Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Inkling
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Inkling
in Portuguese :
inkling
1
pressentimento
NOUN
Synonyms:
feeling
,
hunch
,
premonition
,
foreboding
,
presentiment
I never had a inkling before.
Eu nunca tive esse pressentimento antes.
2
indício
NOUN
Synonyms:
clue
,
indication
,
hint
An inkling of an attraction?
Um indício de atração?
That was the first inkling.
Que foi o primeiro indício.
It was the first inkling that this was not ...
Era o primeiro indício de que isto não era ...
That was the first inkling that,
Esse foi o primeiro indício de que.
- Click here to view more examples -
3
idéia
NOUN
Synonyms:
idea
,
mind
,
thought
,
clue
I never had a inkling before.
Eu não tinha idéia.
I never had a inkling before, man.
Eu nunca tive uma idéia antes, cara.
Not the faintest inkling about what they have on him?
Tem idéia do que há contra ele?
Have you any inkling of what you are saying?
Você faz idéia do que está dizendo?
They haven't an inkling of what we feel, ...
Não têm idéia do que sentimos, ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Inkling
in English
1. Feeling
feeling
I)
sentimento
NOUN
Synonyms:
sense
,
sentiment
I hope to enhance that feeling as time goes on.
Espero melhorar o sentimento com o tempo.
But it's impossible to describe a feeling.
Mas, é impossível de descrever esse sentimento.
With me, feeling is more important than money.
Comigo, sentimento é mais importante que dinheiro.
I have a feeling of it.
Eu tenho um sentimento dele.
I just wanted to tell you this feeling.
Só quis te contar um sentimento.
It was only a feeling.
Foi só um sentimento.
- Click here to view more examples -
II)
sentindo
VERB
Synonyms:
sensing
,
feelin
Are you feeling ill?
Está se sentindo doente?
How are you feeling, by the way?
Como você está se sentindo, por sinal?
Now you're feeling the effects from that.
E agora está sentindo os efeitos daquilo.
How is it feeling now?
Como está se sentindo agora?
Are you feeling well?
Você está se sentindo bem?
How he is feeling?
Como ele está sentindo?
- Click here to view more examples -
III)
sensação
NOUN
Synonyms:
sense
,
sensation
,
feels
Got the feeling this thing's just toying with us.
Tenho a sensação que esta coisa está a brincar connosco.
I had this funny feeling.
Eu tive essa sensação engraçada.
I never had such a feeling.
Nunca tive tal sensação.
That was the feeling you got in the airport.
Isso foi o sensação que tiveste no aeroporto.
I had a feeling she was trouble.
Eu tive uma sensação de que ela tinha problemas.
I know that feeling well.
Conheço bem essa sensação.
- Click here to view more examples -
IV)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
felt
,
senses
How you feeling now?
Como se sente agora?
How do you think she's feeling?
Como acha que ela se sente?
How have you been feeling?
Como você se sente?
Not many people know what you're feeling.
Não muita gente sabe o que sente.
How you feeling about that?
Como se sente a respeito?
How are you feeling, honey?
Como se sente, querida?
- Click here to view more examples -
V)
impressão
NOUN
Synonyms:
print
,
impression
I gots a feeling you ain't got any.
Tenho a impressão de que não tem nenhum.
I have a feeling this is going to end badly.
Tenho a impressão de que isto vai acabar mal.
I have a feeling it is, yes.
Tenho a impressão que sim.
I get the feeling you're pulling my leg.
Tenho impressão de que estão me enrolando.
I get the feeling that he's afraid of me.
Eu tenho a impressão que ele tem medo de mim.
I got the feeling it's just getting started.
Tenho a impressão de que está apenas começando.
- Click here to view more examples -
VI)
sinto
NOUN
Synonyms:
feel
,
sorry
,
sense
,
felt
I have a feeling that's going to change soon.
Sinto que isso vai mudar.
Been feeling fresh out of friends lately.
Ultimamente, sinto que fiquei sem amigos.
I get the feeling your friend doesn't like me.
Eu sinto que seu amigo não gosta de mim.
I have feeling in my legs.
Eu sinto as minhas pernas.
I have the feeling they're in the house.
Mas eu sinto que eles estão na casa.
That sword has no feeling of destruction.
Nesta espada, não sinto poder de destruição.
- Click here to view more examples -
2. Hunch
hunch
I)
palpite
NOUN
Synonyms:
guess
,
educated guess
Glad we followed your hunch.
Ainda bem que segui seu palpite.
A hunch is evidence?
Um palpite agora é prova?
I had a strong hunch.
Só tinha um forte palpite.
Your hunch was right.
Seu palpite estava certo.
Glad we followed your hunch.
Ainda bem que seguimos o teu palpite.
- Click here to view more examples -
II)
pressentimento
NOUN
Synonyms:
feeling
,
premonition
,
foreboding
,
inkling
,
presentiment
At this point it's just a strong psychic hunch.
Até agora é apenas um forte pressentimento.
I have a hunch there must be somebody there.
Eu tenho um pressentimento que deve haver alguém ali.
This brother thing is just a hunch.
Esse negócio com seu irmão é só um pressentimento.
I had a hunch but now it's certain.
Tive um pressentimento, mas agora é certo.
I have a hunch that they might have.
Tenho um pressentimento que talvez sim.
- Click here to view more examples -
III)
intuição
NOUN
Synonyms:
intuition
,
gut
,
instinct
,
intuitive
,
insight
Call it a hunch.
Digamos que é intuição.
I still say this is a wild hunch.
Ainda acho que é uma intuição selvagem.
What kind of a hunch?
Que tipo de intuição?
You have a hunch.
Você tem uma intuição.
This is me acting on a hunch.
Esse sou eu agindo por intuição.
- Click here to view more examples -
IV)
corcunda
NOUN
Synonyms:
hunchback
,
hump
,
humpback
I had a hunch from the beginning.
Eu tive uma corcunda desde o início.
Your hunch is not so absurd.
Sua corcunda não é tão absurda.
Oh, my hunch.
Oh, minha corcunda.
Oh, my hunch.
Ah, minha corcunda.
... could barely call it a hunch.
... poderia chamar isto apenas uma corcunda.
- Click here to view more examples -
V)
desconfiança
NOUN
Synonyms:
distrust
,
suspicion
,
suspiciously
,
distrusting
... stop the train on a hunch.
... parar o trem só por desconfiança.
... just hold her on a hunch.
... mantê-la com uma desconfiança.
I had a hunch, so I checked it out.
Tinha uma desconfiança, então investiguei isto.
- Click here to view more examples -
3. Premonition
premonition
I)
premonição
NOUN
Synonyms:
prescience
Got a premonition for me?
Tem alguma premonição para mim?
Or maybe it is not a premonition.
Ou possivelmente não seja uma premonição.
I was telling the story of a premonition.
Estava a contar a história de uma premonição.
Could it be a premonition?
Poderia ser uma premonição?
You had a premonition.
Você teve uma premonição.
- Click here to view more examples -
II)
pressentimento
NOUN
Synonyms:
feeling
,
hunch
,
foreboding
,
inkling
,
presentiment
They get what you might call a premonition.
Têm aquilo que se pode chamar um pressentimento.
I have a good premonition on this, small.
Tenho um bom pressentimento sobre esta, garota.
I have a premonition.
Eu tenho um pressentimento.
The premonition that we'll have a wonderful holiday.
O pressentimento que iremos passar umas férias magníficas.
I have a good premonition.
Tenho um bom pressentimento.
- Click here to view more examples -
4. Foreboding
foreboding
I)
pressentimento
VERB
Synonyms:
feeling
,
hunch
,
premonition
,
inkling
,
presentiment
I had a foreboding that this would end badly.
Eu tinha um pressentimento de que isso ia terminar mal.
I have a foreboding.
Estou com um pressentimento.
I am it have a foreboding.
Estou tendo um pressentimento.
Look of doom and foreboding.
Olhar de catástrofe e de pressentimento.
... legendary romance, he suddenly had a dark foreboding.
... lendário romance, ele de repente teve um negro pressentimento.
- Click here to view more examples -
II)
sinistro
VERB
Synonyms:
sinister
,
creepy
,
ominous
,
grim
,
spooky
,
eerie
,
uncanny
The first sunrises sweep across a foreboding alien planet, a ...
As primeiras auroras iluminam um sinistro planeta alienígena, um ...
... the skies suddenly turned dark and foreboding.
... o céu de repente se tornou sombrio e sinistro
5. Presentiment
presentiment
I)
pressentimento
NOUN
Synonyms:
feeling
,
hunch
,
premonition
,
foreboding
,
inkling
I have a dark presentiment of pain.
Tenho um sombrio pressentimento de dor.
A presentiment of victory.
Um pressentimento de vitória.
It's more like having a presentiment.
É mais como um pressentimento.
I's more like having a presentiment.
É mais como um pressentimento.
- I have a presentiment.
-Tenho um pressentimento.
- Click here to view more examples -
6. Clue
clue
I)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
I think there's a clue in that fish.
Acho que tem uma pista naquele peixe.
This might be a good clue.
Isso pode ser uma boa pista.
Would you destroy what might give us a clue?
Ia destruir o que poderia nos dar uma pista?
Get the clue, get the clue.
Pegue a pista, a pista.
Has he discovered anything that could give us a clue?
Ele descobriu algo que possa nos dar uma pista?
- Click here to view more examples -
II)
indício
NOUN
Synonyms:
indication
,
hint
,
inkling
To find a clue or a lead.
Para descobrir um indício ou uma pista.
You might be able to give us some clue.
Você pode nos dar algum indício.
Do we even have a clue who did this?
Nós temos mesmo um indício que fez isso?
We found a clue.
E encontrámos um indício.
A good clue leads to the next clue.
Um bom indício leva a próxima pista.
But there is a clue, hidden away in our ...
Mas existe um indício, escondido em nossos ...
- Click here to view more examples -
III)
idéia
NOUN
Synonyms:
idea
,
mind
,
thought
I had no clue!
Eu não tinha idéia!
People have no clue that they're imprisoned.
As pessoas não têm idéia que eles estão presos.
And she still has no clue.
E ela ainda não tem idéia.
Do your bosses have any clue who it is?
Os seus chefes têm idéia de quem possa ser?
You have no clue who that caller might be?
Você não tem idéia de quem possa ter ligado?
Have no clue who it was!
Não tenho idéia de quem foi!
- Click here to view more examples -
IV)
dica
NOUN
Synonyms:
tip
,
hint
,
tooltip
,
tips
Give me a clue here, guys.
Me deem uma dica.
Might have been his pledge's next clue.
Pode ser a próxima dica.
That might be a clue.
Isto pode ser uma dica.
You need a clue.
Precisa de uma dica.
You know who showed me the clue?
Sabe quem me deu a dica?
How about a clue?
Que tal uma dica?
- Click here to view more examples -
7. Indication
indication
I)
indicação
NOUN
Synonyms:
statement
,
indicating
,
nomination
,
referral
,
hallmark
And there's no indication of any broken red glass.
E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
And there's an indication that someone was injured there.
E existe uma indicação isto alguém foi ferido lá.
An indication of paranoid schizophrenia.
Uma indicação de esquizofrenia paranóica.
The never ask indication of the directions.
Como nunca pediram indicação das direções.
There must be some other indication.
Deve haver outra indicação.
None of them had shown any prior indication.
Nenhum deles mostrou nenhuma indicação.
- Click here to view more examples -
II)
menção
NOUN
Synonyms:
mention
,
endorsement
,
citation
It shall contain the following indication:
Essa casa contém a seguinte menção:
The indication may be used without ...
A menção pode ser utilizada sem ...
An indication "grown under protection", or other ...
a menção "em abrigo", ou outra ...
... licence shall contain the following indication:
... certificado consta a seguinte menção:
... in section 20 the following indication:
... na casa 20 a seguinte menção:
... in section 22 the following indication:
... na casa 22 a seguinte menção:
- Click here to view more examples -
8. Hint
hint
I)
dica
NOUN
Synonyms:
tip
,
tooltip
,
tips
,
clue
What hint was that exactly?
Qual foi a dica mesmo?
I will give you a hint.
Vou dar uma dica.
Time for a hint?
Tem tempo pra uma dica?
You might have given me a hint.
Você poderia ter me dado uma dica.
Can you give me a hint?
Pode me dar uma dica?
Could you please give us a hint?
Poderia nos dar uma dica?
- Click here to view more examples -
II)
sugestão
NOUN
Synonyms:
suggestion
,
tip
,
cue
,
suggest
I can take a hint.
Eu posso dar uma sugestão.
I can take a hint.
Eu posso aceitar uma sugestão.
The umpire soon gets the hint.
O árbitro logo pega a sugestão.
Give you a hint, throw you a lifeline.
Te dou uma sugestão.
Do you think we should start taking the hint?
Acha que deveríamos aceitar a sugestão?
Any hint of negotiation would destroy the morale of our people ...
Qualquer sugestão de negociação destruirá a moral de nosso povo ...
- Click here to view more examples -
III)
pitada
NOUN
Synonyms:
pinch
,
dash
,
sprinkling
,
ounce
,
modicum
,
smidgen
Gives it a pungent hint of madness.
Dá uma pitada picante de loucura.
And just a hint of coconut.
E uma pitada de coco.
And not even a hint of an accent.
E nem mesmo uma pitada de sotaque?
I detect a hint of strawberry and lavender ...
Senti uma pitada de morango e lavanda ...
If there's a hint of jealousy and resentment ...
Se há uma pitada de ciúme e ressentimento ...
... wild cherries, with a hint of oak.
... cerejas silvestres, com uma pitada de folhas de carvalho.
- Click here to view more examples -
IV)
indício
NOUN
Synonyms:
clue
,
indication
,
inkling
Search and destroy for any hint of the virus.
Procurar e destruir qualquer indício do vírus.
So you had no hint of what was to come?
Então não havia nenhum indício do que estava por vir?
Here was the hint of a pattern.
Aí estava um indício de um padrão.
... do think there's a hint of a line there.
... parece que tem um indício de linha aqui.
This was the first hint from dynamical data that ...
Este é o primeiro indício de resultados dinâmicos de que ...
... discretion because even a hint of this and we would be ...
... discrição, Tom.porque qualquer indício disso, ia haver ...
- Click here to view more examples -
V)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
Maybe he can give us a hint.
Talvez nos possa dar uma pista.
Come on, give me a hint.
Vamos, me dê uma pista.
Give us a hint.
Sharon, nos dê uma pista.
Not even a hint?
Nem mesmo uma pista?
Just give us a hint.
Vamos, nos dê uma pista.
Give me a hint.
Me dá uma pista.
- Click here to view more examples -
VI)
insinuação
NOUN
Synonyms:
overture
,
insinuation
,
innuendo
,
implication
... my shapes with just a hint of modesty.
... bem as minhas formas, com uma insinuação de humildade.
Any hint of treachery on your ...
Qualquer insinuação de traição de vossa ...
... ... ... the first hint unfit.
... ... ...à primeira insinuação imprópria.
- Click here to view more examples -
VII)
toque
NOUN
Synonyms:
touch
,
tap
,
ring
,
touching
,
twist
,
flair
Next time, take a hint.
Da próxima vez, acusa o toque.
With a hint of ammonia.
Com um toque de amoníaco.
And a hint of dark chocolate.
E um toque de chocolate amargo.
With a hint of papaya.
Com um toque de mamão.
A bold wine with a hint of sophistication and lacking ...
Um vinho vigoroso com um toque de sofisticação e falta ...
... a chantilly whip with a hint of raspberry as well.
... um chicote chantilly com um toque de framboesa também.
- Click here to view more examples -
9. Idea
idea
I)
idéia
NOUN
Synonyms:
mind
,
thought
,
clue
Do you have any idea who we are?
Faz alguma idéia de que somos?
Seemed like a good idea at the time, yes.
Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
We still have no idea what they may be planning.
Ainda não temos idéia o que eles podem estar planejando.
Finally there is someone with a good idea!
Finalmente aparece alguém com uma boa idéia!
Had no idea how it got there.
Não tinha idéia de como ele chegou lá.
You have no idea.
Você não tem a menor idéia.
- Click here to view more examples -
10. Mind
mind
I)
mente
NOUN
Synonyms:
iie
,
head
,
lies
,
lying
A library of the mind.
Uma biblioteca da mente.
The man who can read your mind.
O homem que pode ler sua mente.
Is your mind racing, too?
Sua mente está um turbilhão?
A mind is a mirror, a bright light shining.
A mente é um espelho, uma luz brilhante.
But there was something on your mind.
Mas havia algo em sua mente.
You have a very special mind, you know that?
Você tem uma mente muito especial, sabe disso?
- Click here to view more examples -
II)
importa
VERB
Synonyms:
matter
,
matters
,
care
,
important
,
imports
,
cares
Do you mind telling me why you got married?
Se importa de me dizer por que se casaram?
You mind if put her laundry in her room?
Se importa se eu colocar as roupas no quarto dela?
Do you mind sharing that number with me?
Se importa em dividir o número comigo?
You mind telling me who you are?
Se importa de dizer,quem é?
Never mind a drink.
Não importa a bebida.
Do you mind if we come in?
Se importa se entrarmos?
- Click here to view more examples -
III)
se importaria
VERB
Would you mind stepping out for a moment?
Se importaria de sair por um momento?
Would you mind terribly lending me something?
Se importaria em me emprestar uma coisa?
But would you mind tugging the arrow out?
Você se importaria de arrancar a flecha daí?
Would you mind walking me?
Você se importaria de andar comigo?
Would you mind reading this to me?
Você se importaria de ler isso para mim?
Would you mind calling these broadcasters?
Se importaria de ligar para essas emissoras?
- Click here to view more examples -
IV)
idéia
NOUN
Synonyms:
idea
,
thought
,
clue
Call me if you change your mind.
Bem, me liga se você mudar de idéia.
No point in changing your mind now.
Não vale a pena mudar agora de idéia.
Go ahead, change your mind.
Vá em frente, mude de idéia.
We were wondering if you'd changed your mind.
Estávamos nos perguntando se havia mudado de idéia.
What made you change your mind?
O que o fez mudar de idéia?
You change your mind, you let us know.
Se mudar de idéia, nos avise.
- Click here to view more examples -
V)
cabeça
NOUN
Synonyms:
head
,
heads
,
upside
,
brain
You out of your mind?
Estás louco da cabeça?
I must have had my mind on something else.
Eu devia estar com a cabeça em outro lugar.
Are you completely out of your mind, kid?
Você está completamente fora de sua cabeça, rapaz?
Put it out of mind.
Tira isso da cabeça.
None come to mind.
Nenhuma me vem a cabeça.
Keeps the mind on business.
Precisava manter a cabeça nos negócios.
- Click here to view more examples -
VI)
me importo
VERB
Synonyms:
care
Because i really don't mind coming along.
Não me importo em ir sozinho.
I do mind, as a matter of fact.
Me importo, de fato.
But i don't mind about that.
Mas eu não me importo com isso.
I mind my own business.
Só me importo com os meus negócios.
Never mind about that.
Não me importo com isso.
I do not mind mounts and remixes from fans.
Eu não me importo montagens e remixes de fãs.
- Click here to view more examples -
VII)
espírito
NOUN
Synonyms:
spirit
,
ghost
,
minded
,
spirited
Separate your mind from your body.
Separa o teu espírito do teu corpo.
My mind is at peace, because of you.
O meu espírito está em paz, por tua causa.
I meant more a state of mind.
Pensei mais num estado de espírito.
Did we create his mind as well?
Também criámos o espírito dele?
Fifteen years of vigilance will not guarantee peace of mind.
Quinze anos de vigilância não garantem paz de espírito.
No peace of mind.
Nem paz de espírito.
- Click here to view more examples -
VIII)
mental
NOUN
Synonyms:
mental
,
mentally
Alien mind control on everybody here.
Deve estar usando controle mental alienígena em todos aqui!
So it's not mind control?
Então não é controlo mental?
Class is a state of mind.
Classe é um estado mental.
Her resistance to the mind probe is considerable.
A resistência dela à sonda mental é considerável.
As far as my whole state of mind.
Na medida do meu estado mental.
For my peace of mind.
Pela minha paz mental.
- Click here to view more examples -
IX)
pensar
NOUN
Synonyms:
think
,
wondering
,
thought
,
consider
I know what you have in mind very well.
Sei muito bem em que é que está a pensar.
What do you have in mind?
Em quanto estavas a pensar?
You must have a lot on your mind.
Deves ter muito em que pensar.
You must have something else on your mind.
Você deve ter outras coisas em que pensar.
Where did you have in mind?
Onde é que estavas a pensar?
What size did you have in mind?
Em que tamanho está a pensar?
- Click here to view more examples -
X)
opinião
NOUN
Synonyms:
opinion
,
view
,
belief
,
review
Shake hands before you change your mind again.
Toca aqui antes que mude de opinião.
You certainly have the right to change your mind.
Certamente você tem o direito de mudar de opinião.
What changed his mind?
O que o fez mudar de opinião?
It would take witchcraft to change his mind.
Seria preciso bruxaria para ele mudar de opinião.
I keep hoping you'il change your mind.
Continuo esperando que mude de opinião.
What changed your mind?
O que o fez mudar de opinião?
- Click here to view more examples -
11. Thought
thought
I)
pensei
VERB
Synonyms:
think
,
figured
I thought you were the heat.
Pensei que fosse da polícia.
I thought you'd be in bed.
Pensei que estaria na cama.
I jumped to conclusions and thought the worst.
Tirei conclusões precipitadas e pensei o pior.
I thought you'd like it.
Sim, pensei que iria gostar.
I thought it was it.
Pensei que era ele.
I thought they were all in here.
Pensei que estavam todos aqui.
- Click here to view more examples -
II)
pensava
VERB
I thought you were strong.
Pensava que era forte!
I thought you would like them.
Pensava que ias gostar delas.
I thought it was deserted.
Pensava que o palácio estava abandonado desde.
I thought you guys really had something.
Eu pensava que vocês tinham algo.
I thought you'd be happy about my job.
Pensava que fosse ficar feliz pelo meu trabalho.
I thought they know everything about this building.
Eu pensava que sabia tudo a respeito deste edifício.
- Click here to view more examples -
III)
pensamento
NOUN
Synonyms:
thinking
That was a hoot he thought.
Esse pensamento foi um grito.
Creation by mere thought.
Criação por mero pensamento.
Every thought a million miles away.
Cada pensamento a milhões de quilômetros de distancia.
A thought is born of this surreal environment.
Surge um pensamento com este ambiente surreal.
Your third thought is simply this.
O teu terceiro pensamento é simplesmente isto.
Did you like that thought?
Você gostou que o pensamento?
- Click here to view more examples -
IV)
pensou
VERB
Synonyms:
considered
,
wondered
,
figured
Never thought it would matter to me?
Nunca pensou que me importaria?
Thought he had that deal sewn up.
Ele pensou que tinha o negócio encaminhado.
He thought of everything.
Ele pensou em tudo.
You thought it needed doing?
Você pensou que precisava ser feito?
So he thought he'd come crawling to you?
Então ele pensou que poderia ir a rastejar até ti?
Have you thought of selling these?
Você já pensou em vender essas?
- Click here to view more examples -
V)
achei
VERB
Synonyms:
found
,
figured
,
felt
I thought you might like the view!
Eu achei que iriam gostar da vista!
I thought you wouldn't remember me.
Achei que não se lembraria de mim.
I thought you might come here.
Achei que viria aqui.
I thought they'd have something for me by now.
Achei que teriam algo pronto.
I thought he was supposed to be with you.
Achei que devia estar convosco.
I thought you was giving us those.
Achei que estivesse entregando para a gente.
- Click here to view more examples -
VI)
achava
VERB
Synonyms:
felt
,
believed
I thought that the moon followed me everywhere.
Achava que a lua me seguia para todo o lado.
I always thought it was just a story.
Eu achava que era uma lenda.
She thought that you were kind and brilliant.
Achava você gentil e brilhante.
We know exactly what she thought of you.
Sabemos exatamente o que ela achava de você.
Neither thought it was possible the first time.
Nem achava que era possível na primeira vez.
Not as well as you thought.
Não tão bem quanto achava.
- Click here to view more examples -
VII)
achou
VERB
Synonyms:
found
,
felt
,
figured
I am sure the captain acted as he thought best.
Estou certo que o capitão agiu como achou melhor.
He thought he was better than the laws of probability.
Ele achou que era melhor que as leis da probabilidade.
My father thought so too.
Meu pai também achou.
Thought you'd never see me again?
Achou que nunca me veria novamente?
You actually thought that would work?
Na verdade achou que ia funcionar?
He thought he had thought of everything, right?
Achou que tinha pensado em tudo, não foi?
- Click here to view more examples -
VIII)
imaginei
VERB
Synonyms:
imagined
,
figured
,
pictured
,
wondered
,
dreamed
,
guessed
I thought you might like some music.
Imaginei que gostasse de alguma música.
I thought you might, uh, enjoy some coffee.
Imaginei que quisesses um café.
I thought that was a myth.
Imaginei que fosse um mito.
I thought it was you.
Imaginei que fosse você.
Thought you might be here.
Imaginei que estarias aqui.
I never thought he'd do a thing like that.
Nunca imaginei que faria uma coisa dessas.
- Click here to view more examples -
IX)
idéia
NOUN
Synonyms:
idea
,
mind
,
clue
I did have a thought.
Me ocorreu uma idéia.
You know, just a thought.
Sabe, só uma idéia.
He once thought he could hold me too.
Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
And he's obsessed with that thought.
E ele está obcecado com essa idéia.
I have your thought.
Percebi a sua idéia.
Any thought yet on a cause?
Alguma idéia sobre a causa?
- Click here to view more examples -
X)
acreditava
VERB
Synonyms:
believed
A place that was thought to exist only in myth.
Um lugar que se acreditava existir apenas como mito.
I thought he favoured stage lines and banks.
Acreditava que preferia diligências e bancos.
I thought you were happy!
Mas eu acreditava que vivia sempre muito alegre!
I thought for sure she was going to pull through.
Acreditava com certeza, que ela iria superar.
I thought you were my friend.
Acreditava que fossemos amigos.
I thought you two knew everything about each other.
Acreditava que sabiam tudo um do outro.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals