Firefox

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Firefox in Portuguese :

firefox

1

firefox

NOUN
  • The Firefox is to all intents and purposes invisible. O Firefox é para todos os efeitos, invisível.
  • The Firefox is for all intents and purposes, invisible. O Firefox é.para todos os efeitos, invisível.
  • The Firefox flew, and flew at the exact time ... O Firefox voou, e fê-lo na hora exacta ...
  • The Firefox flew, and flew at the exact time and ... O Firefox voou, e o fez na hora exata e ...
  • The Firefox flew, and flew at the exact time and ... O Firefox voou, e o fez na hora exata e ...
  • The Firefox flew, and flew at the ... O Firefox voou, e fê-lo na ...
- Click here to view more examples -
2

incendiar

NOUN
Synonyms: burn, flare, ignite, torch

More meaning of Firefox

burn

I)

queimar

VERB
Synonyms: burning, burned, burnt, torch
  • Finally get to use one of these burn bags. Finalmente vou usar um desses sacos para queimar.
  • You never intended to burn that second disc. Nunca teve a intenção de queimar o segundo disco.
  • I saw it burn in the fire. Eu vi queimar no fogo.
  • Films are merchandise and we must burn films. Os filmes são mercadorias e nós devemos queimar os filmes.
  • I said don't burn it when you're ironing it. Eu disse para não queimar quando estiver passando.
  • Hold on, my egg's going to burn! Espere aí, vai queimar o ovo!
- Click here to view more examples -
II)

queimadura

NOUN
  • Could that be a burn mark? Poderá ser uma marca de queimadura?
  • But the burn was properly cleaned and dressed. Mas a queimadura foi limpa e foi feito um curativo.
  • A sizable liquid burn pattern. Um importante padrão de queimadura líquida.
  • The burn on his back is fairly serious. A queimadura que tem nas costas é séria.
  • Which can also be explained by the burn. Que pode ser explicado pela queimadura.
  • The burn will hurt very badly. A queimadura será muito dolorosa.
- Click here to view more examples -
III)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, save, tape, taping
  • How did you get the burn? Como você chegou a gravar?
  • ... , could leave to burn for one night? ... , poderia deixar de gravar por uma noite?
  • Can't exactly burn the thing. Não é possível gravar exatamente a coisa.
  • I'il burn you one. Vou gravar um para você.
  • I could burn you a great CD. Eu poderia gravar um CD legal pra você.
  • We have to burn this place So Temos que gravar este lugar.
- Click here to view more examples -
IV)

arder

VERB
Synonyms: burning, fire, sting, flames
  • And to watch the place burn. E para ver aquilo tudo a arder.
  • You should burn at the stake! Devias arder na fogueira!
  • This world is going to burn. Este mundo vai arder!
  • This whole place is going to burn anyway. Tudo isto irá arder, de qualquer maneira.
  • If it's got to burn down. Se tem que arder, vai ser pelas minhas mãos.
  • We might burn the house down. A casa pode arder.
- Click here to view more examples -
V)

arde

VERB
Synonyms: burns, stings, smarts
  • You burn like ice. Você arde como o gelo.
  • Fire burn, and cauldron bubble. O fogo arde, e o caldeirão borbulha.
  • Heat of the sun, burn like fire. Calor do sol, arde como o fogo.
  • ... here and here, or the whole reel will burn. ... aqui e aqui, ou o resto também arde.
  • My conflagration does not burn enough. A minha conflagração não arde o suficiente.
  • When he get angry, forest burn days and days. Quando se zanga, floresta arde dias e dias.
- Click here to view more examples -
VI)

incendiar

VERB
Synonyms: firefox, flare, ignite, torch
  • Tried to burn the whole place down. Tentou incendiar todo o lugar.
  • Somebody was trying to burn down his house. Alguém estava tentando incendiar a sua casa.
  • Take out the family, burn down the house. Retire a família, incendiar a casa.
  • Your friends are going to burn my car. Seus amigos querem incendiar meu carro.
  • Now let's burn this place to the ground. Agora, vamos incendiar este lugar.
  • Trying to burn my house down. Tentei incendiar a minha casa.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN

flare

I)

flare

NOUN
  • It's just a muzzle flare. É somente disparo de um flare.
  • Give me that last flare. Dá-me esse último flare.
  • One's holding the flare. Alguém segure o flare.
  • ... send you the rocket flare as we arranged. ... enviar-lhe o foguete "flare" como combinado.
  • ... we have a distress flare in the third zone ... ... nós temos um perigo "flare" na zona de terceiros ...
- Click here to view more examples -
II)

alargamento

NOUN
  • Give me a flare. Dê-me um alargamento.
  • ... a self-test on the flare and start to scan ... ... um auto-teste sobre o alargamento.-e começar a procurar ...
III)

labareda

NOUN
Synonyms: blaze
  • No contact until you see the flare. Não façam contato até verem a labareda.
  • Look out, a solar flare! Olhe, uma labareda solar!
  • A very large solar flare is approaching release. Uma grande labareda solar está se aproximando.
  • Another solar flare is building. Outra labareda solar se formando.
  • Look, we survived one flare. Olhe, nós sobrevivemos a uma labareda.
- Click here to view more examples -
IV)

incendiar

VERB
Synonyms: firefox, burn, ignite, torch
  • This thing could flare back up again. Pode incendiar de novo.
  • ... your temper started to flare. ... o temperamento começa a se incendiar.
  • Don't, it's going to flare! Não podemos, vai se incendiar!
- Click here to view more examples -
V)

clarão

NOUN
Synonyms: flash, glare, blaze
  • Wait until the flare is gone. Espere o clarão passar.
  • I think it was a flare. Eu acho que foi um clarão.
  • ... universe like a brilliant flare. ... universo, como um grande clarão.
  • I think I just saw a flare. Eu acho que vi um clarão.
  • Flare, I think. Um clarão, eu acho.
- Click here to view more examples -
VI)

sinalizador

NOUN
Synonyms: flag, beacon
  • I saw a flare in the boathouse. Vi um sinalizador na casa de barcos.
  • Get a flare up, sergeant. Solte um sinalizador, sargento.
  • Give me a flare. Me dá o sinalizador.
  • You need a flare? Precisamos de um sinalizador?
  • We have one more flare. Temos mais um sinalizador.
- Click here to view more examples -
VII)

reflexo

NOUN
VIII)

surto

NOUN
  • How can there be a distress flare and no-one ... Como pode haver um surto de socorro e ninguém ...
  • ... Check the ID of the flare. ... Verifique a identificação do surto.
  • ... me, send up a flare from beyond the perimeter ... ... comigo, enviar até um surto de fora o perímetro ...
- Click here to view more examples -
IX)

foguete

NOUN
  • That flare must have come from the survivors. Aquele foguete deve ter sido enviado pelos sobreviventes.
  • Stand by to put out a flare. Fica a postos para lançar um foguete.
  • I saw a flare in the boathouse. Vi um foguete na casa dos barcos.
  • As soon as that flare goes out. Vou, mal o foguete se apague.
  • Watch for my flare. Olhe para meu foguete.
- Click here to view more examples -

ignite

I)

inflamar

VERB
Synonyms: inflame, kindle, fester
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved. Uma que vai inflamar os corações de todos escravos.
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mais pequeno pulso electrónico pode inflamar todo este cano.
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved ... Uma que irá inflamar os corações daqueles que ainda são escravos ...
  • One that will ignite the hearts of all ... Uma que vai inflamar os corações de todos ...
  • It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere. Não seria muito educado inflamar a atmosfera deles.
- Click here to view more examples -
II)

acender

VERB
  • They probably used my best brandy to ignite the blaze. Provavelmente usaram meu melhor conhaque para acender o fogo.
  • Because water is needed to ignite the magnesium. Porque a água é necessária para acender o magnésio.
  • ... would give it tender, to ignite in the arena! ... lhe daria chance de a acender na arena.
  • Your eyes are enough to ignite me Seus olhos são suficientes para acender-me
  • And a single random spark can ignite the fires of rebellion ... Basta um fagulha para acender a chama da rebelião ...
- Click here to view more examples -
III)

incendiar

VERB
Synonyms: firefox, burn, flare, torch
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mínimo pulso eletrônico pode incendiar a tubulação.
  • You once had to ignite the air? Que um dia já teve para incendiar o ar?
  • Perhaps enough to ignite a nation. Talvez o suficiente para incendiar uma nação.
  • It is now up to the man to ignite. Agora cabe a ele incendiar.
  • That's enough spark to ignite a gasoline vapor. Uma faísca é suficiente para incendiar qualquer vapor de gasolina.
- Click here to view more examples -
IV)

ignição

VERB
Synonyms: ignition, starter, spark
  • Needs more gel ignite. Precisa de mais gel de ignição.
  • ... a match... waiting to ignite. ... uma combinação esperando a ignição.
V)

acionar

VERB
Synonyms: trigger, engage, crank
VI)

reacender

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals