Flashy

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flashy in Portuguese :

flashy

1

chamativo

ADJ
  • Nothing flashy, maybe something like this. Nada chamativo, talvez algo assim.
  • It must have been your flashy suit that attracted me. Deve ter sido seu terno chamativo que me atraiu.
  • ... know about powerful, but it sure is flashy. ... sei sobre a potência, mas certamente está chamativo.
  • Kind of flashy, actually. Um pouco chamativo, talvez.
  • We don't like to take anything flashy to our location. Não gostamos de nada chamativo no nosso local.
- Click here to view more examples -
2

altivo

ADJ
Synonyms: haughty
  • And he can pull off a flashy procedure, E ele pode retirar um procedimento altivo,
3

vistoso

ADJ
  • I was about to say a loud, flashy character. Eu ia dizer um sujeito forte e vistoso.
  • ... new clan and that flashy ring. ... novo clã e esse anel vistoso.
  • That's kind of flashy for a first date. Isso é vistoso para um primeiro encontro.
  • We don't like to take anything flashy to our location. Não gostamos de levar nada vistoso para o nosso local.
- Click here to view more examples -
4

espalhafatoso

ADJ
  • ... , yellow is too flashy. ... , amarelo é muito espalhafatoso.
  • Elegant, not too flashy. Elegante, mas não espalhafatoso.
  • ... I'm not the flashy type, like some people. ... não sou o tipo espalhafatoso,como algumas pessoas.
- Click here to view more examples -
5

berrantes

ADJ
Synonyms: garish
6

flamejante

ADJ
  • ... franchise based on a flashy car, which won't even ... ... franquia baseado num carro flamejante, que não vai ...
  • ... the endorsement... was buy a flashy motorcycle. ... o endosso... foi comprar uma moto flamejante.
  • Not lightning's flashy sword wield the arrows of raindrops Não raios da espada flamejante empunhar as setas do raindrops
- Click here to view more examples -

More meaning of Flashy

glitzy

I)

chamativo

NOUN
  • It's really chintzy and glitzy and cheesy and. É realmente chintzy e chamativo e extravagante e .
II)

chamativos

ADJ
Synonyms: flashy, flamboyant

conspicuous

I)

conspícuo

ADJ
  • Talking this way makes me feel very conspicuous. Falando assim me faz sinto muito conspícuo.
  • I have felt less conspicuous than this. Eu senti menos conspícuo que isto.
  • You might have chosen a less conspicuous conveyance. Poderia ter escolhido um transporte menos conspícuo.
  • You look so funny and conspicuous sitting there. Você parece tão conspícuo sentado aí.
  • ... the red one would be too conspicuous. ... o vermelho seria muito conspícuo.
- Click here to view more examples -
II)

visível

ADJ
  • ... my heart is so conspicuous. ... minha tristeza seja tão visível.
  • ... reconnaissance vehicle that's too conspicuous to do reconnaissance. ... veículo de reconhecimento que é muito visível para fazer reconhecimento.
  • It's less conspicuous there. Lá fica menos visível.
  • It is conspicuous in the fact that the ... É visível o facto de o ...
  • Wouldn't someone less conspicuous do? Não há alguém um pouco menos visível?
- Click here to view more examples -
III)

notável

ADJ
  • You look rather conspicuous. Você parece um pouco notável.
  • That would've been both conspicuous and inconvenient. Isso teria sido simultaneamente notável e inconveniente.
  • ... to some place less conspicuous? ... para um sítio menos notável?
  • ... was not very constant or conspicuous: some of us ... ... , não foi muito notável nem constante: alguns de nós ...
  • For extraordinary heroism and conspicuous gallantry, Por um extraordinário heroísmo e uma notável bravura,
- Click here to view more examples -
IV)

chamativo

ADJ
  • Steal something less conspicuous. Procure algo menos chamativo.
  • ... the red one would be too conspicuous. ... o vermelho seria muito chamativo.

gaudy

I)

berrante

ADJ
Synonyms: garish
  • ... can afford, stylish, not gaudy. ... possa pagar, com estilo, nada berrante.
II)

garrido

ADJ
Synonyms: garrido, gaffney, garish
III)

espalhafatosos

ADJ
  • ... are plain are almost gaudy in ultraviolet light. ... são simples, são quase espalhafatosos na luz ultravioleta.
  • Rich, not gaudy. Ricos, não espalhafatosos.
  • ... was so fond of the big, gaudy ones. ... gostava dos grandes, os espalhafatosos
- Click here to view more examples -
IV)

garridos

NOUN
Synonyms: garish
V)

vistoso

NOUN
  • That gaudy ring on your finger? Esse anel vistoso no teu dedo pode-se tirar.
VI)

chamativo

ADJ

catchy

I)

cativante

ADJ
  • Such a catchy title, no? Título cativante, não?
  • A catchy name is half the ... Um nome cativante, é meio caminho ...
  • Can't you play a catchy tune? Você não pode tocar uma melodia cativante?
  • Catchy tune, isn't it guys? Cativante melodia, não é rapazes?
  • It's catchy like it gets in your head and makes ... É cativante como isso entra na mente e torna ...
- Click here to view more examples -
II)

atrativo

ADJ
  • Just not very catchy. Não é muito atrativo.
  • It's just not very catchy. Não é muito atrativo.
III)

apelativo

NOUN
Synonyms: appealing, tacky
  • Oh, yes, very bouncy and catchy. Sim, muita força e apelativo.
  • It's catchy, it's bouncy. É apelativo, tem força.
IV)

contagiante

ADJ
  • The tune is catchy and will not stop. A melodia é contagiante e não parará.
  • Got to admit, it's kind of catchy. Tenho que admitir, é um pouco contagiante.
  • I know, but that song's kind of catchy. Eu sei, mas a música é contagiante.
  • It's a really catchy jingle. É um jingle bem contagiante.
  • ... and turn it into a Catchy tune. ... e transformar em uma música contagiante.
- Click here to view more examples -
V)

sugestivo

NOUN
VI)

chamativo

NOUN
  • Yes, it's catchy. Sim, é chamativo.
  • ... appeal, and a catchy name. ... appeal e um nome chamativo.

haughty

I)

altivo

ADJ
Synonyms: flashy
II)

arrogante

ADJ
  • It was a haughty place. Era um lugar arrogante.
  • Or just my normal look of haughty derision? Ou apenas com o meu olhar arrogante de zombaria?
  • You're haughty and you always say the ... É arrogante e sempre diz a ...
  • " and a haughty spirit." "e um espírito arrogante."
  • ... is exceeded, that haughty aristocrat of the Andes, calmly ... ... é excedida, este arrogante aristocrata dos Andes calmamente ...
- Click here to view more examples -

showy

I)

vistosa

ADJ
Synonyms: dishy, dashing
  • This is too bright, too showy. Esta é muito clara, muito vistosa.
  • It isn't showy, but it's home. Não é vistosa, mas é a nossa casa.
II)

vistoso

NOUN
  • Not showy at all. Não é vistoso de todo.
  • Is this brooch a bit showy? Este broche é um tanto vistoso?
  • Is this brooch a bit showy? Este broche é muito vistoso?
  • The funeral won't be very showy O funeral não será muito vistoso.
  • Isn't it too showy? Não é muito vistoso?
- Click here to view more examples -
III)

chamativas

NOUN
Synonyms: flashy
  • yes, they were kind of showy. É, eram meio chamativas.
IV)

exibicionista

NOUN
  • Might be a bit on the showy side. Talvez seja um pouco exibicionista.
V)

pomposo

ADJ
  • You are so showy! Você é tão pomposo!
  • I didn't want to be too showy. Eu não quero parecer muito pomposo.

dressy

I)

dressy

NOUN
  • So, nothing too dressy, right? Assim, nada demasiado dressy, direito?
  • Well, it's a dressy fishing vest. Bem, é uma colete de pesca dressy.
II)

vistoso

ADJ

garish

I)

berrante

ADJ
Synonyms: gaudy
  • almost garish to us today. quase berrante para nos hoje em dia
  • # From the garish light of day Da berrante luz do dia
  • ... really the most glamorously garish - the red of the lips ... ... o mais glamoroso e berrante: os lábios vermelhos ...
- Click here to view more examples -
II)

garridos

ADJ
Synonyms: gaudy
III)

vistoso

ADJ
IV)

barulhento

ADJ

dashing

I)

arrojado

VERB
Synonyms: bold, edgy
  • You look dashing in that suit. Olhe você arrojado em um terno.
  • He is a very dashing man. Ele é um homem bem arrojado.
  • Rather dashing, plenty of money. Bastante arrojado, cheio de dinheiro.
  • A dashing merchant was returning from a market. Um mercador arrojado estava a regressar duma feira.
  • You're looking rather dashing. Você está procurando bastante arrojado.
- Click here to view more examples -
II)

galhardo

VERB
Synonyms: gallardo
III)

vistoso

VERB
  • A less dashing, less intelligent version. A menos vistoso, menos versão inteligente.
  • I do so want to be dashing. Eu queria tanto ser vistoso.
  • ... my witty charm and dashing good looks. ... meu charme espirituoso e vistoso parece ser bom.
- Click here to view more examples -
IV)

precipitar

VERB
V)

fogosa

NOUN
  • Not my dashing good looks or the ... Não é a minha fogosa boa aparência, ou o ...
VI)

impetuoso

VERB
  • Whereas the blue one brings out your dashing side. Já a azul mostra o seu lado mais impetuoso.
  • You look very dashing. Você parece muito.impetuoso.

flaming

I)

flamejante

VERB
  • It seems to be a flaming truck of some sort. Parece um tipo de caminhão flamejante.
  • With his flaming sword? Com sua espada flamejante?
  • I saw a flaming star falling, and it was you ... Eu vi uma estrela flamejante caindo, e você ...
  • ... just thinking, uh, of a flaming rum punch. ... a pensar num ponche de rum flamejante.
  • ... maybe we're not looking for a flaming bird. ... talvez não estamos procurando um pássaro flamejante.
- Click here to view more examples -
II)

chamas

VERB
  • ... good because I am flaming. ... bom, porque eu sou as chamas.
  • A flaming fire (Judgment, consumption, destruction, ... Um incêndio de chamas (acórdão, consumo, destruição, ...
III)

ardor

VERB
IV)

ardente

VERB
  • Fill me with flaming desire Enchem-me de desejo ardente
  • "In flaming fire taking vengeance on them that ... "Em fogo ardente se vingando deles que ...
V)

inflamado

VERB
  • ... oh great and noble flaming one! ... o grande e nobre inflamado.

fiery

I)

ardente

ADJ
  • But her fiery rage shined bright in the well ... Mas a sua raiva ardente brilhou forte no poço ...
  • ... day on,our relation was quite fiery. ... dia,nossa relação foi muito ardente.
  • ... someone had a night of fiery passion. ... alguém teve uma noite de paixão ardente.
  • ... universe in this big, fiery mass. ... universo nesta grande e ardente massa.
  • There's a fiery lake waiting for you with whips that ... Há um lago ardente à sua espera com chicotes que ...
- Click here to view more examples -
II)

impetuoso

ADJ
  • Where is the fiery, untamed steed? Onde está o impetuoso e selvagem corcel?
  • ... resplendent uniform, a fiery horse, a wild audacity. ... uniforme resplandecente, um cavalo impetuoso, uma audácia selvagem.
  • From its fiery beginnings through countless generations ... Desde o seu começo impetuoso, através de inúmeras gerações ...
  • ... 's, uh, fiery but calm. ... é... impetuoso, mas calmo.
- Click here to view more examples -
III)

fogosa

ADJ
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wing span? Além da fogosa entrada e da envergadura das asas?
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan? Além da fogosa entrada e da envergadura das asas?
  • I could ride you through the fields by your fiery mane Cavalgava-te pelos campos Pela tua crina fogosa
- Click here to view more examples -
IV)

ígneo

ADJ
V)

inflamados

ADJ
VI)

flamejante

ADJ
  • ... let your brother jump right into that fiery pit. ... deixar seu irmão pular naquele buraco flamejante.
  • Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan? Não te basta a flamejante entrada e estas asas dispendiosas?

flickering

I)

cintilação

VERB
Synonyms: flicker, twinkle, gleam
II)

piscando

VERB
Synonyms: flashing, blinking
  • Is the light flickering? A luz está piscando?
  • ... civilian reports of strange, flickering lights in the sky. ... relatos de civis, de estranhas luzes piscando no céu.
  • This wasn't flickering on the security tape. Isso não estava piscando na fita de segurança.
  • What's that flickering at the end? O que é isso piscando no final?
  • ... they see this light flickering in the corner of the room ... ... ela vê uma luz piscando no canto da sala ...
- Click here to view more examples -
III)

bruxuleante

VERB
IV)

tremura

VERB
V)

anti-tremura

VERB
VI)

vacilante

VERB
VII)

oscilação

NOUN
VIII)

treme

VERB
IX)

intermitente

VERB
X)

flamejante

VERB

sparkling

I)

espumante

ADJ
  • I actually need something bottled, flat, not sparkling. Preciso de algo engarrafado, pela metade e não espumante.
  • And, uh, sparkling cider instead of champagne ... E espumante de maçã em vez de champanhe ...
  • ... wine and, in particular, sparkling wines. ... é o vinho, e em particular o vinho espumante.
  • ... based drinks includes the term 'sparkling', the quantity ... ... inclua a expressão « espumante », a quantidade ...
  • Here's your bottle of sparkling cider. -Aqui está seu espumante.
- Click here to view more examples -
II)

cintilante

ADJ
  • And the snow is sparkling. E a neve é cintilante.
  • She is like a sparkling diamond! Ela é como um diamante cintilante!
  • The sparkling violet-ear is ... O cintilante 'violet-ear' é ...
  • They called her "the sparkling diamond, " and she ... Eles a chamavam "o diamante cintilante", e ela ...
  • being purged a fire sparkling in lovers' eyes." "Purificando um fogo cintilante nos olhos dos amantes"
- Click here to view more examples -
III)

faiscante

ADJ
  • ... hides behind, the sparkling mountain. ... se esconde atrás.da montanha faiscante.
  • ... my parents you brought me a sparkling headband. ... aos meus pais que me trouxeste uma bandolete faiscante.
IV)

reluzente

ADJ
  • And even more sparkling than the nightly orb. Mais reluzente ainda que a lua.
  • What am I doing if I'm not sparkling? O que vou fazer se não estiver reluzente?

scintillating

I)

cintilante

VERB
  • ... thank all of you for this scintillating breakfast conversation. ... agradecer a todos pela conversa cintilante de café da manhã.
  • It was scintillating, huh? É cintilante, não?
  • ... think you were the scintillating wit at two and a half ... ... acha que foram a inteligência cintilante em dois anos e meio ...
  • Once I'm finished with this scintillating play. Assim que eu terminar essa cintilante peça.
  • "Scintillating, bright, penetrating." "Cintilante, brilhante, penetrante."
- Click here to view more examples -

glittering

I)

brilhante

VERB
  • To your glittering future. Para o seu futuro brilhante.
  • To your glittering future. Ao seu futuro brilhante.
  • Like a bright glittering mountain of gold. Feito uma montanha brilhante de ouro.
  • To their glittering future. Ao seu futuro brilhante!
  • To your glittering future. Ao teu futuro brilhante.
- Click here to view more examples -
II)

resplandecendo

VERB
III)

fulgurante

VERB
Synonyms: flaring
IV)

cintilante

VERB
  • ... in miniature streams of pure glittering mercury. ... em cursos miniaturas de puro mercúrio cintilante.

sparkly

I)

brilhante

ADV
  • See that sparkly substance? Veja essa substância brilhante?
  • You said to buy because it was sparkly. Você disse para comprar,porque era brilhante.
  • I gotta have the sparkly! Eu preciso do brilhante!
  • You said to buy because it was sparkly. Você disse para comprar, porque era brilhante.
  • ... yours is pink, kind of sparkly. ... a sua é rosa e meio brilhante.
- Click here to view more examples -
II)

cintilante

ADV
  • What is that sparkly thing? O que é essa coisa cintilante?
  • ... you lit up like a sparkly sparkle. ... você acendeu como um faísca cintilante.
  • No, but it's sparkly. Não, mas é cintilante.
  • She's very sparkly. - É muito cintilante.
- Click here to view more examples -

glimmer

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: glimpse, gleam
  • Quit messing with my glimmer. Para de brincar com o meu vislumbre.
  • I finally get a glimmer of hope and everyone ... Finalmente tenho um vislumbre de esperança, e todos ...
  • ... hoping against hope, looking for some glimmer. ... esperando um milagre, procurando um vislumbre.
  • ... that you had a glimmer of imagination. ... que você teve um vislumbre de imaginação.
  • ... until we get a glimmer of knowledge, ok? ... até que tenhamos um vislumbre de conhecimento, ok?
- Click here to view more examples -
II)

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, flicker
III)

cintilante

NOUN
  • Great job, Glimmer. Bom trabalho, Cintilante.
IV)

lume

NOUN
Synonyms: fire, stove, lumen
  • In sum, what is a glimmer? No fundo, o que é um lume?
  • And the thing in question is a glimmer. E essa coisa é o lume.
  • We say 'glimmer of hope'. Dizemos "o lume da esperança".
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals