Strum

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Strum in Portuguese :

strum

1

dedilhar

VERB
  • Yes, but you have to strum. Vá, mas tens de dedilhar.
  • Okay, he can strum. Está bem, ele pode dedilhar.
2

arranhar

VERB

More meaning of Strum

scratch

I)

arranhão

NOUN
  • The slightest scratch will be fatal. O mais leve arranhão será fatal.
  • Just a scratch in the side. Apenas um arranhão no lado do corpo.
  • That car better come back without a scratch on it. Espero que o carro volte sem um arranhão.
  • They let me go without a scratch. Me soltaram sem um arranhão.
  • And not a scratch. E nem um arranhão.
  • And one was wounded, a scratch on the shoulder. E outro ficou ferido, com um arranhão no ombro.
- Click here to view more examples -
II)

arranhar

VERB
  • I might scratch your eyes out with them. Eu poderia arranhar seus olhos para fora com eles.
  • She goes to the bathroom to scratch herself now. Ela vai para o banheiro se arranhar agora.
  • But steel will not even scratch its hide. Mas o aço nem sequer vai arranhar o seu couro.
  • Scratch against the walls? Vai arranhar os muros?
  • You need to scratch the surface and look beneath. Você precisa arranhar a superfície e olhar debaixo.
  • Careful not to scratch the floors. Cuidado para não arranhar o chão.
- Click here to view more examples -
III)

zero

NOUN
Synonyms: zero, nonzero, freezing
  • We were starting from scratch. Nós estávamos começando do zero.
  • Rebuild things from scratch. Podemos recomeçar do zero.
  • We start from scratch. Nós começamos do zero.
  • Might as well start from scratch. Mais vale começar tudo do zero.
  • Nobody invents anything from scratch. Porque ninguém inventa nada de nada, de zero.
  • An unhappy adult can start again from scratch. Um adulto infeliz pode recomeçar a sua vida do zero.
- Click here to view more examples -
IV)

riscar

VERB
Synonyms: chalk
  • It is going to scratch the chains. Vai riscar as correntes.
  • Try not to scratch the paintings. Tenta não riscar a pintura.
  • To scratch out his own face like that? Riscar a própria cara daquela maneira?
  • You were going to scratch the floor. Ias riscar o chão.
  • After that, we scratch 'em off one per minute ... Depois disso, podemos riscar um deles por minuto ...
  • Get ready to scratch two things off of your bucket list ... Está pronto para riscar duas coisas da sua lista de desejos ...
- Click here to view more examples -
V)

risque

NOUN
Synonyms: chalk
  • Just scratch the last one, okay? Apenas risque essa ultima, tá bem?
  • Just scratch it, don't erase! Risque apenas, não é preciso apagar!
  • Well, scratch one name off the wedding guest list. Ora, risque esse nome da lista de convidados.
  • No, scratch that. Não, risque isso.
  • Actually, scratch them all. Aliás, risque todos eles.
  • No, no, scratch that, don't write that. Não, não, risque isso.
- Click here to view more examples -
VI)

coçar

VERB
  • You scratch his back, he'll knife you. Se coçar as costas dele, será esfaqueada!
  • Maybe you just need someone to scratch it. Talvez só precise de alguém para coçar para você.
  • Can you scratch my back? Você pode coçar minhas costas?
  • Will anyone present scratch my back? Algum dos presentes pode coçar minhas costas?
  • You just can't scratch like that. Você só não pode coçar assim.
  • Scratch the left leg. Coçar a perna esquerda.
- Click here to view more examples -
VII)

raspadinha

NOUN
  • We need a dozen unopened scratch tickets found. Precisamos de uma dúzia de abrirA raspadinha encontrado.
  • I held the scratch-off. Eu peguei a raspadinha!
VIII)

risco

NOUN
  • And there lies the scratch. E aí reside o risco.
  • Got a scratch, right here. Tem um risco, bem aqui.
  • There is no scratch. Não tem risco aí.
  • Big scratch down side. Um grande risco de lado.
  • Taking freelance work when we need some scratch. Levando o trabalho freelance quando precisamos de algum risco.
  • Is that a scratch? Isto é um risco?
- Click here to view more examples -

clawing

I)

arranhando

VERB
  • Clawing and pulling at anyone who tries to get out. Arranhando e puxando os outros para sair de dentro.
  • Clawing and biting, desperately trying to get out of ... Arranhando e mordendo, a tentar sair do ...
  • ... but we're still alive, clawing to get out. ... mas ela ainda está viva, arranhando pra sair.
  • ... as if someone is clawing at my heart. ... como se alguém estivesse arranhando o meu coração.
  • ... women just pawing and clawing me! ... , me apalpando e me arranhando!
- Click here to view more examples -
II)

agarrando

VERB

grate

I)

grelha

NOUN
  • The grate has rusted out. A grelha ficou enferrujada.
  • The library grate needed a real going over. A grelha da biblioteca precisava de ser bem limpa.
  • Just open the grate. Abre só a grelha.
  • Get the bolt from under the grate! Tira o parafuso de debaixo da grelha!
  • The cover or grate is required to remain secure within the ... A tampa ou grelha devem permanecer fixas ao ...
- Click here to view more examples -
II)

rale

VERB
III)

ralar

VERB
Synonyms: grating, shred
  • Let's grate the peel and add it to the ... Vamos ralar as cascas para juntar ao ...
  • Let's grate the peel and add it ... Vamos ralar as cascas para juntar ...
  • Now grate, cream, mince, ... Agora ralar, creme, picar... ...
  • Now go and grate that suet before I grow old and ... Agora vai ralar o sebo antes que eu envelheça e ...
  • ... chat,but I have cheese to grate. ... conversar, mas tenho que ralar o queijo.
- Click here to view more examples -
IV)

grade

NOUN
  • Make sure everything flows through the grate. Faça com que tudo escorra pela grade.
  • He escaped through that grate. Ele fugiu por aquela grade.
  • That alien was guarding that grate for a reason. Aquele alien estava a guardar aquela grade por uma razão.
  • And you were pounding on the grate. E bateu na grade.
  • The statue is small enough to fit through the grate. A estátua é suficientemente pequena para passar pela grade.
- Click here to view more examples -
V)

ralo

NOUN
  • Not the case about the grate no! Não o caso do ralo.
VI)

arranhar

NOUN
VII)

raspar

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals