Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Reclaiming
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Reclaiming
in Portuguese :
reclaiming
1
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
restore
,
recoup
... hope of one day reclaiming our city.
... esperança de, um dia, recuperar a nossa cidade.
It's about reclaiming your sense of control over your life ...
É uma questão de recuperar o controlo sobre a nossa vida ...
And reclaiming stolen glories.
-E recuperar glórias roubadas.
So I intend on reclaiming my rightful position to ...
Então eu pretendo recuperar a minha posição de direito para ...
We're reclaiming state property.
Estamos a recuperar bens do Estado.
- Click here to view more examples -
2
reivindicar
VERB
Synonyms:
claim
,
reclaim
,
lay claim
,
vindicate
3
reaproveitamento
NOUN
Synonyms:
reuse
,
reusing
,
repurposing
,
reutilization
4
resgatando
VERB
Synonyms:
rescuing
,
redeeming
More meaning of Reclaiming
in English
1. Recover
recover
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
restore
,
recoup
You can recover deleted photos, right?
Pode recuperar fotos excluídas, certo?
Take a vacation and you recover it.
Tire um tempo para se recuperar.
It takes time to recover.
Precisa de tempo para recuperar.
I had to recover from that night.
Precisei me recuperar daquela noite.
It will be best to recover your equipment now.
Será melhor recuperar seu equipamento agora.
You will recover and everything will be as before.
Você irá recuperar e tudo será como dantes.
- Click here to view more examples -
2. Reclaim
reclaim
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
catch
,
restore
,
recoup
Let us go reclaim the life you have wasted.
Vamos recuperar a vida que você perdeu.
You must reclaim her.
Tens de recuperar o dela.
To reclaim his son.
Para recuperar o seu filho.
To reclaim my collection!
Para recuperar a minha coleção!
That is the item that you tried to reclaim yesterday.
Este é o item que tentou recuperar ontem.
- Click here to view more examples -
II)
reclamar
VERB
Synonyms:
complain
,
claim
,
whining
,
complaint
,
griping
,
grumble
He says he would like to reclaim his intellectual honor.
Ele diz que quer reclamar a sua honra intelectual.
Then let's reclaim that word.
Então, vamos reclamar essa palavra.
I have to reclaim it.
Tenho de a reclamar.
... now it's time to reclaim what's mine.
... agora chegou a altura de reclamar o que me pertence.
... from a mighty voyage to reclaim his mechanical arm!
... de uma grandiosa viagem para reclamar o seu braço mecânico!
- Click here to view more examples -
III)
reivindicar
VERB
Synonyms:
claim
,
lay claim
,
vindicate
And I will reclaim my title, champion ...
E irei reivindicar o meu título, Campeão ...
... to renew our spirit And reclaim our cause.
... a renovar o nosso espírito e reivindicar nossa causa.
IV)
reaver
VERB
Synonyms:
get
,
regain
He says he would like to reclaim his intellectual honor.
Quer reaver sua honra intelectual.
To reclaim his homeland and undo ...
Para reaver a sua terra e desfazer ...
V)
retomar
VERB
Synonyms:
resume
,
retake
,
regain
,
unpause
... also know what you need to do to reclaim it.
... também sabes o que tens de fazer para a retomar.
... the planet has decided to reclaim this place from humanity.
... o planeta tivesse decidido retomar este lugar da humanidade.
and reclaim our land, our birthright.
E retomar nossas terras, nossas por direito!
We need your strength to reclaim our planet and restore ...
Precisamos da vossa força para retomar o nosso planeta e restaurar ...
- Click here to view more examples -
VI)
reconquistar
VERB
Synonyms:
regain
,
reconquer
,
retake
,
recapture
He was determined to reclaim the heart of a ...
Estava determinado a reconquistar o coração de uma ...
VII)
restituir
NOUN
Synonyms:
restore
,
repay
,
refund
,
reimburse
3. Catch
catch
I)
pegar
VERB
Synonyms:
get
,
take
,
pick up
,
grab
,
taking
Afraid you'll catch a cold?
Está com medo de pegar um resfriado?
You might catch cold.
Poderá pegar um resfriado.
We have a train to catch.
Temos que pegar um trem.
I have to catch one more.
Preciso pegar mais um.
We got to catch that plane!
Nós temos que pegar aquele avião!
She has to catch a bus.
Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)
apanhar
VERB
Synonyms:
pick up
,
grab
You might catch whatever it is.
Que possas apanhar o que quer que seja.
I gotta catch a train.
Vou apanhar um comboio.
You better start running if you want to catch him.
Começa a correr se o quiseres apanhar.
We have to catch up to them first.
Temos de as apanhar primeiro.
We have a helicopter to catch.
Temos um helicóptero para apanhar.
I can still catch pop flies.
Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)
pegá
VERB
Synonyms:
get
,
pick
,
grab
,
nail
... rest of his life to catch up on his sleep.
... resto da vida para pegá lo durante o sono.
I want you to try to catch it.
Quero que tente pegá-la.
And they're going to catch him, son.
E eles vão pegá-lo, filho.
Ought we to catch them first?
Temos que pegá-los primeiro.
Maybe we can catch the guy running around down there.
Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
I will catch him/it.
Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)
capturar
VERB
Synonyms:
capture
That we were going to catch them with bare hands?
Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
We were never able to catch those responsible.
Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
They catch animals, sell the skins.
Eles capturar animais, vender as peles.
She has to learn how to catch them.
Ele terá que aprender como os capturar.
A really big catch?
Capturar um realmente grande?
Send a maniac to catch a maniac.
Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)
prendedor
NOUN
Synonyms:
bail
,
fastener
,
clothespin
,
barrette
,
hairpin
... can compete with a catch like that.
... posso competir com um prendedor assim.
... know if I can compete with a catch like that.
... sei se posso competir com um prendedor assim.
- Well, there's a catch.
- Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)
travar
VERB
Synonyms:
lock
,
hang
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
He can catch a bullet, faster than a speeding train ...
Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
... thought you were going to catch the first flight out ...
... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
... kid was just trying to catch a break, and he ...
... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
Can't catch a break!
Não é possível travar uma ruptura!
of your comfort zone to catch the wave that's ...
de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
... plenty of time to catch up... ...
... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)
captura
NOUN
Synonyms:
capture
,
captures
,
catching
,
arrest
Our first catch of the day.
A primeira captura do dia.
Get a look at the catch of the day.
Adquira um olhar à captura do dia.
You catch his drift?
Você captura sua deriva?
Our first catch of the day.
A nossa primeira captura do dia.
The catch of the day!
A captura do dia!
You being the catch that you are.
Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)
pegue
VERB
Synonyms:
take
,
grab
,
pick up
I want you catch to it.
Quero que a pegue.
I just didn't want you to catch her stupidity.
Só não quero que pegue a estupidez dela.
Hope you catch a fish.
Espero que pegue um peixe.
Even if you catch him, nothing changes.
Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
Catch me if you can.
Me pegue se for capaz.
Before you catch a cold.
Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
alcançar
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
,
access
,
attain
,
accomplish
Go faster, they're going to catch up!
Mais depressa, eles vão te alcançar!
Too late to catch up with the things you missed.
Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
They look like they tryin' to catch up!
Parecem que o querem alcançar!
You ever catch up with the kid?
Conseguiu alcançar o garoto?
You can catch up.
Vocês podem me alcançar.
You need to catch up with us.
Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
restore
,
recoup
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Give her head time to catch up.
Dá um pouco de tempo recuperar.
Let me catch my breath.
Devo recuperar meu fôlego.
They could give us a moment to catch our breath.
Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
I need to catch his breath.
Só preciso recuperar o meu fôlego.
I know you've been wanting to catch up.
Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -
4. Restore
restore
I)
restaurar
VERB
Synonyms:
reset
They say they're trying to restore order.
Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
I just want to restore her shattered spirit.
Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
How were you able to restore it?
Como é que o conseguiram restaurar?
I intend to restore balance to our world.
Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
This is a chance to restore your legacy.
É a oportunidade para restaurar o seu legado.
We will restore order here.
Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
II)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
replace
,
reinstate
You need to restore the atmosphere.
Tem de repor o oxigénio.
We're trying to restore the communication now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
We're trying to restore comm now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
... if passed, will restore some sort of balance between ...
... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
... is the need to restore the close relationship between producer and ...
... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
... to take steps to restore the dignity of a ...
... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
III)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
recoup
They may restore your sight.
Eles podem recuperar sua vista.
If we can help restore his child, we must!
Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
This will restore your strength.
Isto vai recuperar as suas forças.
It needs to rest and restore itself.
Precisam descansar e se recuperar.
We need to restore hope.
Temos que recuperar a esperança.
Why did it take so long to restore her heartbeat?
Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -
5. Recoup
recoup
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
restore
We have to recoup our losses.
Temos que recuperar nossas perdas.
Ofthat figure, how much do we recoup?
Desta quantia, quanto podemos recuperar?
Of that figure, how much do we recoup?
Desta quantia, quanto podemos recuperar?
To recoup the money, they've invested ...
Para recuperar o dinheiro, investiram ...
... who to assay until it if to recoup.
... quem ensaiar até ele se recuperar.
- Click here to view more examples -
II)
conservar
VERB
Synonyms:
save
,
conserve
,
preserve
,
retain
,
saving
,
maintain
6. Claim
claim
I)
reivindicar
VERB
Synonyms:
reclaim
,
lay claim
,
vindicate
We had every right to claim the wreck.
Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
The victor comes to claim his spoils.
O vitorioso vem reivindicar o seu saque!
Who dares claim his achievements!
Quem ousa reivindicar seus feitos!
He is not yours to claim.
Ele não é seu para reivindicar.
You can claim all of the credit.
Você pode reivindicar todo o crédito.
Who dares claim his achievements!
Quem ousa reivindicar os seus feitos!
- Click here to view more examples -
II)
reivindicação
NOUN
Synonyms:
claiming
,
vindication
This is my claim!
Esta é minha reivindicação!
Our claim is based on thorough research.
A nossa reivindicação é baseada numa investigação completa.
An appeal is for an already existing claim.
Recurso é para uma reivindicação já existente.
Build me a claim monument.
Construa um monumento de reivindicação para mim.
And what claim is that?
E que reivindicação é essa?
No matter who makes the claim.
Não importa quem faça a reivindicação.
- Click here to view more examples -
III)
afirmam
VERB
Synonyms:
affirm
,
assert
,
argue
,
contend
They claim to uphold laws.
Afirmam defender as leis.
They claim to be working for the government.
Eles afirmam que são do governo.
But these two have equal claim to both roles.
Mas essas duas afirmam ambas terem papéis iguais.
They claim it serves no purpose.
Afirmam que ela não serve para nada.
Scientists claim that it's after one million years.
Os cientistas afirmam que é depois de um milhão anos .
They claim the embassy was a den of espionage.
Afirmam que a embaixada era um ninho de espiões.
- Click here to view more examples -
IV)
alegação
NOUN
Synonyms:
allegation
,
plea
,
contention
Was there an investigation into that claim?
Houve uma investigação sobre essa alegação?
Suspected fraudulent claim, never proven.
Suspeita de alegação fraudulenta, nunca provada.
I also accept the claim that he was riding on the ...
Também aceitamos a alegação que ele estava no ...
The extraordinary claim of divine intervention has captured the imagination ...
A alegação de intervenção divina ficou na imaginação ...
In this case, the claim centres mainly on the purchases ...
Neste caso, a alegação visa essencialmente as aquisições ...
... anything by which we can verify your claim?
... algo que comprove a vossa alegação?
- Click here to view more examples -
V)
alegam
VERB
Synonyms:
allege
,
contend
Some people claim they can smell it.
Algumas pessoas alegam que podem sentir o cheiro.
Some claim to have seen it who ain't.
Uns que nunca viram, alegam ter visto.
They claim we are.
Eles alegam que somos.
Both claim to have been abducted by aliens.
E ambas alegam rapto por alienígenas.
They claim not to interfere, but they do manipulate.
Eles alegam não interferir, mas ele manipulam.
Or so they claim.
Ou assim o alegam.
- Click here to view more examples -
VI)
reclamar
VERB
Synonyms:
complain
,
reclaim
,
whining
,
complaint
,
griping
,
grumble
Now they claim their rewards.
Agora estão a reclamar as recompensas.
How dare you to claim this land as yours?
Como ousa reclamar a terra como sua?
Is there even anyone left to make a claim?
Ainda há alguém que o possa reclamar?
I assuming that a family member doesn't claim on.
Acho que nenhum familiar o vai reclamar.
Back to claim what's mine!
Reclamar o que é meu!
A body no one will ever claim.
Um corpo que ninguém nunca irá reclamar!
- Click here to view more examples -
VII)
reclamação
NOUN
Synonyms:
complaint
,
complaining
,
grievance
She put in her claim.
Ela apresentou sua reclamação.
Because he didn't file a claim?
Por que não fez uma reclamação?
Except that the owner didn't file a claim.
Só que o proprietário não apresentar uma reclamação.
He has a claim against me.
Ele tem uma reclamação contra mim.
Want to make a claim?
Quer fazer uma reclamação?
But it's a legit claim.
Mas é uma reclamação legítima.
- Click here to view more examples -
VIII)
afirmação
NOUN
Synonyms:
statement
,
affirmation
,
assertion
,
affirming
If your claim is just, it will be discharged.
Se a sua afirmação for justa, será absolvido.
The polygraph was inconclusive on that claim.
O polígrafo foi inclusivo sobre essa afirmação.
Have you manufactured more data to support this claim?
Vocês criaram mais dados que apóiam esta afirmação?
Truth makes an astonishing claim.
Verdade faz uma surpreendente afirmação.
A claim you can only make due to the fact that ...
Uma afirmação que só podes fazer devido a ...
To support this claim, they point to the existence ...
Para apoiar esta afirmação, eles apontam para a existência ...
- Click here to view more examples -
IX)
pedido
NOUN
Synonyms:
request
,
application
,
order
,
asked
,
requested
,
demand
The claim shall be submitted in duplicate.
Este pedido deve ser apresentado em dois exemplares.
Is there anyone who can support your claim?
Há alguém que possa apoiar o seu pedido?
I mean, did these women claim to be happy?
Quero dizer, essas mulheres pedido para ser feliz?
The initial claim was sent to me.
O pedido inicial estava a meu cargo.
You made the claim for him.
Você fez o pedido por ele.
That is, if there is no prior claim.
Isto é, se não houve um pedido anterior.
- Click here to view more examples -
X)
declaração
NOUN
Synonyms:
declaration
,
statement
,
assertion
,
declaring
The first claim of four.
A primeira declaração de quatro.
You have no evidence to support that claim.
Você não tem evidência para apoiar essa declaração.
Is this claim true?
Essa declaração é verdadeira?
She dropped the claim.
Ela abandonou a declaração.
We got the medical claim debunked.
Pegamos a declaração médica falsa.
It's not a claim.
Não é uma declaração.
- Click here to view more examples -
XI)
dizem
VERB
Synonyms:
say
,
tell
,
says
,
saying
People claim to have seen a ghost.
As pessoas dizem estar vendo um fantasma.
They claim to know nothing of her.
Dizem que não sabem dela.
Other studies claim that there is no fatal dose.
Outros estudos dizem não existe uma dose letal.
Some claim the shoe was made of fur.
Alguns dizem que o sapato era feito de pele.
I think they know more than they claim.
Acho que sabem mais do que dizem saber.
They claim to know nothing.
Dizem que não sabem dela.
- Click here to view more examples -
7. Vindicate
vindicate
I)
reivindicar
VERB
Synonyms:
claim
,
reclaim
,
lay claim
8. Reusing
reusing
I)
reutilizando
VERB
need to be recreated by reusing materials
precisam de ser recriadas reutilizando os materiais
... the amount of waste: separating, reusing, recycling.
... as quantidades de resíduos: separando, reutilizando, reciclando.
II)
reaproveitando
VERB
III)
reúso
VERB
Synonyms:
reuse
IV)
reusar
VERB
Synonyms:
reuse
9. Repurposing
repurposing
I)
repurposing
NOUN
II)
reaproveitamento
NOUN
Synonyms:
reuse
,
reusing
,
reutilization
,
reclaiming
... planned on this kind of repurposing.
... tenha planeado - este tipo de reaproveitamento.
10. Reutilization
reutilization
I)
reutilização
NOUN
Synonyms:
reuse
,
reusing
,
reusability
II)
reaproveitamento
NOUN
Synonyms:
reuse
,
reusing
,
repurposing
,
reclaiming
11. Rescuing
rescuing
I)
resgatar
VERB
Synonyms:
rescue
,
redeem
,
recover
,
ransom
,
salvage
I was rescuing a kite.
Estava a resgatar um papagaio.
First priority is rescuing the others.
A prioridade é resgatar os outros.
I was rescuing other dogs, like this one.
A resgatar outros cães, como este.
He had every intention of rescuing those men.
Ele tinha toda a intenção de resgatar aqueles homens.
For rescuing me at the gas station.
Para resgatar a bomba.
- Click here to view more examples -
II)
teres salvo
VERB
Synonyms:
saving
Thanks for rescuing us.
Obrigada por nos teres salvo.
... wanted to say thank you for rescuing me out there.
... queria agradecer-te por me teres salvo.
12. Redeeming
redeeming
I)
redentora
ADJ
Synonyms:
redemptive
I think you've uncovered my one redeeming virtue.
Acho que você encontrou minha única virtude redentora.
That's my only redeeming feature.
Esta é minha única característica redentora.
It's your one redeeming quality.
É sua única qualidade redentora.
It's your one redeeming quality.
É a tua única qualidade redentora.
- Click here to view more examples -
II)
resgatando
ADJ
Synonyms:
rescuing
,
reclaiming
Marking the border is not about redeeming lost lives.
Marcação de fronteira não é sobre resgatando vidas perdidas.
III)
redimir
VERB
Synonyms:
redeem
,
amends
,
redemption
,
atone
... in the hope of redeeming ourselves in His eyes.
... com a esperança de nos redimir ante Seus olhos.
IV)
resgatar
VERB
Synonyms:
rescue
,
redeem
,
recover
,
ransom
,
salvage
V)
remir
VERB
Synonyms:
redeem
VI)
redime
ADJ
Synonyms:
redeems
... report is neither solving nor redeeming the problem in general.
... relatório não resolve nem redime o problema em geral.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals