Outflow

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Outflow in Portuguese :

outflow

1

exfluxo

NOUN
Synonyms: abroad
  • If it becomes probable that an outflow of future economic benefits ... Se se tornar provável que um exfluxo de benefícios económicos futuros ...
  • ... the possibility of an outflow of resources embodying economic benefits ... ... a possibilidade de um exfluxo de recursos incorporando benefícios económicos ...
  • ... which may require a future outflow of resources. ... que pode exigir um exfluxo futuro de recursos.
  • ... 46), an outflow of resources or other event ... ... 46), um exfluxo de recursos ou outro acontecimento ...
- Click here to view more examples -
2

efluxo

NOUN
3

vazão

NOUN
Synonyms: flow, vent
4

saída

NOUN
  • ... an elevated flow across the l.V. Outflow tract. ... , fluxo elevado no tracto de saída do ventrículo esquerdo.
5

escoamento

NOUN

More meaning of Outflow

abroad

I)

estrangeiro

ADV
  • You have educated from abroad. Você veio do estrangeiro.
  • These are donations from abroad. São donativos do estrangeiro.
  • When was the last time you travelled abroad? Quando foi a última vez que foste ao estrangeiro?
  • Important men from abroad are here asking questions. Estão cá homens importantes do estrangeiro a fazer perguntas.
  • They have applicants, but not for work abroad. Têm aspirantes, mas nenhum para o estrangeiro.
  • I live like our delegations abroad. Vivo para os nossos no estrangeiro.
- Click here to view more examples -
II)

exterior

ADV
  • Of a potential invasion from abroad. De uma potencial invasão do exterior.
  • Greetings friends and honoured guests from abroad. Saudações amigos e honrados convidados do exterior.
  • Any news from abroad? Alguma notícia do exterior?
  • I was brought up abroad. Fui educada no exterior.
  • These are donations from abroad. São doações do exterior.
  • He wants to move abroad. Ele quer se mudar para o exterior.
- Click here to view more examples -
III)

exfluxo

ADV
Synonyms: outflow

flow

I)

fluxo

NOUN
  • Transferring plasma flow to auto. Transferindo fluxo de plasma para o automático.
  • But this is the main water flow. Mas esse é o fluxo de água principal.
  • But its movements are far outside the normal flow. Mas sua movimentação não seguiu o fluxo normal.
  • Flow and temperatures are okay. Fluxo e temperaturas estão bem.
  • I go with the flow. Eu vou com o fluxo.
  • Increased flow velocity in his cerebral arteries. Aumento de fluxo nas artérias cerebrais.
- Click here to view more examples -
II)

fluir

VERB
Synonyms: streaming
  • How the traffic will flow when it is all motorized. Como pode o tráfego fluir quando tudo é motorizado.
  • Let the energy flow. Deixe a energia fluir.
  • I think it will flow well that way. Eu acho que vai fluir desse jeito.
  • Let flow into you. Deixe fluir em você.
  • Let the music flow out of you. Deixe a música fluir através de você.
  • So would the river flow both ways? Então, o rio vai fluir para os dois lados?
- Click here to view more examples -
III)

vazão

NOUN
Synonyms: vent, outflow
  • Go with the flow of the universe, all right? Vá com a vazão do universo, certo?
  • ... the tube diameter the flow is the same. ... diâmetro do tubo a vazão é constante.
  • ... ,see if the flow is blocked. ... , ver se a vazão está bloqueada.
  • Dark flow could be evidence of ... A vazão negra poderia ser a evidência de ...
  • We called it "dark flow" because the observed ... Chamamos de "vazão negra" porque a ...
  • But dark flow could be hinting that ... Mas a vazão negra pode sugerir que ...
- Click here to view more examples -
IV)

fluem

NOUN
Synonyms: flowing
  • Others flow easily on the surface. Outros fluem tranquilamente na superfície.
  • My pipes flow just fine. Meus canos fluem muito bem.
  • The old waters still flow. As antigas águas ainda fluem.
  • Things flow more slowly and softly here. As coisas fluem mais lenta e suavemente aqui.
  • Some flow deep, out of your reach. Alguns fluem profundamente, fora de seu alcance.
  • Here flow two springs that are up to ten ... Aqui fluem dois riachos que são até dez ...
- Click here to view more examples -
V)

flua

VERB
  • Let it flow through you. Deixe que flua através de você.
  • Let it flow to you. Deixa que flua até ti.
  • Time to let your creativity flow backwards. Tempo para deixar que sua criatividade flua de volta.
  • Flow with my movement. Flua com os meus movimentos.
  • Just let everything flow. Apenas deixe que tudo flua.
  • ... and let the pain flow out through your arm and into ... ... e deixe que a dor flua pelos seus braços para ...
- Click here to view more examples -
VI)

caudal

NOUN
Synonyms: throughput, fluke
  • To monitor the sample bypass flow. Para monitorizar o caudal de derivação das amostras.
  • The fuel flow shall be incrementally adjusted above and ... O caudal de combustível deve ser aumentado e reduzido progressivamente em ...
  • The water flow of the taps and ... O caudal de água das torneiras e ...
  • The required air flow in litres per hour shall ... O caudal de ar requerido, em litros por hora ...
  • ... proportional to the square of the flow. ... proporcional ao quadrado do caudal.
  • ... gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be ... ... gás poluente, o caudal de escape e a potência ...
- Click here to view more examples -
VII)

flui

NOUN
Synonyms: flows, streams, streaming
  • Just flow with me, buddy. Só flui comigo, companheiro.
  • The lyrics flow from him. A música flui com ele.
  • I am the well spring from which you flow. Eu sou a fonte da qual você flui.
  • ... when the money won't flow. ... quando o dinheiro não flui.
  • ... which way does the water flow through town? ... em que direção a água flui pela cidade?
  • I am the wellspring from which you flow. Eu sou a fonte da qual você flui.
- Click here to view more examples -
VIII)

escoamento

NOUN
  • ... if the direction of gas flow is fixed by the construction ... ... se o sentido de escoamento do gás for imposto por construção ...
  • ... particle size, and chemical composition and flow properties. ... dimensões das partículas, composição química e propriedades de escoamento.
  • The flow measurement instrumentation shall be calibrated at ... A instrumentação de medida do escoamento deve ser calibrada pelo ...
  • ... glove boxes and laminar flow hoods. ... caixas com luvas e exaustores de escoamento laminar.
- Click here to view more examples -
IX)

circulação

NOUN
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... key to facilitating the flow of knowledge and ideas ... ... fundamental para facilitar a circulação de conhecimentos e ideias ...
  • ... and yet still have that flow. ... ainda com uma boa circulação.
  • ... to enable the continuous flow of information and exchange ... ... para assegurar em permanência a circulação da informação e o intercâmbio ...
- Click here to view more examples -

vent

I)

respiradouro

NOUN
  • Where does that vent go? Aonde vai dar aquele respiradouro?
  • That lava is coming from a vent. A lava está vindo de algum respiradouro.
  • Open the midship vent. Abra o respiradouro intermédio.
  • It must've went back up in the vent. Deve ter-se enfiado no respiradouro.
  • Which vent leads to the air conditioning duct for ... Que respiradouro leva ao duto do ar condicionado ...
- Click here to view more examples -
II)

ventilação

NOUN
  • He went into the vent. Ele está indo pela ventilação.
  • Where does that vent go? Para onde vai a ventilação?
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem encontrar um caminho para a ventilação.
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem achar uma entrada pra ventilação.
  • Maybe somebody pumped the gas in through a vent. Talvez alguém tenha bombeado o gás através da ventilação.
- Click here to view more examples -
III)

desabafar

VERB
Synonyms: venting, unload, unburden
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigada pelo jantar e por me deixares desabafar.
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigado pelo jantar, e por me deixar desabafar.
  • You can vent tonight on your blog. Pode desabafar essa noite na frente do seu blog.
  • You can always vent to me. Você pode sempre desabafar comigo.
  • Chief says we need to vent before long. O chefe diz que nós precisamos desabafar muito tempo antes.
- Click here to view more examples -
IV)

exalar

VERB
V)

ventilar

VERB
  • How much would we have to vent? Quanto teríamos de ventilar?
  • He could vent his rage here. Ele poderia ventilar sua raiva aqui.
  • You said you could flood or vent any compartment at any ... Disse que podia inundar ou ventilar qualquer compartimento a qualquer ...
  • We may have to vent radiation into the atmosphere to avoid ... Podemos ter de ventilar radiação para a atmosfera para evitar ...
  • ... get these hatches open to vent the toxic air. ... manter estes portais abertos para ventilar o ar tóxico.
- Click here to view more examples -
VI)

desafogar

VERB
Synonyms: unburden, wreak
  • You can vent your frustrations with me in ... Poderá desafogar suas frustrações comigo na ...
  • ... have the whole city to vent it out. ... tenho o cidade inteira para desafogar-lo.
VII)

vazão

NOUN
Synonyms: flow, outflow
  • You got to let the energy vent. Temos de dar vazão à energia!
  • We gotta let the energy vent! Temos de dar vazão à energia!

output

I)

saída

NOUN
  • The output is in another. A saída é do outro lado.
  • Detecting immense output of energy. Detectando saída imensa de energia.
  • And its output will restore confidence in it. E a tua saída vai restaurar a confiança nela.
  • Are you using input or output? Estás a usar entrada ou saída?
  • I still echoed in the output. Ainda me repetiu na saída.
  • Do you think there's any way to output? Acha que há uma saída?
- Click here to view more examples -
II)

produção

NOUN
  • I speak about output. Estou a falar da produção.
  • They are taken into account in the calculation of output. São tidas em conta no cálculo da produção.
  • I speak about output. Estou falando na produção.
  • We can hold the output steady at this load ... Podemos manter a produção estável a essa carga ...
  • The output drops to nothing at stage three, so what ... A produção baixa a zero na etapa três ...
  • The power input and the power output is fine at this ... A entrada e produção de energia estão bem nesta ...
- Click here to view more examples -
III)

resultado

NOUN
  • In order to enhance the output of these action plans ... A fim de destacar o resultado destes planos de acção ...
  • The output of this process is a ... O resultado deste processo é uma ...
  • ... when I looked at the output, I didn't see that ... ... , quando vi o resultado, não vi que ...
- Click here to view more examples -

exit

I)

saída

NOUN
  • Continue until you find an emergency exit. Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
  • Oh no, the exit moved! Oh não, a saída se moveu!
  • I think that's our exit. Eu acho que essa é nossa saída.
  • I know you know where the exit door is. Sei que você sabe onde é a saída!
  • We know he hasn't gone out the north exit. Sabemos queele não saiu pela saída norte.
  • Follow the exit signs behind you. Sigam os sinais de saída.
- Click here to view more examples -
II)

sair

NOUN
  • All right, let him exit the park. Certo, deixem ele sair do parque.
  • Subtle hint to exit? Indireta sutil para eu sair?
  • He even asked to exit out the back door. Até pediu para sair pela porta das traseiras.
  • Time for me to exit into the night. É hora de eu sair para a noite.
  • Time for me to exit into the night. Hora de eu sair na noite.
  • You can not exit so out, not sure. Não pode sair por aí sozinho, não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)

saia

NOUN
Synonyms: skirt, ieave, quit, leaves
  • I exit it perfect, you could not tell. Eu saia perfeito, você não poderia dizer thi.
  • Hope you exit it. Espero que você saia dessa.
  • Switch off the ignition and exit the vehicle. Desligue o veículo e saia.
  • Exit already outcast of my office! Saia já do meu maldito escritório!
  • Keep your home and their instruments, and exit. Fique com sua casa e seus instrumentos, e saia.
  • If you want exit right, do it yourself. Se quiser saia direito, faça você mesmo.
- Click here to view more examples -

out

I)

fora

PREP
Synonyms: off, outside
  • Would a substantial bribe be out of the question? Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • Look at him, out there in public. Olhem para ele, ali fora, em público.
  • This situation is out of control! Esta situação está fora de controle.
  • Is this you staying out of the way? É assim que ficas fora do caminho?
  • At least you're out of the house. Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -

outlet

I)

tomada

NOUN
  • You got an outlet around here? Tem tomada por aqui?
  • Start cutting at the outlet. Comece cortando na tomada.
  • Guys here is the outlet! Galera, tem uma tomada aqui.
  • You are going to get your own outlet. Terá sua própria tomada.
  • We need the outlet for our rock tumbler. Precisamos de uma tomada.
  • Turning something into the outlet. Ligando uma coisa na tomada.
- Click here to view more examples -
II)

saída

NOUN
  • You need to find an artistic outlet. Precisa de uma saída artística.
  • There should be an outlet somewhere near here. Deve haver uma saída aqui perto.
  • He needs an outlet. Ele precisa de uma saída.
  • ... a lot of pain, but no outlet. ... muita dor, mas não uma saída.
  • ... gas supply pipe from the outlet of the thermostat? ... o cano de abastecimento de gás da saída do termostato?
  • ... is fitted at the outlet of the silencing system. ... deve ser instalada à saída do sistema silencioso.
- Click here to view more examples -
III)

descarga

NOUN
  • ... stay with the more neutral term "outlet". ... ficar com um termo mais neutro, descarga...
  • ... if I had an outlet that, you know, ... ... se eu tivesse uma descarga.não seria Você sabe. ...
  • ... say that your "outlet" idea wasn't incredibly juvenile, ... ... diga que a sua idéia de descarga foi incrivelmente juvenil, ...
  • ... Separation efficiency by mass, ducted outlet | ... Eficácia de separação por massa, descarga canalizada |
- Click here to view more examples -
IV)

escoamento

NOUN
  • ... the product as an outlet for starch, in ... ... produto como meio de escoamento dos amidos e das féculas, ...
V)

escape

NOUN
  • You need an outlet for your artistic temperament. Precisas de um escape para o teu temperamento artístico.
  • Painting murals gives them an outlet. Pintar murais dá a eles um escape.
  • You need an outlet for your artistic temperament. Precisa de um escape para o seu temperamento artístico.
  • But we also need to find some outlet of creativity. Mas também precisamos encontrar algum escape de criatividade.
  • I needed a pep outlet. Eu precisava de um escape.
  • I needed an outlet. Eu precisava de um escape.
- Click here to view more examples -

outgoing

I)

extrovertida

ADJ
  • I never saw a child so bright or outgoing. Eu nunca tinha visto uma menina tão inteligente e extrovertida.
  • Sweet as before and notably more outgoing Doce como antes e claramente mais extrovertida.
  • She was friendly, outgoing, usually got along ... Ela era amigável, extrovertida, geralmente dava-se bem ...
  • I'd say more outgoing. Eu podia dizer extrovertida.
  • ... colors indicate a self-confidence with an outgoing personality. ... cores indicam autoconfiança e personalidade extrovertida.
- Click here to view more examples -
II)

saída

ADJ
  • ... track the incoming and outgoing e-mails on our secure server. ... rastrear a entrada e saída de e-mails no nosso servidor.
  • ... adequate records of their incoming and outgoing mail, of the ... ... registos adequados da entrada e saída da correspondência, dos ...
  • ... of their incoming and outgoing mail, of the documents they ... ... da correspondência entrada e saída, dos documentos que ...
- Click here to view more examples -
III)

cessante

ADJ
  • We hope that the outgoing government will facilitate the process of ... Esperamos que o governo cessante facilite o processo de ...
  • ... polling stations, the outgoing president obtained less than 10 ... ... mesas, o presidente cessante obteve menos de 10 ...

outbound

I)

saída

ADJ
  • He's booked an outbound flight 48 hours later. Ele marcou uma saída vôo em 48 horas.
II)

saintes

ADJ
Synonyms: saintes

departure

I)

partida

NOUN
  • Your departure will be the confidence back. Sua partida será a confiança de vitoria.
  • You want to jeopardize the departure of the president? Quer pôr em risco a partida do presidente?
  • It tells us the departure point. Indica apenas o ponto de partida.
  • The day of your departure. O dia de sua partida.
  • But this is my final departure. Esta é minha última partida.
  • Then its departure cannot be disrupted. Então sua partida não pode ser interrompida.
- Click here to view more examples -
II)

saída

NOUN
  • What is time of departure? E a hora da saída?
  • Complete preparations for departure by tomorrow morning. Preparativos pra saída completos até amanhã de manhã.
  • Do you suppose that sudden departure was intended to be ... Supõe que essa saída súbita foi para ser ...
  • ... vulnerable at the scheduled time of departure. ... vulneráveis na hora da saída.
  • ... the plane to their point of departure from the airport. ... avião ao ponto de saída do aeroporto.
  • Main departure from tunnels one and two. uma grande saída dos túneis 1 e 2.
- Click here to view more examples -
III)

embarque

NOUN
  • The new departure gate is. A nova porta de embarque é.
  • The departure gate had no record of her? A porta de embarque não tinha qualquer registo dela?
  • ... confirm the time of departure. ... confirmar a hora do embarque.
  • ... of old age in the departure lounge. ... de velhice no salão de embarque
  • ... and remain in the departure lounge. ... e permanecer na sala de embarque.
  • Then I go to the departure gate. Vou até o portão de embarque.
- Click here to view more examples -
IV)

afastamento

NOUN
  • ... misleading, and therefore that departure from a requirement is ... ... enganosa, e por isso esse afastamento de uma exigência é ...

drain

I)

dreno

NOUN
Synonyms: moulin
  • I just inserted a drain. Só inseri um dreno.
  • Why did you remove the drain? Porque tirou o dreno?
  • Hope that drain's not clogged. Esperamos que o dreno não obstruídos.
  • Now we let the fluid drain from his lungs. Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
  • Minor surgery, removing a drain. Foi uma operação menor, retirar um dreno.
  • I took the drain out. Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)

drenar

VERB
  • Drain the remainder of his brain. Drenar o que resta do cérebro dele.
  • I need to drain the second course. Preciso drenar o próximo prato.
  • I need to drain the second course. Tenho que drenar o segundo curso.
  • This sword can completely drain his mana. Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
  • There has to be a way to drain the capacitors. Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
  • I needto drain the second course. Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)

ralo

NOUN
  • Pour those down the drain. Jogue isso no ralo.
  • Found this in the drain. Certo, encontrei isto no ralo.
  • Check the plastic fish in the drain. Veja o peixe de plástico no ralo.
  • Fifteen years with the company down the drain. Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
  • Give me a drain cover, faucet or something. Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
  • Check the plastic fish in the drain. Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)

escorra

NOUN
Synonyms: drips, oozing
  • Drain the water after you take out the garbage. Escorra a água, depois retire o lixo.
V)

drenagem

NOUN
Synonyms: drainage, draining
  • Open aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • Are the drain pipes. São de tubos de drenagem.
  • Start the drain pump! Iniciar a bomba de drenagem!
  • Open the aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • If the fish are getting through the drain system. Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
  • Is there a possibility of some sort of power drain? Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)

drene

VERB
  • -Drain his energy! -Drene a energia dele!
VII)

escorrer

VERB
Synonyms: drip, seeping, runny, ooze
  • Why did you drain the water? Porque deixaram a água escorrer?
  • Once poured beer and let drain. Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
  • ... and all we did was we let it drain out. ... e apenas o deixamos escorrer.
  • Will you help me drain the pasta? Ajudas-me a escorrer a massa?
  • Drain the water as to not contaminate the top ... Escorrer a água para não contaminar o topo ...
  • - I'm going to drain it. - Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)

fuga

NOUN
  • We need to drain. Nós precisamos de fuga.
  • If the fluid in her drain changes color, you ... Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
  • ... continue filling with fluid until we can drain them. ... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
  • There's some drain on the power comin' into this ... Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
  • The drain takes the fluid out of your body A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
  • ... the clog in my drain, ... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)

esvaziar

VERB
Synonyms: empty, deflate, emptied
  • They did have to drain the gym. Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
  • To drain a pool full of water, a ... Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
  • ... of which, could you drain my bag for me ... ... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
  • Well, they didn't really have to drain the pool. Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
  • Drain her bank account; Esvaziar a sua conta bancária?
  • No, drain the pool. Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)

esgoto

NOUN
  • Open aft main drain suction! Abrir a aspiração do esgoto principal.
  • Who put the knife in the drain? Quem pôs a faca no esgoto?
  • ... going to drown in the drain. ... irá se afogar no esgoto.
  • ... mention that we are having a new drain installed? ... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
  • ... you dropped yours in the drain. ... que jogou o seu no esgoto.
  • ... a drain, a sewage drain. ... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)

descarga

NOUN

disposal

I)

disposição

NOUN
  • I have a ship at my disposal. Tenho uma nave à minha disposição.
  • All that power at his disposal, all that stamina! Toda aquela disposição, aquele vigor.
  • Everything you need is at my disposal. Tudo que precisar está a minha disposição.
  • We have a plethora of instruments at our disposal. Temos uma miríade de instrumentos à nossa disposição.
  • You have everything at your disposal. Tens tudo à tua disposição.
  • Is at your disposal. Está à sua disposição.
- Click here to view more examples -
II)

eliminação

NOUN
  • They relate mostly to the final disposal of spent fuel. Dizem principalmente respeito à eliminação definitiva do combustível usado.
  • The disposal project we discussed must be anonymous. O projecto de eliminação que discutimos, deve ser anónimo.
  • The storage and disposal of such data is a ... O armazenamento e a eliminação desses dados é uma ...
  • Disposal also covers the approved direct discharge ... A eliminação abrange igualmente a descarga directa autorizada ...
  • Theft and disposal of millions in negotiable ... Roubo e eliminação dos milhões em ligações ...
  • Disposal routes shall minimize the adverse effects ... As vias de eliminação devem minimizar os efeitos nocivos ...
- Click here to view more examples -
III)

descarte

NOUN
Synonyms: discard, dispose
  • I'm in the business of disposal of waste. Trabalho na área de descarte de resíduos.
  • An interesting one on the disposal of the bodies of twin ... Outro interessante sobre o descarte dos corpos de gêmeas ...
  • Cremation and disposal, 700. Cremação e descarte, $700.
- Click here to view more examples -
IV)

alienação

NOUN
  • ... the expected costs of disposal. ... dos custos esperados de alienação.
  • ... the asset and its ultimate disposal by the joint venture. ... activo e na sua alienação final pelo empreendimento conjunto.
  • if the disposal costs are negligible, the ... se os custos com a alienação forem insignificantes, a ...
  • ... active use and held for disposal is carried at its ... ... uso activo e seja detido para alienação é escriturado pela sua ...
  • ... a view to its subsequent disposal in the near future; ... vista à sua subsequente alienação no futuro próximo;
  • ... authorising officers to obtain the best prices for their disposal. ... gestores orçamentais obtenham os melhores preços para a sua alienação.
- Click here to view more examples -
V)

escoamento

NOUN
  • ... the procedures and conditions for disposal by the intervention agencies, ... aos processos e condições para escoamento pelos organismos de intervenção,
  • ... to be paid on disposal of the sugar because ... ... a pagar aquando do escoamento do açúcar, uma vez ...
  • ... as well as the storage and disposal of operational wastes from ... ... bem como a armazenagem e o escoamento de resíduos operacionais das ...
  • ... the need to ensure that the disposal of stocks conforms to ... ... a necessidade de um escoamento das existências conforme às ...
  • 1. Disposal of products bought in by ... 1. O escoamento dos produtos comprados pelos ...
  • whereas that aid for disposal must ensure for the Community producers ... que esta ajuda ao escoamento deve garantir aos produtores comunitários ...
- Click here to view more examples -
VI)

destinação

NOUN
Synonyms: destination

outlets

I)

tomadas

NOUN
Synonyms: taken, sockets, jacks, shots, plugs
  • When did you install the outlets? Quando instalou as tomadas?
  • Also brought a camera in hand, for mobile outlets. Também traga uma câmera portátil para tomadas móveis.
  • How many outlets you need? De quantas tomadas vocês precisam?
  • It could be in the phone, the wall outlets. Pode estar no telefone, nas tomadas.
  • Minimum of two available outlets is mandatory. Mínimo de duas tomadas disponíveis é obrigatório.
- Click here to view more examples -
II)

estabelecimentos

NOUN
  • ... on our cars, our trucks, and our outlets. ... em nossos carros, nossos caminhões e nossos estabelecimentos.
  • down all their outlets, of each individual star ... para todos os seus estabelecimentos, de cada estrela individual ...
III)

saídas

NOUN
  • There are several outlets available to you, ... Há várias saídas disponíveis para ti, ...
  • ... which ones - have outlets in the factories? ... quais os que têm saídas nas oficinas?
IV)

escoamento

NOUN
  • ... ensure that locally produced milk is collected and finds outlets. ... assegurar a recolha e o escoamento da produção local.
  • ... to market requirements and diversify their outlets; ... às necessidades do mercado e diversificar o seu escoamento;
  • ... the existence of normal market outlets shall be assessed at ... ... a existência de um escoamento normal no mercado será avaliada ao ...
- Click here to view more examples -

seepage

I)

escoamento

NOUN
II)

infiltração

NOUN
  • I believe that's called seepage. Creio que isso se chama infiltração.
  • There is a level of seepage into local wells and ... Há um nível de infiltração em poços locais e ...
  • There's no seepage. Não há nenhuma infiltração.
  • With his seepage, if I could work a ... Com essa infiltração, se fizer um ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals