Dismissal

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dismissal in Portuguese :

dismissal

1

demissão

NOUN
  • If it doesn't, consider it grounds for dismissal. Senão,será motivo para demissão.
  • If it doesn't, consider it grounds for dismissal. Senão, será motivo para demissão.
  • This is your letter of dismissal. Esta é a carta de demissão.
  • Failure to deliver a blue letter is grounds for dismissal. Deixar de entregar uma carta azul é motivo para demissão.
  • His imminent dismissal is again referred to in the report. A demissão iminente é novamente citada no relatório.
- Click here to view more examples -
2

despedimento

NOUN
  • Incompetence is grounds for dismissal. Incompetência é motivo para despedimento.
  • They were to send you the dismissal form. Eles estavam para te mandar o formulário de despedimento.
  • The story of her dismissal. A história do despedimento dela.
  • ... was one of the things that led to his dismissal. ... foi uma das coisas que levou ao seu despedimento.
  • ... protection of employees against dismissal. ... protecção dos trabalhadores contra o despedimento.
- Click here to view more examples -
3

destituição

NOUN
  • To retract my dismissal. Para retrair minha destituição.
  • ... it is important that dismissal should be possible only where ... ... , é relevante que a destituição seja apenas possível quando ...
  • Rule 196 Dismissal of the Ombudsman Artigo 196o Destituição do Provedor de Justiça
- Click here to view more examples -
4

dispensa

NOUN
  • ... to ask that you demand my dismissal. ... pedir que exija minha dispensa.
  • Go, this is the dismissal. Vá, esta é sua dispensa.
  • Reporting a motion for dismissal Pedindo uma moção de dispensa
  • Defying the High Command would mean, immediate dismissal. Desafiar o Alto Comando significaria uma dispensa imediata.
  • ... 's not grounds for dismissal. ... não é razão para dispensa.
- Click here to view more examples -
5

exoneração

NOUN
  • ... a simple matter of a dismissal, but watch. ... um simples caso de exoneração, mas assista.
6

indeferimento

NOUN
  • ... establish the applicant's rights and dismissal of its appeal. ... dos seus direitos e indeferimento do recurso da recorrente.
7

anulação

NOUN
  • Your honor, a dismissal is a dismissal. Meritíssima, uma anulação é uma anulação.
  • Your honor, a dismissal is a dismissal. Meritíssima, uma anulação é uma anulação.
  • ... withdrew its request for dismissal. ... retirou o pedido de anulação.
  • Tomorrow I will make the motion for a dismissal. Amanhã vou requerer a anulação.
- Click here to view more examples -
8

desligamento

NOUN

More meaning of Dismissal

resignation

I)

demissão

NOUN
  • And consider this my resignation letter. E considere isto como a minha carta de demissão.
  • I take it my resignation has not been accepted? Suponho que a minha demissão não tenha sido aceite.
  • It is my resignation. É a minha demissão.
  • You must accept my resignation. Aceite a minha demissão.
  • Your resignation is not accepted. Não aceito a sua demissão.
- Click here to view more examples -
II)

resignação

NOUN
  • Always resignation and acceptance. Sempre resignação e aceitação.
  • His resignation was his confession. Sua resignação foi sua confissão.
  • My government has handed a resignation. Meu governo apresentou a resignação.
  • The situation demands more than a resignation. A situação demanda mais que uma resignação.
  • You call that resignation? Você chama isso de resignação?
- Click here to view more examples -
III)

renúncia

NOUN
  • A letter of resignation would have been more appropriate. Uma carta de renúncia teria sido mais apropriado.
  • His resignation was his confession. Sua renúncia foi sua confissão.
  • My resignation will be on your desk within the hour. Minha renúncia estará em sua mesa em uma hora.
  • This court can accept my resignation right now! A corte pode aceitar minha renúncia agora!
  • You know my letter of resignation? Você sabe minha carta de renúncia?
- Click here to view more examples -
IV)

despedimento

NOUN
  • This is your resignation letter. Esta é a sua carta de despedimento.

firing

I)

disparar

VERB
  • Start firing, he'll fly right into it. Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
  • The drones have stopped firing. Os robôs pararam de disparar.
  • Keep firing on the big ship. Continua a disparar sobre nave principal.
  • Ten seconds to firing. Dez segundos para disparar.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • Keep firing into the snow! Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)

atirando

VERB
  • Why is that boat still firing? Por que continuam atirando?
  • Five pistons firing together. Cinco pistões atirando juntos.
  • Your people were firing at us. Seu pessoal estava atirando em nós.
  • Suspect is firing at officers. O elemento está atirando nos policiais.
  • Why are they firing? Por que estão atirando?
  • I hear it's firing right now. Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)

acendimento

NOUN
Synonyms: ignition
IV)

disparo

NOUN
  • Firing system locked in. Sistema de disparo com alvo em mira.
  • We have a firing solution. Temos uma solução de disparo.
  • Pressure approaching firing point. Pressão perto do ponto de disparo.
  • This is a remote firing station. É uma estação remota de disparo.
  • Unlock the tactical firing trigger. Retirar o gatilho de disparo.
  • I have a firing solution. Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)

despedir

VERB
  • Thank you for firing me. Obrigado por me despedir.
  • What does the paper say about not firing me? E o que o documento diz sobre não me despedir?
  • I think firing him would be a huge mistake. Acho que o despedir seria um grande erro.
  • No one's firing me off this ranch. Ninguém vai me despedir deste rancho.
  • How can they think of firing you? Como podem pensar em te despedir ?
  • Not if we keep firing people, we're not. Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

queima

VERB
  • Then why are you firing the guy who invented it? Então por que você queima o cara quem inventou isso?
  • Flame hits the firing cap. A chama queima a cápsula.
  • We get to firing up there, like you say ... Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
  • ... saying that you should be firing me. ... dizendo que você deve estar me queima.
  • ... you goaded her into firing you! ... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)

demitir

VERB
  • What do you know about firing people? O que sabe sobre demitir pessoal?
  • Firing her was a mistake. Demitir ela foi um erro.
  • What policy can possibly justify firing her for that? Que política pode justificar demitir ela por isso.
  • He wants the satisfaction of firing us himself. Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
  • The school board is considering firing me as your teacher. A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
  • I apologize for firing you. Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)

demissão

NOUN
  • This was a fake firing. Isso foi uma demissão de mentira.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... um fluxograma de técnicas de demissão.
  • Your firing him didn't help. A demissão não ajudou.
  • I'm not making any hiring or firing decisions. Não farei nenhuma contratação ou demissão.
  • ... being punished with the firing of ten of ourfriends. ... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)

acionamento

NOUN
X)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame
  • We will be firing down the loch. Vamos fazer fogo para o loch!
  • Attention on the firing line. Atenção na linha de fogo.
  • I gave no order to stop firing. Não dei ordem para cessar fogo.
  • Firing all over the shop. Fogo por toda parte.
  • Ready on the firing line. Prontos na linha de fogo.
  • On the firing line. Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -

layoff

I)

dispensa

NOUN
  • ... employee about a confidential layoff list? ... funcionário sobre uma lista de dispensa é confidencial?
II)

demissão

NOUN
III)

downsizing

NOUN
Synonyms: downsizing

termination

I)

terminação

NOUN
  • Intruders detected, targeted for termination. Intrusos detectados, direcionados para a terminação.
  • The termination code was blocked. O código a terminação foi bloqueado.
  • Should i initiate termination protocols? Devo iniciar os protocolos de terminação?
  • The termination protocol is ready. O protocolo de terminação está pronto.
  • This termination protocol would be the best way ... Este protocolo de terminação seria a melhor maneira ...
- Click here to view more examples -
II)

rescisão

NOUN
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele receberá sua carta amanhã rescisão.
  • These are termination papers. São papéis de rescisão.
  • Sued for wrongful termination, even. Até mesmo com um processo por rescisão ilegal.
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele vai receber sua rescisão carta amanhã.
  • the issue whether the termination of an agreement is justified ... À questão de saber se a rescisão do acordo se justifica ...
- Click here to view more examples -
III)

cessação

NOUN
  • Termination shall take effect three ... A cessação de vigência produz efeitos três ...
  • Early termination of the contract at the request of the producer Cessação antecipada do contrato a pedido do produtor
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e cessação de vigência
  • Termination or expiry of this ... A cessação da vigência do presente ...
  • Termination shall take effect three months after ... A cessação de vigência produz efeitos três meses após ...
- Click here to view more examples -
IV)

encerramento

NOUN
  • What was the reason for your termination? Qual foi o motivo para o seu encerramento?
  • Termination and suspension of the procedure Encerramento e suspensão do processo de exame
  • ... main points thereof, concerning the termination of these procedures. ... elementos essenciais destas, relativos ao encerramento destes processos.
  • ... definitive measures, or the termination of an investigation or proceedings ... ... medidas definitivas, ou o encerramento de um inquérito ou processo ...
  • ... two months after the termination of a previous proceeding ( ... ... dois meses após o encerramento do processo anterior ( ...
- Click here to view more examples -
V)

finalização

NOUN
VI)

denúncia

NOUN
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e denúncia
  • Termination shall take effect three months ... A denúncia produz efeitos 3 meses ...
  • ... the deposit of the notification of termination. ... o depósito da notificação de denúncia.
  • ... Entry into force and termination ... Entrada em vigor e denúncia
  • ... duration of the contract, renewal an termination; ... vigência do contrato, renovação e denúncia;
- Click here to view more examples -
VII)

cancelamento

NOUN
  • Any tampering results in immediate termination of the program. Qualquer adulteração resultará no cancelamento imediato do programa.
  • ... as well as notice of the termination of that registration; ... , bem como o cancelamento do registo;
VIII)

extinção

NOUN
  • ... may apply for the termination of public service obligations only ... ... só possam apresentar pedidos de extinção de obrigações de serviço público ...
  • ... shall decide on the objectives and termination of the Mission. ... decidirá dos objectivos e da extinção da Missão.
IX)

demissão

NOUN
  • Could that have played a part in her termination? Poderia isto ter feito parte da demissão dela?
  • And your termination letter. E sua carta de demissão.
  • ... is a formality, including the termination of unstable employees. ... não vale, incluindo a demissão de empregados instáveis.
  • ... it was not just a termination. ... não foi só uma demissão.
  • ... can appeal on my termination? ... hipótese de recorrer da minha demissão?
- Click here to view more examples -

sacking

I)

despedida

NOUN
II)

demissão

NOUN
III)

saque

VERB
  • Or the sacking of Two Rivers. Ou o saque do Two Rivers.

impeachment

I)

impeachment

NOUN
Synonyms: impeached
  • This could trigger the impeachment. Isto pode disparar o impeachment.
  • Then we'll be forced to start impeachment hearings. Nós seremos forçados a começar as audiências de impeachment.
  • After the impeachment, my father left office ... Depois do impeachment, o meu pai abandonou o cargo ...
  • ... completed his deposition for the impeachment hearings. ... concluiu seu depoimento na audiência para o impeachment.
  • ... put a vote of impeachment on the calendar! ... colocar a votação de impeachment no calendário!
- Click here to view more examples -
II)

destituição

NOUN
III)

cassação

NOUN
IV)

impugnação

NOUN
Synonyms: challenge, rebuttal
  • ... completed his deposition for the impeachment hearings. ... concluiu seu depoimento na audiência para a impugnação.
  • - Impeachment, Your Honor. - Impugnação, meritíssimo.

destitution

I)

miséria

NOUN
  • The factory manager faced destitution. A gerente da fábrica enfrentou a miséria.
  • After that, it's either fortune or destitution. Depois, ou é a fortuna ou a miséria.
  • And in shame and in slaughter and in great destitution, E na vergonha e no abate e na grande miséria,
  • ... live on the brink of destitution, illiteracy reaches 70 ... ... vive à beira da miséria, a iliteracia atinge os 70 ...
- Click here to view more examples -
II)

destituição

NOUN
III)

privação

NOUN
  • I would prefer a life of destitution, Your Holiness. Eu preferiria uma vida de privação, Sua Santidade.

dispensation

I)

dispensa

NOUN
  • I grant you a dispensation. Eu lhe concedo uma dispensa.
  • I need a special dispensation. Preciso de uma dispensa especial.
  • ... but to issue fresh and more perfect dispensation. ... , mas sim emitir uma dispensa nova e mais perfeita.
  • ... possible we couldget a special dispensation. ... possível que consiga uma dispensa especial.
  • ... vested in me, by special dispensation from the minister, ... investido em mim, por dispensa especial do ministro,
- Click here to view more examples -

waiver

I)

renúncia

NOUN
  • You signed their medical release waiver. Assinou a renúncia à assistência médica.
  • Such waiver must always be express. A renúncia deve ser sempre expressa.
  • So she's on the waiver wire. Então ela está no fio renúncia.
  • I signed the waiver that the lawyer sent over with ... Eu assinei a renúncia que o advogado me mandou junto com ...
  • ... throwing me is the waiver. ... me confundindo é a renúncia.
- Click here to view more examples -
II)

dispensa

NOUN
  • ... validity of a guarantee waiver certificate shall not exceed two ... ... validade do certificado de dispensa de garantia não pode exceder dois ...
  • ... comprehensive guarantee and guarantee waiver it is necessary to establish ... ... garantia global e da dispensa de garantia, é necessário estabelecer ...
  • ... comprehensive guarantee and guarantee waiver it is necessary to establish ... ... garantia global e da dispensa de garantia, é necessário estabelecer ...
  • - waiver of the written declaration prescribed ... - à dispensa de declaração escrita prevista ...
  • 2. The guarantee waiver shall not apply where ... 2. A dispensa de garantia não é aplicável nos casos ...
- Click here to view more examples -
III)

isenção

NOUN
  • ... you got to sign your waiver again. ... vai ter que assinar a isenção de novo.
  • ... participate in the visa waiver programme must stop treating ... ... participam no programa de isenção de visto devem parar de tratar ...
  • It's a liability waiver of some kind. Isso é algum tipo de isenção de responsabilidade.
  • They're not getting a waiver of liability on this one ... Eles não conseguirão a isenção da responsabilidade neste aqui ...
  • Stay under visa waiver limited to 30 days ... Estadia com isenção de visto limitada a 30 dias ...
- Click here to view more examples -
IV)

abdicação

NOUN
Synonyms: abdication, demise
  • Jury waiver, my friend. Abdicação de júri, meu amigo.
  • This is a waiver of paternal rights signed by the father ... Isso é uma abdicação de direitos paternos assinado pelo pai ...
  • ... them sign a nonexclusive waiver, just in case. ... assinem uma declaração de abdicação, pelo sim pelo não.
  • And if I decline the waiver; E se não aceitar o seu pedido de abdicação?
- Click here to view more examples -
V)

levantamento

NOUN
  • Request for a waiver of immunity Pedido de levantamento de imunidade
  • This waiver of parliamentary immunity today concerns our ... Este levantamento da imunidade parlamentar atinge hoje o nosso ...
  • Waiver of parliamentary immunity: ... Levantamento da imunidade parlamentar: ...
  • Request for waiver of the immunity of ... Pedido de levantamento da imunidade parlamentar de ...
  • ... rejection of the request for the waiver of immunity or for ... ... a rejeição do pedido de levantamento da imunidade ou de ...
- Click here to view more examples -
VI)

desistência

NOUN
  • Here's the waiver. Aqui está a desistência.
VII)

derrogação

NOUN
  • ... under the same conditions this waiver may also be extended ... ... , nas mesmas condições, esta derrogação pode ser igualmente estendida ...
  • ... parliamentary obstruction to requests for waiver of immunity where no ... ... obstrução parlamentar aos pedidos para derrogação de imunidade, sem ...
  • ... or not to grant a waiver, the Commission should ... ... da concessão ou não de uma derrogação, a Comissão deve ...
- Click here to view more examples -

exemption

I)

isenção

NOUN
  • How about some tax exemption there? Que tal uma isenção fiscal por isso?
  • An exemption for how long? Uma isenção durante quanto tempo?
  • How about some tax exemption there? Que tal uma isenção de imposto aí?
  • This exemption shall only apply to the first participation of ... Esta isenção apenas aproveita à primeira participação de ...
  • The exemption shall not apply to ... A isenção não é aplicável a ...
- Click here to view more examples -
II)

dispensa

NOUN
  • The exemption must be disclosed in ... Esta dispensa deve ser mencionada no ...
  • ... to sign, the exemption of signature also implies ... ... a assinar, a dispensa de assinatura implica igualmente ...
  • ... signature also implies the exemption of the name of the ... ... assinatura implica igualmente a dispensa da indicação do nome do ...
  • This exemption may apply only: Esta dispensa só será aplicável:
  • Partial or complete exemption from the obligation to publish listing particulars Dispensa parcial ou total da obrigação de publicar o prospecto
- Click here to view more examples -
III)

derrogação

NOUN
  • Exemption from the general obligation to ... Derrogação da obrigação geral de ...
  • Exemption from the exit ban for animals leaving ... Derrogação à proibição de saída aplicável a animais que abandonem ...
  • the exemption is not detrimental to competition or the ... A derrogação não prejudica a concorrência nem o ...
  • an exemption granted for the first time ... Uma derrogação concedida pela primeira vez ...
  • ... withdraw the decision to grant an exemption. ... anule a decisão de conceder a derrogação.
- Click here to view more examples -
IV)

exoneração

NOUN
  • The duration of the exemption was graded, from one ... A duração da exoneração foi modulada de um ...
  • This exemption measure was additional to other measures (application of ... Esta medida de exoneração complementa outras medidas adoptadas (aplicação do ...
  • 1. Exemption from social security contributions for the ... 1. Exoneração de encargos sociais no ...
  • ... to establish that the exemption measure corresponded in value ... ... verificar se a medida de exoneração correspondia, em valor ...
- Click here to view more examples -

discharge

I)

descarga

NOUN
  • But at the moment of discharge, where was he? Mas, no momento da descarga, onde ele estava?
  • Heavy but normal discharge. Descarga densa, mas normal.
  • Just an atmospheric discharge. É só uma descarga atmosférica.
  • Find the source of that discharge. Encontre a fonte dessa descarga.
  • Could the sudden discharge of immense energy really have produced strange ... Será que a descarga súbita da imensa energia realmente produz estranhas ...
  • ... was not related the small discharge he received. ... não teve relação com a pequena descarga que recebeu.
- Click here to view more examples -
II)

quitação

NOUN
Synonyms: acquittance
  • They did not discharge you? Eles não quitação você?
  • This is a discharge form. É um formulário de quitação.
  • Granting the discharge means closing the dossier. Conceder a quitação é encerrar o dossier.
  • We have the option of refusing discharge outright. Temos a possibilidade de recusar explicitamente a quitação.
  • Giving discharge cannot be allowed to act as a ... A concessão da quitação não pode constituir um ...
  • ... report to put the discharge procedure in a broader perspective. ... relatório enquadrar o processo de quitação numa perspectiva mais abrangente.
- Click here to view more examples -
III)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, landslide, leakage
  • Heavy but normal discharge. Corrimento denso, mas normal.
  • The menstrual flow is a vaginal discharge, which are very ... O fluxo menstrual e o corrimento vaginal, são muito ...
IV)

descarregar

VERB
  • The flux is set to discharge tonight. O fluxo está regulado para descarregar essa noite.
  • They wanted to see how much wattage you could discharge. Eles queriam ver quanto você conseguia descarregar.
  • ... enemy against which to discharge its rage as it were. ... inimigo contra o qual irá descarregar sua ira.
  • good at least we can discharge. Bom pelo menos podemos descarregar.
  • ... ships are not given incentives to discharge waste at sea. ... navios não sejam incentivados a descarregar os resíduos no mar.
  • ... shall be used to discharge the gas from its storage containers ... ... deve ser utilizado para descarregar o gás dos recipientes de armazenamento ...
- Click here to view more examples -
V)

dispensa

NOUN
  • You went home with a medical discharge. Voltou para casa com uma dispensa médica.
  • The discharge is overturned. A dispensa está revertida.
  • It was a psychiatric discharge. Foi uma dispensa psiquiátrica.
  • Check the date on my discharge. Veja a data da minha dispensa.
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Discharge paperwork is in the folder. A dispensa está na pasta.
- Click here to view more examples -
VI)

apuramento

NOUN
  • ... recovery of the debt or the discharge of the procedure. ... cobrança da dívida aduaneira ou o apuramento do regime.
  • Discharge of a customs procedure with economic impact Apuramento de um regime aduaneiro económico
  • ... at the time of presentation of the bill of discharge. ... no momento da apresentação da relação de apuramento.
  • ... other than an office of discharge. ... diferente de uma das estâncias de apuramento.
  • ... the following details which are required for discharge: ... as seguintes referências necessárias ao apuramento:
  • ... holder shall prove that discharge of the arrangements in accordance with ... ... titular deve demonstrar que o apuramento do regime em conformidade com ...
- Click here to view more examples -
VII)

secreção

NOUN
  • What is this salty discharge? O que é essa secreção salgada?
  • Any infected discharge... Uma secreção infectada...

storeroom

I)

despensa

NOUN
  • This is our storeroom. Esta é nossa despensa.
  • And he pushed me into a storeroom closet. E me empurrou para um armário de despensa.
  • I saw them go into the storeroom. Eu os vi na despensa.
  • The storeroom will be locked. A despensa estará fechada.
  • Come in the storeroom. Venha até a despensa.
- Click here to view more examples -
II)

almoxarifado

NOUN
Synonyms: warehouse, stockroom
  • The guard in the storeroom. O guarda do almoxarifado.
  • Antique cork duck decoys from the storeroom. Isca de pato de cortiça antiga do almoxarifado.
  • ... bunch of snow shovels from the storeroom. ... pás de neve do almoxarifado.
  • ... down and takes the dolls from the storeroom. ... aqui e pega os bonecos do almoxarifado.
  • ... take a look at your storeroom? ... der uma olhada no almoxarifado?
- Click here to view more examples -
III)

armazém

NOUN
  • Go back to the storeroom and wait there patiently. Volta para o armazém e espera lá pacientemente.
  • He must be in the storeroom. Deve estar no armazém.
  • You have the storeroom key? Tem a chave do armazém?
  • And he failed with you in the storeroom, too. E ele falhou com você no armazém, também.
  • Why did you put her in the storeroom? Por quê você a pôs no armazém?
- Click here to view more examples -
IV)

paiol

NOUN
Synonyms: armory
V)

depósito

NOUN
  • You mean, in the storeroom? Quer entrar no depósito?
  • This is our storeroom. Esse é o nosso depósito.
  • You raided the storeroom for me. Vocês invadiram o depósito por mim.
  • He stole them from the storeroom. Ele roubou do depósito.
  • It must be a storeroom or something like that. Deve ser usado como depósito ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)

dispensa

NOUN
  • Check the storeroom again. Cheque a dispensa de novo.
  • North end of the storeroom. Na saída norte da dispensa.
  • Is there a storeroom or something? Existe alguma dispensa ou algo assim?
  • Tools are in the storeroom, hospital's that ... As ferramentas estão na dispensa, o hospital é naquela ...
  • The storeroom , my office. A dispensa, no meu escritório.
- Click here to view more examples -
VII)

arrecadação

NOUN
  • The clown suit is in the storeroom. O fato de palhaço está na arrecadação.
  • North end of the storeroom. Extremidade norte da arrecadação.
  • It leads into a storeroom or something. Leva até à arrecadação ou algo assim.
  • There's a storeroom to the south. Há uma arrecadação para o sul.
  • That's the storeroom. Essa é a arrecadação.
- Click here to view more examples -

waived

I)

renunciou

VERB
  • You waived your rights the day you were accepted. Renunciou seus direitos quando foi aceito.
  • Do you understand that you've waived the right to counsel ... Você entende que renunciou ao direito de um advogado ...
  • Well, you waived the right to counsel. Bem, você renunciou ao direito de um advogado.
  • Now, you've waived the right to an attorney. Você renunciou ao direito de ter um advogado.
  • ... between her leg and waived the flag it was a victory ... ... entre as suas pernas e renunciou à bandeira foi uma vitória ...
- Click here to view more examples -
II)

dispensada

VERB
III)

derrogada

VERB
IV)

levantada

VERB
Synonyms: raised, lifted, posed, risen
  • Which would be waived if he was a suspect ... Que seria levantada se ele fosse suspeito ...
  • ... immunity should not be waived. ... a imunidade não deve ser levantada.

rejection

I)

rejeição

NOUN
  • So we should check for signs of rejection? Então, devemos procurar sinais de rejeição?
  • On the transplant rejection. Na rejeição de transplante.
  • Not the slightest sign of rejection. Sem o menor sinal de rejeição.
  • Fifteen years of rejection is a lifestyle. Quinze anos de rejeição é um estilo de vida.
  • It decreases the risk of rejection and runaway cell growth. Diminui o risco de rejeição e de crescimento celular descontrolado.
- Click here to view more examples -
II)

rejeção

NOUN
  • What is rejection code "M"? O que é rejeção código "M"?
III)

indeferimento

NOUN
  • ... must inform the management authority of such a previous rejection. ... deve informar a autoridade administrativa da rejeição ou do indeferimento.
  • Rejection of applications for permits ... Indeferimento dos pedidos de licenças ...
  • ... shall be informed of the rejection as quickly as possible. ... deve ser informado o mais rapidamente possível do indeferimento.
  • ... must be informed of the rejection as quickly as possible. ... deve ser informado o mais rapidamente possível desse indeferimento.
  • Decision of the Opposition Division: Rejection of the opposition Decisão da Divisão de Oposição: Indeferimento da oposição
- Click here to view more examples -
IV)

recusa

NOUN
  • The rejection of all politics. A recusa de toda política.
  • ... been herself since getting that rejection. ... sido ela mesma, desde que recebeu a recusa.
  • ... the main reason for rejection was that the applications ... ... a principal razão da recusa foi o facto de as candidaturas ...
  • Grant of the certificate or rejection of the application 1. Concessão do certificado ou recusa do pedido de certificado 1.
  • ... two pitfalls of systematic rejection dictated by fear of ... ... dois escolhos que são a recusa sistemática ditada pelo medo do ...
- Click here to view more examples -

refusal

I)

recusa

NOUN
  • Since then it's been one refusal after another. Desde então, tem sido uma recusa atrás da outra.
  • Duly substantiated reasons shall be given for such a refusal. Esta recusa deve ser devidamente fundamentada.
  • I do not understand a refusal to accept so easily! Não entendo como aceita uma recusa tão facilmente!
  • Duly substantiated reasons shall be given for such a refusal. Esta recusa será devidamente fundamentada.
  • What does this refusal mean? O que significa essa recusa?
- Click here to view more examples -
II)

indeferimento

NOUN
  • ... the interest served by the refusal. ... ao interesse servido pelo indeferimento.
  • Decision of the examiner: Refusal of the application for the ... Decisão do examinador: Indeferimento do pedido relativamente aos ...
  • ... shall give reasons for the refusal. ... indicará os motivos do indeferimento.
  • ... for notifying acceptance/refusal is extended to 4 ... ... de notificação do deferimento/indeferimento é alargado para 4 ...
  • ... : Opposition upheld, refusal of registration ... : Acolhimento da oposição e indeferimento do pedido de registo.
- Click here to view more examples -
III)

rejeição

NOUN
  • Which refusal is worse? Que a rejeição é pior?
  • ... but completely deaf to the refusal expressed by citizens when ... ... mas completamente surda à rejeição expressa pelos cidadãos quando ...
  • ... to this way of refusal... ... com esse tipo de rejeição.
  • "In refusal lies acceptance?" "Na rejeição está a aceitação?"
- Click here to view more examples -

rejecting

I)

rejeitar

VERB
  • I can only redeem it by rejecting it. Só posso me redimir se o rejeitar.
  • Would you stop rejecting me? Pode parar de me rejeitar?
  • You must stop rejecting your meals. Tem que parar de rejeitar suas refeições.
  • ... have told me she was rejecting all food sources. ... ter dito que ela estava a rejeitar toda a comida.
  • ... an indirect way of rejecting me. ... uma forma indirecta de me rejeitar.
- Click here to view more examples -
II)

indeferimento

VERB
  • ... be necessary, the decision rejecting his complaint; ... do necessário, a decisão de indeferimento da reclamação;
  • ... as an express or implied decision rejecting the complaint is taken ... ... for proferida decisão de um indeferimento expresso ou tácito da reclamação ...

annulment

I)

anulação

NOUN
  • You can apply for annulment. Pode pedir uma anulação.
  • Then we can proceed with the annulment? Então, podemos prosseguir com a anulação?
  • She had an annulment. Ela conseguiu uma anulação.
  • I thought an annulment would be the easiest. Eu pensei em uma anulação seria mais fácil.
  • Annulment will make your son ... A anulação fará de vosso filho ...
- Click here to view more examples -

cancellation

I)

cancelamento

NOUN
  • You had a cancellation this morning. Teve um cancelamento essa manhã.
  • I think we have a cancellation, right now. Acho que temos um cancelamento, bem agora.
  • I just happen to have a cancellation. Acabei de ter um cancelamento.
  • Heres a cancellation form. Aqui tem um cancelamento.
  • Are you still recommending me for cancellation? Ainda me vai recomendar para o cancelamento?
- Click here to view more examples -
II)

anulação

NOUN
  • ... are necessary, including the cancellation of the procedure. ... considerarem necessárias, incluindo a sua anulação.
  • Cancellation of an established amount receivable Anulação de um crédito apurado
  • penalties for cancellation on scheduled flights are ... as sanções em caso de anulação nos voos regulares são ...
  • The suspensions, whose cancellation or continuation is considered ... As suspensões, cuja anulação ou continuação é considerada ...
  • The suspensions, whose cancellation or continuation is considered necessary by ... As suspensões, cuja anulação ou continuação é considerada necessária pelo ...
- Click here to view more examples -
III)

rescisão

NOUN
  • ... to accept the extension or cancellation. ... a aceitar essa prorrogação ou rescisão.
  • ... price reduction or the cancellation of the agreement. ... redução do preço ou a rescisão do contrato de venda.
  • ... he can insist on the cancellation of the contract or a ... ... , pode exigir a rescisão do contrato ou a ...
  • Cancellation of a contract due ... Rescisão de um contrato por facto ...
  • Cancellation of a contract due to the ... Rescisão de um contrato por facto ...
- Click here to view more examples -
IV)

desistência

NOUN
  • I have a cancellation at, uh, 2:00. Tenho uma desistência às 14h.
  • ... the request for deferment or cancellation of the parental leave; ... o pedido de adiamento ou de desistência da licença parental;

abort

I)

abortar

VERB
  • Is there an abort switch on that thing? Tem um botão para abortar?
  • Maybe we should abort. Acho que deveríamos abortar.
  • You were ordered to abort. Você recebeu ordens de abortar.
  • I repeat, you must abort. Repito, tem de abortar!
  • The abort call was premature. A chamada para abortar foi prematura.
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • If we abort the transaction? Se anular a transação?
III)

anulação

NOUN
IV)

cancelar

VERB
  • Think it's too late for him to abort? É tarde para cancelar?
  • The first is to accept failure and abort the mission. Primeira, aceitar que falhou e cancelar a missão.
  • We may have to abort this entire plan. Vamos cancelar o plano.
  • The decide to abort the dive, and send ... Decidem cancelar o mergulho e enviar ...
  • ... much closer, they may have to abort the dive. ... muito mais, eles terão de cancelar o mergulho.
- Click here to view more examples -

invalidity

I)

invalidez

NOUN
Synonyms: disability
  • Conversion of invalidity benefits into old-age benefits - ... Conversão das prestações de invalidez em prestações de velhice - ...
  • Invalidity pensions determined according to ... Pensões por invalidez determinadas de acordo com ...
  • ... to recipients of an invalidity allowance. ... , aos beneficiários de um subsídio de invalidez.
  • ... life or cause chronic invalidity. ... a vida ou causam invalidez crónica.
  • ... servants benefiting from an invalidity allowance. ... trabalhadores que beneficiam de um subsídio de invalidez.
- Click here to view more examples -
II)

nulidade

NOUN
  • Multiple applications for a declaration of invalidity Pedidos múltiplos para declaração de nulidade
  • Notification of lapse or invalidity Divulgação da caducidade ou nulidade
  • Grounds for refusal or invalidity Motivos de recusa ou de nulidade
  • Invalidity of agreements and decisions Nulidade dos acordos e decisões
  • ... a counterclaim for a declaration of invalidity. ... um pedido reconvencional de declaração de nulidade.
- Click here to view more examples -
III)

anulação

NOUN
  • Invalidity or refusal of registration Anulação ou recusa do registo
  • ... revocation fee' or 'invalidity fee'. ... taxa de extinção» ou «taxa de anulação».
  • ... revocation fee' or 'invalidity fee'. ... taxa de extinção» ou «taxa de anulação».
  • ... an application for revocation or invalidity shall be filed in one ... ... o pedido de extinção ou de anulação deverão ser depositados numa ...
  • ... allowing for a declaration of invalidity of the effects of an ... ... , prevendo uma declaração de anulação dos efeitos de um ...
- Click here to view more examples -

mistrial

I)

anulação

NOUN
  • I do not want a mistrial! Eu não quero uma anulação!
  • We had to ask for a mistrial. Tivemos de pedir a anulação.
  • I want that mistrial. Eu quero essa anulação.
  • I can see why you'd want a mistrial. Compreendo porque querem a anulação.
  • Neither of us wants a mistrial. Nenhum de nós quer uma anulação.
- Click here to view more examples -

annul

I)

anular

VERB
  • ... which has jurisdiction to annul or to alter the ... ... que é competente para anular e para reformar as ...
  • ... to amend, supplement or annul agreements and treaties as referred ... ... alterar, completar ou anular as convenções e acordos referidos ...
  • ... relates to the applicants and annul in part, or ... ... diga respeito às recorrentes e anular em parte, ou, ...
  • - annul the decision of 11 ... - Anular a decisão de 11 ...
  • - annul the decision rejecting the ... - anular a decisão de recusa da ...
- Click here to view more examples -

nullification

I)

anulação

NOUN
  • ... be equivalent to the level of the nullification or impairment. ... ser equivalente ao nível da anulação ou redução da vantagens.
  • ... annually to the level of nullification or impairment caused by ... ... anualmente pelo nível da anulação ou redução das vantagens causada pela ...
  • ... middle of the all forces nullification point. ... meio do Ponto de Anulação das Forças.
  • ... is equivalent to the level of nullification or impairment, rendered ... ... equivale ao nível de anulação ou prejuízo, proferiram ...
  • ... , the level of nullification or impairment caused to ... ... , o nível de anulação ou redução das vantagens sofrido ...
- Click here to view more examples -

shutdown

I)

desligamento

NOUN
  • It is a notice of shutdown. É um aviso de desligamento.
  • Core shutdown is unsuccessful. O desligamento do núcleo falhou.
  • Automatic shutdown mode has kicked in. Desligamento automático foi iniciado.
  • Core shutdown was unsuccessful. O desligamento do núcleo falhou.
  • I need a remote shutdown. Preciso de um desligamento à distância.
  • ... have caused a complete shutdown of the senses. ... ter causado um completo desligamento dos sentidos.
- Click here to view more examples -
II)

encerramento

NOUN
  • ... the program looking for the shutdown command. ... o programa, procurando pelo comando de encerramento.
  • ... things by then, we're facing a full shutdown. ... algo até lá, enfrentamos um encerramento total.
  • ... the problem, namely shutdown, and, without any ... ... o problema, nomeadamente, o encerramento e, sem qualquer ...
  • A shutdown on any level would draw ... Um encerramento em qualquer andar chamaria ...
  • ... she was helpful during the shutdown, but ... ela ajudou durante o encerramento, mas.
  • ... him before the holiday shutdown tomorrow. ... -lo antes do encerramento para férias amanhã.
- Click here to view more examples -
III)

paralisação

NOUN
IV)

parada

NOUN
  • Prepare first stage shutdown and separation on my mark. Preparar primeiro estágio de parada e separação.
  • ... the entire audio file - that caused the shutdown. ... todos os arquivos de áudio que causou a parada.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals