERB
Synonyms: supervise, oversee
  • You're supposed to be overseeing the camp. Você tem que supervisionar o acampamento.
  • He'll be overseeing the operation. Irá supervisionar a operação.
  • She'll be overseeing the development of the suites. Ela vai supervisionar as obras das salas.
  • Well, who was overseeing the project? Quem estava a supervisionar este projecto?
  • ... that your job required any overseeing. ... que seu trabalho requeria supervisionar algo.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

VERB
  • ... are responsible for scrutinising and overseeing its work. ... responsáveis pelo controlo e fiscalização do seu trabalho.
III)

vigiando

VERB
  • Have you ever spent 13 years overseeing someone? Já passou 13 anos vigiando alguém?
IV)

administrando

VERB
  • ... doing an amazing job overseeing the board before she left. ... fazendo um ótimo trabalho administrando o conselho antes de sair.

accompany

I)

acompanhar

VERB
  • You need not accompany me to the door. Não precisa me acompanhar até a porta.
  • I need someone to accompany me to a meeting. Preciso de alguém para me acompanhar num encontro.
  • And you have to accompany me. E você deve me acompanhar.
  • Would you please accompany me to my office? Será que me poderia acompanhar ao meu gabinete?
  • No servant will accompany you. Nenhum servo vai acompanhar você.
  • I would like to accompany them. Gostaria de os acompanhar.
- Click here to view more examples -

track

I)

faixa

NOUN
Synonyms: range, band, strip, belt, ribbon, banner
  • We start with eight, full track. Começamos com oito, faixa completa.
  • Who made that track? Quem fez essa faixa?
  • Tomorrow we'll fill in the earlier track. Amanhã vamos preencher a faixa anterior.
  • She clearly drove a track that she made up. Ela claramente levou uma faixa que ela inventou.
  • We got a track to finish, don't we? Não temos uma faixa para terminar?
  • It plays only one track. Ele toca somente a primeira faixa.
- Click here to view more examples -
II)

pista

NOUN
Synonyms: clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • This is the only track we found. Esta é a única pista que encontramos.
  • What if we're off track? E se estivermos fora da pista?
  • When was the last time you went to the track? Quando foi a última vez você foi para a pista?
  • They go into the vertical track. Eles vão para a pista vertical.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão indo para a pista.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão a ir para a pista.
- Click here to view more examples -
III)

trilha

NOUN
Synonyms: trail, path, footpath
  • It might get us back on the right track. Talvez nos coloque na trilha certa.
  • You walked down the track by yourself? Andou pela trilha sozinho?
  • Peculiar thing, only found one single track. O esquisito é que só achei uma trilha.
  • I totally lost track. Eu totalmente perdido a trilha.
  • Are you sure we're on the right track? Tem certeza que estamos na trilha certa?
  • The band, not the track. O conjunto, não a trilha.
- Click here to view more examples -
IV)

rastrear

VERB
  • It could take weeks to track down all these people. Poderia levar semanas rastrear todas estas pessoas.
  • They sent four of us to track you. Enviaram quatro de nós para te rastrear.
  • Can they track us with the phone? Eles podem nos rastrear com o telefone?
  • Took the battery out so we couldn't track it. Tirou a bateria para que não pudéssemos rastrear.
  • But the sharks are almost impossible to track. Mas os tubarões são quase impossíveis de rastrear.
  • Have your men been able to track the creature? Talvez seus homens possam rastrear a criatura.
- Click here to view more examples -
V)

acompanhar

VERB
  • He can track the time zones. Ele pode acompanhar o fuso horário.
  • Does seem to track suspiciously closely. Parece acompanhar suspeita de perto.
  • Grateful that you can track my every move? Grata, por você poder acompanhar cada passo meu?
  • To track the progress of the virus. Para acompanhar a evolução do vírus.
  • We need to track any irregularities. Precisamos de acompanhar quaisquer irregularidades.
  • And we can track everything. E nós podemos acompanhar tudo.
- Click here to view more examples -
VI)

controlar

VERB
  • If you track what you eat. Se controlar o que come.
  • ... has a way to track anomalies. ... tem uma maneira de controlar anomalias.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • I can track, okay. Eu posso controlar, tudo bem.
  • Satellites can't track what they can't see. Satélites não podem controlar o que não podem ver.
- Click here to view more examples -
VII)

caminho

NOUN
Synonyms: way, path, road, route, pathway
  • That means we're on the right track. Significa que estamos no caminho certo.
  • Trying to get me back on the right track? Tentando me de volta no caminho certo?
  • I was on the right track. Eu estava no caminho certo.
  • We are on the right track. Vamos pelo caminho certo.
  • Try to save the track. Tentem guardar o caminho.
  • Maybe we're on the right track. Acho que é o caminho certo.
- Click here to view more examples -
VIII)

localizar

VERB
Synonyms: find, locate, trace, pinpoint
  • They use this magnetic strip to track you. Eles usam esta fita magnética para te localizar.
  • They can still track them inside you. Eles ainda te conseguem localizar.
  • I can track his number. Posso localizar o seu número.
  • They sent four of us to track you. Mandaram quatro de nós para localizar você.
  • So how would they not track us? Como não poderiam nos localizar?
  • Difficult to track after all this time. Difícil de localizar depois de tanto tempo.
- Click here to view more examples -

keep track

I)

acompanhar

VERB
  • I was not able to keep track of him. Eu não era capaz para acompanhar ele.
  • The union is supposed to keep track of these things. O sindicato devia acompanhar estas coisas.
  • I must keep track of every second. Preciso acompanhar cada segundo.
  • The world is too complicated to keep track of. O mundo é muito complicado para se acompanhar.
  • The worid is too complicated to keep track of. O mundo é muito complicado para se acompanhar.
- Click here to view more examples -
II)

controlar

VERB
  • I can keep track of you at all times. Eu posso controlar você em todos os momentos.
  • You can not even keep track of it all. Não vai conseguir controlar tudo.
  • ... on construction, who can keep track of the money and raw ... ... sobre construção, que possa controlar o dinheiro e matéria ...
  • You can keep track on this watch, okay? Pode controlar neste relógio, está bem?
  • You can't keep track of your brother now? Não consegue controlar seu irmão agora?
- Click here to view more examples -
III)

rastrear

VERB
Synonyms: track, trace, crawl, tracing
  • You want to be able to keep track of me. Quer poder me rastrear, por quê?
  • To keep track of people with your unique abilities. Rastrear pessoas com habilidades singulares.
  • You used her to keep track of me. Você usou-a para me rastrear.
  • ... computer, but he wanted to keep track of what you wrote ... ... computador, mas ele queria rastrear o que você escrevia ...
  • It's a lot to keep track of. - É muito para rastrear.
- Click here to view more examples -

join

I)

juntar

VERB
Synonyms: gather, clip
  • I want to join the mountain mission. Eu quero me juntar a missão da montanha.
  • You it can join the money! Você pode juntar a grana!
  • Now it's time to join the varsity. Agora é hora de juntar o time do colégio.
  • And join the few. E juntar o poucos.
  • Anyone else like to join us? Alguém mais gostaria de se juntar?
  • But we have one hours to join this money. Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
II)

participar

VERB
  • We go to join him! Nós vamos para participar dele!
  • And thank you for letting us join. E obrigada por nos deixar participar.
  • We would have let you join in. Teríamos deixado você participar.
  • If you want to join. Se você deseja participar.
  • You lost your senses to join this team. Você perdeu os seus sentidos para participar desta equipe .
  • Maybe we can all join. Talvez todos possamos participar.
- Click here to view more examples -
III)

aderir

VERB
Synonyms: adhere, accede, adheres, cling
  • But to join the alliance. Mas para aderir à aliança.
  • I have been meaning to join. Eu tenho sentido a aderir.
  • Never too late to join. Nunca é tarde para aderir.
  • The others will also come and join. Os outros também vêm e aderir.
  • He got people to join. Ele conseguiu gente para aderir.
  • I have been meaning to join. Tenho tido motivos para aderir.
- Click here to view more examples -
IV)

unir

VERB
  • They wish to join hands. Eles querem se unir.
  • How can you join hands with her? Como pode unir as mãos com ela?
  • And join forces against the mutants. E unir forças contra os mutantes.
  • But surgery to join did not allow. Mas cirurgia para unir ele não permitiu.
  • Good of you to join us! Bom de você nos unir!
  • Would you like to join my crew? Quer se unir a minha equipe?
- Click here to view more examples -
V)

junção

NOUN
  • ... reason to see this join my father's ashes. ... razão para ver essa junção as cinzas do meu pai.
  • ... back up again, the invisible join would be seamless except ... ... andar de novo, a junção invisível seria imperceptível, exceto ...
VI)

ingressar

VERB
  • To join the Order. Para ingressar na Ordem.
  • Can I join your team? - Posso ingressar no seu time?
VII)

junte

VERB
Synonyms: gather, stir, assemble
  • Want you to join as an equal partner. Quero que se junte como sócia.
  • I want you to join the family. Quero que se junte à família.
  • Now get back in there and join your brothers. Agora volte para lá se junte com seus irmãos.
  • I want you to join into my soccer team. Quero que você se junte ao time de futebol.
  • I want you to join them to all. Quero que junte toda gente.
  • Ask your friend to join us. Peça que o seu amigo se junte a nós.
- Click here to view more examples -
VIII)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, inside
  • I want to join the show. Eu quero entrar na peça.
  • It was time to join the family business. Era hora de entrar no negócio da família.
  • You know, you should join the student council. Sabe, devia entrar no conselho estudantil.
  • Will join the industry? Vai entrar para o ramo?
  • Then who invited you to join? Então quem te convidou pra entrar?
  • Now it's time to join the varsity. Então chegou a hora de entrar no time da universidade.
- Click here to view more examples -
IX)

acompanhar

VERB
  • Anybody care to join me? Alguém quer me acompanhar?
  • Maybe we could join you? Talvez vos pudéssemos acompanhar?
  • Perhaps you could join us. Talvez queira nos acompanhar.
  • Care to join me for an aperitif? Quer me acompanhar em um aperitivo?
  • May my assistant join us? Meu assistente pode nos acompanhar?
  • Would you care to join us? Gostaria de nos acompanhar?
- Click here to view more examples -
X)

associação

NOUN

escort

I)

escolta

NOUN
  • Request coordinates for escort. Solicito coordenadas para escolta.
  • I moved out, reduced my escort. Mudei para fora, a minha escolta reduzida.
  • An escort is really not necessary. Guarda, não preciso de escolta.
  • You are her escort. Você será sua escolta.
  • One more word and leave with an escort. Mais uma palavra e sairá daqui com uma escolta.
  • I need an escort to the pier. Preciso de uma escolta no píer.
- Click here to view more examples -
II)

escoltar

VERB
  • These men will escort you out. Estes homens irão te escoltar para a saída.
  • I volunteered for escort duty. Sou voluntário para escoltar um corpo.
  • Apparently he got special permission to escort his witness. Parece que tem permissão para escoltar a testemunha.
  • I need someone to escort a guest out. Preciso de alguém para escoltar um convidado.
  • An officer will escort you out of the building. Um policial vai te escoltar para fora do prédio.
  • Can you escort me again tomorrow? Pode me escoltar novamente amanhã?
- Click here to view more examples -
III)

acompanhante

NOUN
  • I was your escort. Fui o teu acompanhante.
  • Do you remember who my escort was? Lembra quem foi meu acompanhante?
  • Have you ever even seen an escort before? Pelo menos já viste uma acompanhante antes?
  • I was your escort. Eu era seu acompanhante.
  • She was an escort, okay? Ela era uma acompanhante, ok?
  • If the guy lives, the escort wasted a trip. Se o cara vive, o acompanhante perde a viagem.
- Click here to view more examples -
IV)

acompanhar

VERB
  • He offered to escort me to my car. Ele se ofereceu para me acompanhar até o carro.
  • Your duty is to escort me. Seu dever é me acompanhar.
  • Could you escort me to the control room? Você poderia me acompanhar até a sala de controle?
  • We three will escort you! Nós os três vamos acompanhar!
  • We have orders to escort you to the airfield. Temos ordens para o acompanhar ao campo de aviação.
  • ... of your manners to escort me to the door? ... a cortesia de me acompanhar até a porta?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals