Fiery

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fiery in Portuguese :

fiery

1

ardente

ADJ
  • But her fiery rage shined bright in the well ... Mas a sua raiva ardente brilhou forte no poço ...
  • ... day on,our relation was quite fiery. ... dia,nossa relação foi muito ardente.
  • ... someone had a night of fiery passion. ... alguém teve uma noite de paixão ardente.
  • ... universe in this big, fiery mass. ... universo nesta grande e ardente massa.
  • There's a fiery lake waiting for you with whips that ... Há um lago ardente à sua espera com chicotes que ...
- Click here to view more examples -
2

impetuoso

ADJ
  • Where is the fiery, untamed steed? Onde está o impetuoso e selvagem corcel?
  • ... resplendent uniform, a fiery horse, a wild audacity. ... uniforme resplandecente, um cavalo impetuoso, uma audácia selvagem.
  • From its fiery beginnings through countless generations ... Desde o seu começo impetuoso, através de inúmeras gerações ...
  • ... 's, uh, fiery but calm. ... é... impetuoso, mas calmo.
- Click here to view more examples -
3

fogosa

ADJ
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wing span? Além da fogosa entrada e da envergadura das asas?
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan? Além da fogosa entrada e da envergadura das asas?
  • I could ride you through the fields by your fiery mane Cavalgava-te pelos campos Pela tua crina fogosa
- Click here to view more examples -
4

ígneo

ADJ
5

inflamados

ADJ
6

flamejante

ADJ
  • ... let your brother jump right into that fiery pit. ... deixar seu irmão pular naquele buraco flamejante.
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan? Não te basta a flamejante entrada e estas asas dispendiosas?

More meaning of Fiery

burning

I)

queimando

VERB
Synonyms: burns, burnin', burnt
  • The body is burning. O corpo está queimando.
  • My lips are burning! Meus lábios estão queimando!
  • The ground is not burning. O chão não está queimando.
  • They are burning the churches. Estão queimando as igrejas.
  • The smell of a man burning. O cheiro de um homem queimando.
  • Burning the wick at both ends. Queimando a vela por ambas pontas.
- Click here to view more examples -
II)

queima

NOUN
  • You live here or are you down for the burning? Você mora aqui ou veio para a queima?
  • And it's burning for you. E queima por você.
  • The burning of flags. A queima de bandeiras.
  • The burning of the incense. A queima do incenso.
  • And it's burning deep inside. Ele queima você por dentro.
  • I demand a zombie burning! Eu exijo uma queima de zumbis!
- Click here to view more examples -
III)

ardente

NOUN
  • Confess your burning desire. Confessa seu ardente desejo.
  • I am caught in this burning scene. Estou preso nesta cena ardente.
  • Is there anybody else with a burning desire to share? Há mais alguém com um desejo ardente de partilha?
  • Anybody else with a burning desire? Mais alguém com um desejo ardente?
  • Wine of the flame burning. Vinho da chama ardente.
  • Is this your burning interest in life? É este o seu interesse ardente na vida?
- Click here to view more examples -
IV)

ardentes

VERB
  • Hail to you, you goal of our burning hopes. Bem vindo ao objetivo das nossas ardentes esperanças.
  • ... exposed your eyes to the suns burning rays. ... expôs seus olhos aos raios ardentes de sol.
  • Burning clouds of flaming rain fall upward. Nuvens ardentes chuva chamejante cai para cima.
  • his burning eyes are like the sun. Seus olhos ardentes são como o sol.
  • ... don't hire directors with burning desires to tell their stories ... ... não contrato realizadores com desejos ardentes de contar as suas história ...
  • ... legs that you/they begin the most burning desires. ... pernas que iniciam os mais ardentes desejos.
- Click here to view more examples -
V)

arder

VERB
Synonyms: burn, fire, sting, flames
  • My throat is burning. A minha garganta está a arder.
  • Then a great mountain burning with fire. Depois, uma grande montanha a arder.
  • The warmth you feel is my hatred burning through. O calor que sentires é o meu ódio a arder.
  • The orchard, the whole valley burning up. Todo o vale a arder.
  • Why do you think you're burning? Por que acha que está a arder?
  • You can not for the world burning lying. Não pode por o mundo a arder deitado.
- Click here to view more examples -
VI)

ardor

NOUN
  • I had a kind of burning in my stomach. Tive um tipo de ardor no estômago.
  • Much burning or numbness? Notas muito ardor ou dormência?
  • I can already feel it burning inside of me. Já sinto um ardor dentro de mim.
  • But this is another kind of burning. Mas esta é outro tipo de ardor.
  • These drops will relieve the burning. Essas gotas vão aliviar este ardor.
  • ... of the law to ease the burning. ... da lei pra aliviar o ardor.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN
VIII)

chamas

NOUN
  • Still pulling people out of burning wreckage, huh? Ainda tirando gente de batidas em chamas, não?
  • On a burning plane? Num avião em chamas?
  • I was trapped in a burning house. Estava presa numa casa em chamas.
  • A brand from the burning. Uma alma em chamas.
  • ... guy who ran into a burning house. ... cara que funcionou em uma casa em chamas.
  • ... were running into a burning building. ... estivessem a entrar num prédio em chamas.
- Click here to view more examples -
IX)

combustão

NOUN
Synonyms: combustion, flue
  • The burning of fossil fuels, of course, creates ... A combustão de combustíveis fósseis, é claro, gera ...
  • ... defined below and the burning time is measured. ... aqui definidas e mede-se o tempo da combustão.
  • ... to water the heat released from burning, ... à água o calor libertado pela combustão,
  • ... consistent with ultra-fast burning powder. ... consistente com pólvora de combustão rápida.
  • ... to determine the vertical burning rate of materials. ... de determinação da velocidade de combustão vertical dos materiais.
  • ... 4: Determination of burning rate under ambient conditions | ... 4: Determinação da velocidade de combustão em condições ambientes |
- Click here to view more examples -
X)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, save, tape, taping
  • Would you mind burning those tracks for me? Podes gravar-me as faixas?
  • I took the liberty of burning us a mix of ... Tomei a liberdade de nos gravar um CD com músicas de ...

ardent

I)

ardente

ADJ
  • It doesn't make me more ardent or proud. Não me faz mais ardente ou orgulhoso.
  • The ardent demand: that this week, ... A demanda ardente: que, esta semana, ...
  • ... meet in a long, ardent, passionate. ... encontrar num longo, ardente e apaixonado.
  • Bestow her with ardent thirst for sacrifice. Agracia-a com a sede ardente do sacrifício.
  • As Ardent Desire, I demand you release your prisoners. Como Desejo Ardente, ordeno que liberte seus prisioneiros!
- Click here to view more examples -
II)

fervorosos

ADJ
Synonyms: fervent
  • ... including even the most ardent optimists, to whose ... ... mesmo os optimistas mais fervorosos, entre os quais ...
III)

ardoroso

ADJ
  • Such an ardent fan? Um fã tão ardoroso?
  • Don't be so ardent to judge others, ... Não seja tão ardoroso ao julgar os outros, ...
IV)

ávidos

ADJ
Synonyms: avid, eager, greedy, overeager

passionate

I)

apaixonado

ADJ
  • You seem passionate about pastry. Parece um apaixonado por pastelaria.
  • He was passionate about solving the case. Estava apaixonado em resolver o caso.
  • He was very passionate. E parecia muito apaixonado.
  • He was a sweet, funny, passionate man. Ele era um doce, engraçada, o homem apaixonado.
  • You are a passionate man. Você é um homem apaixonado.
  • I am very passionate about the planet. Sou bastante apaixonado pelo planeta.
- Click here to view more examples -
II)

passional

ADJ
  • Passionate commitment from one human being to another. Compromisso passional de um ser humano para com o outro.
  • Not to mention extremely passionate. Sem mencionar extremamente passional.
  • Forgive me my passionate nature. Perdoe minha natureza passional.
  • So he's a passionate guy. Ele é um cara passional.
  • It was a very passionate relationship. Foi uma relação muito passional.
  • You are a passionate man. Você é um homem passional.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

ADJ
  • To arouse a passionate feeling. Para despertar sensações de paixão.
  • You are not passionate about anything. Não tens paixão por nada.
  • What does a human say when he's passionate? O que dizem eles quando têm paixão?
  • I understand why you feel so passionate about this. Entendo por que sente tanta paixão por isto.
  • ... his mind that we had this passionate affair. ... mente dele que nós tivemos esse caso de paixão.
  • ... that we had this passionate affair. ... , nós tínhamos esse caso de paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

ardente

ADJ
  • ... know you were so passionate about it. ... sabia que você era tão ardente sobre este isso.
  • He's a very passionate man. Ele é um homem ardente.
  • ... sense there lies someone truly passionate. ... sentir que existe alguém verdadeiramente ardente.
- Click here to view more examples -
V)

fervorosos

ADJ
Synonyms: fervent, ardent
VI)

entusiasmado

ADJ
  • ... but he was so passionate about no hat. ... mas ele estava tão entusiasmado que não tivesse chapéu.
  • You're passionate about your food and you can ... É entusiasmado com sua comida e pode ...
  • Passionate, articulate, strong. Entusiasmado, articulado, vigoroso.
  • Your Victor is very passionate. Seu Victor é muito entusiasmado.
  • You seem really passionate. -Você parece bem entusiasmado.
  • Well, I feel very passionate about the situation. Bem, me sinto muito entusiasmado sobre a situação.
- Click here to view more examples -
VII)

impetuoso

ADJ
  • It shows the blue its most passionate. Já a azul mostra o seu lado mais impetuoso.
  • He's quite passionate isn't he? Ele é bastante impetuoso não é?
  • You don't get that passionate about someone If you don't ... Não fica tão impetuoso por alguém que não ...
- Click here to view more examples -

flaming

I)

flamejante

VERB
  • It seems to be a flaming truck of some sort. Parece um tipo de caminhão flamejante.
  • With his flaming sword? Com sua espada flamejante?
  • I saw a flaming star falling, and it was you ... Eu vi uma estrela flamejante caindo, e você ...
  • ... just thinking, uh, of a flaming rum punch. ... a pensar num ponche de rum flamejante.
  • ... maybe we're not looking for a flaming bird. ... talvez não estamos procurando um pássaro flamejante.
- Click here to view more examples -
II)

chamas

VERB
  • ... good because I am flaming. ... bom, porque eu sou as chamas.
  • A flaming fire (Judgment, consumption, destruction, ... Um incêndio de chamas (acórdão, consumo, destruição, ...
III)

ardor

VERB
IV)

ardente

VERB
  • Fill me with flaming desire Enchem-me de desejo ardente
  • "In flaming fire taking vengeance on them that ... "Em fogo ardente se vingando deles que ...
V)

inflamado

VERB
  • ... oh great and noble flaming one! ... o grande e nobre inflamado.

scorching

I)

abrasador

VERB
Synonyms: searing
  • It will be a scorching heat. Vai estar um calor abrasador.
  • ... men cast a shadow in spite of the scorching sun. ... homens produzem sombra a pesar do sol abrasador.
  • ... men cast a shadow in spite of the scorching sun. ... os homens produzem sombra a pesar do sol abrasador.
  • under the scorching sun he still serves the citizens and ... Debaixo do sol abrasador, ele ainda serve os cidadãos e ...
  • A scorching day... Um dia abrasador...
- Click here to view more examples -
II)

chamuscando

VERB
III)

escaldante

VERB
  • Let's get out of the scorching sun. Vamos sair deste sol escaldante.
  • The scorching light sears their eyeballs, A luz escaldante seca-lhes os olhos.
  • ... and tormented by a scorching thirst. ... e atormentado por uma sede escaldante.
  • ... signal to resume their scorching migration towards their next sanctuary; ... sinal para retomar a migração escaldante rumo ao santuário seguinte.
  • ln the scorching heat of the sun, I'll be ... No calor escaldante do sol, eu serei a ...
- Click here to view more examples -
IV)

ardente

VERB
  • Our passage through the scorching fire the flute did aid us ... Nossa passagem pelo fogo ardente,.a flauta nos ajudou ...
V)

fervente

VERB

impetuous

I)

impetuoso

ADJ
Synonyms: fiery, brash, hothead, dashing
  • I know you want me to be more impetuous. Sei que quer que eu seja mais impetuoso.
  • I had no idea you were such an impetuous romantic. Não sabia que era um romântico impetuoso.
  • He seems to be an impetuous man. Parece ser um homem impetuoso.
  • He was so impetuous. Ele era tão impetuoso.
  • ... was mentioned as brave and impetuous yesterday. ... mencionou como foste valente e impetuoso ontem.
- Click here to view more examples -

brash

I)

impetuoso

ADJ
  • Because when the brash new C.E.O. Wants to undertake ... Porque quando o novo e impetuoso chefe executivo quer fazer ...
  • Brash, yet brave. Impetuoso, mas corajoso.
  • They are self-indulgent and brash and, and, ... Eles são auto-indulgente e impetuoso e, e, ...
- Click here to view more examples -
II)

ousado

ADJ
  • yes, a bit brash, vroom ing through the village ... É. É, um pouco ousado, acelerando pelo vilarejo ...

hothead

I)

esquentado

NOUN
Synonyms: heated
  • He's just a bit of a hothead. Só é meio esquentado.
  • ... and he's such a hothead. ... e ele é tão esquentado.
  • ... me and he's such a hothead. ... e ele é tão esquentado.
  • - A hothead, like you. - Um esquentado, como você.
- Click here to view more examples -
II)

impetuoso

NOUN
  • Your nephew is a hothead, uncle. O teu sobrinho é muito impetuoso, tio.

dashing

I)

arrojado

VERB
Synonyms: bold, edgy
  • You look dashing in that suit. Olhe você arrojado em um terno.
  • He is a very dashing man. Ele é um homem bem arrojado.
  • Rather dashing, plenty of money. Bastante arrojado, cheio de dinheiro.
  • A dashing merchant was returning from a market. Um mercador arrojado estava a regressar duma feira.
  • You're looking rather dashing. Você está procurando bastante arrojado.
- Click here to view more examples -
II)

galhardo

VERB
Synonyms: gallardo
III)

vistoso

VERB
  • A less dashing, less intelligent version. A menos vistoso, menos versão inteligente.
  • I do so want to be dashing. Eu queria tanto ser vistoso.
  • ... my witty charm and dashing good looks. ... meu charme espirituoso e vistoso parece ser bom.
- Click here to view more examples -
IV)

precipitar

VERB
V)

fogosa

NOUN
  • Not my dashing good looks or the ... Não é a minha fogosa boa aparência, ou o ...
VI)

impetuoso

VERB
  • Whereas the blue one brings out your dashing side. Já a azul mostra o seu lado mais impetuoso.
  • You look very dashing. Você parece muito.impetuoso.

frisky

I)

brincalhão

NOUN
  • Is that an invitation to get frisky? Isso é um convite para ficar brincalhão?
  • Are you always this frisky? Sempre é tão brincalhão?
  • Are you always this frisky? Você é sempre assim, brincalhão?
  • ... here and there, if someone's been really frisky. ... aqui e ali, se alguém for brincalhão.
  • ... and you seem to be awfully frisky this afternoon. ... e você parece terrivelmente brincalhão esta tarde.
- Click here to view more examples -
II)

fogosa

NOUN
  • ... and when you're feeling frisky. ... e quando você está fogosa.
III)

atrevido

NOUN
  • No having a few drinks and getting frisky with me. Nada de beber um pouco e ficar atrevido comigo.
  • I'm not being frisky. Não estou sendo atrevido.
  • I'm not being frisky. Não estou a ser atrevido.
- Click here to view more examples -

feisty

I)

feisty

ADJ
  • - Oh, you feisty. -Oh, você feisty.
II)

mal-humorada

ADJ
Synonyms: grumpy, moody, cranky
  • He was so feisty ! Ele estava tão mal-humorada!
  • ... I thought she was feisty. ... eu pensei que fosse mal-humorada.
  • She's kinda feisty. Ela é meio mal-humorada.
  • She's a Iittle feisty today. Ela está meio mal-humorada hoje.
  • You're feisty when you're mad. Ficas mal-humorada, quando estás zangada.
- Click here to view more examples -
III)

resoluto

ADJ
Synonyms: resolute, stout
IV)

briguenta

ADJ
  • No, Sheriff, she's feisty. - Não, xerife, mas ela briguenta.
  • - She's feisty. - Ela é briguenta.
V)

aguerrida

ADJ
Synonyms: stiffer
  • ... , it-it is a feisty magazine, but. ... , é uma revista aguerrida, mas.
VI)

agressiva

ADJ
  • You brought an feisty one today. Trouxeste-me uma agressiva hoje.
  • You brought a feisty one today. Trouxeste-me uma agressiva hoje.
  • ... noisy neighbours have a feisty attitude to life, ... ... vizinhas barulhentas têm uma atitude agressiva em relação à vida, ...
  • ... , sharp-toothed and feisty. ... , com dentes afiados e agressiva.
- Click here to view more examples -
VII)

fogosa

ADJ
  • Wow, she's feisty - Give it back! Uau, ela é uma fogosa!
VIII)

espirituosa

ADJ
Synonyms: spirit, witty, spirited
  • Strong, independent, feisty. Forte, independente, espirituosa.

inflamed

I)

inflamado

ADJ
  • His entire gastronomic tract is inflamed. O trato gástrico inteiro dele está inflamado.
  • I need all the meanings of the inflamed. Preciso de todos os significados de inflamado.
  • It is this inflamed left ear. O ouvido esquerdo está inflamado.
  • And the price to see you so inflamed? E qual é o preço para te ver tão inflamado?
  • The heat might have inflamed my senses. O calor poderia ter inflamado os meus pensamentos.
- Click here to view more examples -
II)

inflamados

VERB
Synonyms: ignited, fiery, soaring
  • ... and lungs were severely inflamed. ... e os pulmões estavam bastante inflamados.

ignited

I)

inflamado

VERB
  • Ignited by it, as was the crowd. Inflamado por ela, como todos.
  • Ignited by it, as was the crowd. Estava inflamado com ela, tal como a multidão.
  • That could have been ignited by the welding torch. Isto poderia ter sido inflamado pela soldadura tocha.
  • ... in there that would have ignited by itself like that. ... aí que se teria inflamado por si daquele jeito.
  • ... as plasma when it's ignited. ... quanto plasma quando está inflamado.
- Click here to view more examples -
II)

incendiado

VERB
Synonyms: burned, torched
  • Frayed wire must have ignited the insulation. Um fio gasto deve ter incendiado a isolação.
  • Frayed wire must have ignited the insulation. Um fio estragado deve ter incendiado o isolamento.
III)

acendeu

VERB
Synonyms: lit, sparked, kindled
  • It was lighter fluid that ignited. Foi fluido de isqueiro que acendeu.
  • ... its center, and ignited as a new star. ... o seu centro .e acendeu como uma nova estrela.
  • The Mask of Life has simply ignited it. A Máscara da Vida o acendeu.
  • ... because it was the spark that ignited a fire and brought ... ... , pois foi a centelha que acendeu um fogo e trouxe ...
  • The Mask of Life has simply ignited it. A Máscara da Vida acendeu-o.
- Click here to view more examples -
IV)

incinerado

VERB
Synonyms: incinerated
V)

despertou

VERB

soaring

I)

subindo

VERB
  • ... stead and I'm soaring through a cloudy land ... ... lugar e eu estou subindo através um terreno nebuloso ...
II)

altivas

VERB
III)

crescentes

VERB
IV)

sobem

VERB
Synonyms: rise, climb, soar
  • Temperatures soaring to 4 1 degrees ... Temperaturas sobem 1 a 4 graus ...
V)

esvoaçante

VERB
Synonyms: flowing
VI)

inflamados

VERB
Synonyms: inflamed, ignited, fiery
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados a boas ações silenciosas.
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados as boas acções silenciosas.
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados a boas acções silenciosas.
- Click here to view more examples -
VII)

planar

VERB
Synonyms: planar, glide, soar, hovering
  • ... from bungee jumping to soaring like an eagle over the ... ... desde bungee jumping até planar como uma águia sobre o ...
  • ... from bungee jumping to soaring like an eagle over the ... ... desde bungee jumping até planar como uma águia sobre o ...
  • ... kite And send it soaring ... 'papagaio', e enviá-lo a planar.
- Click here to view more examples -

flashy

I)

chamativo

ADJ
  • Nothing flashy, maybe something like this. Nada chamativo, talvez algo assim.
  • It must have been your flashy suit that attracted me. Deve ter sido seu terno chamativo que me atraiu.
  • ... know about powerful, but it sure is flashy. ... sei sobre a potência, mas certamente está chamativo.
  • Kind of flashy, actually. Um pouco chamativo, talvez.
  • We don't like to take anything flashy to our location. Não gostamos de nada chamativo no nosso local.
- Click here to view more examples -
II)

altivo

ADJ
Synonyms: haughty
  • And he can pull off a flashy procedure, E ele pode retirar um procedimento altivo,
III)

vistoso

ADJ
  • I was about to say a loud, flashy character. Eu ia dizer um sujeito forte e vistoso.
  • ... new clan and that flashy ring. ... novo clã e esse anel vistoso.
  • That's kind of flashy for a first date. Isso é vistoso para um primeiro encontro.
  • We don't like to take anything flashy to our location. Não gostamos de levar nada vistoso para o nosso local.
- Click here to view more examples -
IV)

espalhafatoso

ADJ
  • ... , yellow is too flashy. ... , amarelo é muito espalhafatoso.
  • Elegant, not too flashy. Elegante, mas não espalhafatoso.
  • ... I'm not the flashy type, like some people. ... não sou o tipo espalhafatoso,como algumas pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

berrantes

ADJ
Synonyms: garish
VI)

flamejante

ADJ
  • ... franchise based on a flashy car, which won't even ... ... franquia baseado num carro flamejante, que não vai ...
  • ... the endorsement... was buy a flashy motorcycle. ... o endosso... foi comprar uma moto flamejante.
  • Not lightning's flashy sword wield the arrows of raindrops Não raios da espada flamejante empunhar as setas do raindrops
- Click here to view more examples -

flickering

I)

cintilação

VERB
Synonyms: flicker, twinkle, gleam
II)

piscando

VERB
Synonyms: flashing, blinking
  • Is the light flickering? A luz está piscando?
  • ... civilian reports of strange, flickering lights in the sky. ... relatos de civis, de estranhas luzes piscando no céu.
  • This wasn't flickering on the security tape. Isso não estava piscando na fita de segurança.
  • What's that flickering at the end? O que é isso piscando no final?
  • ... they see this light flickering in the corner of the room ... ... ela vê uma luz piscando no canto da sala ...
- Click here to view more examples -
III)

bruxuleante

VERB
IV)

tremura

VERB
V)

anti-tremura

VERB
VI)

vacilante

VERB
VII)

oscilação

NOUN
VIII)

treme

VERB
IX)

intermitente

VERB
X)

flamejante

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals