Receding

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Receding in Portuguese :

receding

1

recuando

VERB
  • Those glaciers are receding. Essas geleiras estão recuando.
  • ... was coming, the water would be receding. ... estivesse vindo, a água estaria recuando.
  • The water's not receding. A água não está recuando.
  • There is no pain you are receding Não há nenhuma dor você está recuando
  • The waters are receding faster than we thought A água está recuando mais rápido do que pensamos.
- Click here to view more examples -
2

retrocedendo

VERB
  • The stars are receding. As estrelas estão retrocedendo.
  • The waters are receding. As águas estão retrocedendo.
  • Look, my gums are receding. Olha, minha gengiva está retrocedendo.
  • There is no pain you are receding Não há dor você está retrocedendo
  • There is no pain you are receding Não há nenhuma dor você está retrocedendo
- Click here to view more examples -
3

afastando

VERB
4

retração

VERB

More meaning of Receding

retreating

I)

recuando

VERB
  • The other ships are retreating. As outras naves estão recuando.
  • You keep retreating, we have to, too. Se continuarem recuando, nós também.
  • You keep retreating, we have to, too. Você continua recuando, nós temos que recuar também.
  • News is we're retreating. A notícia é que nós estamos recuando.
  • ... routed armies of winter retreating under insults, while ... ... derrotados exércitos do inverno recuando sob insultos, enquanto ...
- Click here to view more examples -
II)

fugindo

VERB
  • The droids are retreating. Os dróides estão fugindo.
  • With the herd retreating to water, the ... Com o rebanho fugindo para a água, o ...
  • Can't you see they're retreating? Não pode ver que estão fugindo?
- Click here to view more examples -

shying

I)

recuando

VERB

indenting

I)

recuo

VERB
II)

recuar

VERB
III)

indentação

NOUN
Synonyms: indentation

kicking

I)

chutando

VERB
Synonyms: guessing, kickin'
  • It was kiCking and buCking. Estava chutando e estava resistindo.
  • Kicking robot was great. Chutando robô foi ótimo.
  • He was choking you and kicking your brother. Ele estava sufocando você e chutando seu irmão.
  • The thing is kicking already. O negócio já está chutando.
  • Kicking me out now or what? Está me chutando agora ou o quê?
  • But you seem to be kicking my seat. Mas parece que esta chutando o meu acento.
- Click here to view more examples -
II)

retrocedendo

VERB
  • The engines are kicking. Os motores estão retrocedendo.
  • And none of them are kicking up to us for working ... E nenhum deles está retrocedendo até nós para trabalhar ...
  • He's been kicking up a storm all night. Ele foi retrocedendo acima uma tempestade a noite toda.
- Click here to view more examples -
III)

pontapés

VERB
Synonyms: kicks, punts
  • You want to live, start kicking. Você quer viver, inicie pontapés.
  • I fought this kicking and screaming! Eu me opus a isso a gritos e pontapés!
  • ... showed you how to do all that kicking and punching? ... te ensinou a dar todos esse socos e pontapés?
  • No biting, scratching, kicking. Nada de dentadas, arranhões, pontapés.
  • I want no kicking, biting, scratching ... Eu não quero pontapés, mordidas, arranhões ...
  • Oh, yes, that stopped the kicking. Oh, sim, isto parou os pontapés.
- Click here to view more examples -
IV)

esperneante

VERB
  • I am not the thinker Kicking Bird is. Não sou pensador como Pássaro Esperneante.
  • I am in agreement with Kicking Bird. Concordo com Pássaro Esperneante.
  • Kicking Bird has released her. Pássaro Esperneante a libertou.
  • Kicking Bird told me to wait. Pássaro Esperneante disse-me para esperar.
  • ... Lot says he saw Kicking Bird riding on the prairie. ... diz que viu Pássaro Esperneante montando na pradaria.
  • ... every day, but Kicking Bird is frustrated with me. ... muito, mas Pássaro Esperneante está frustrado.
- Click here to view more examples -
V)

chute

VERB
Synonyms: kick
  • Your kicking needs work. Você precisa trabalhar o chute.
  • And in ending, not kicking. E em que termina, não chute.
  • Stop kicking that mackerel. Não chute a sardinha.
  • No kicking, elbows or using your knees. Não chute, não use cotovelos ou os joelhos.
  • We need a good synchronized kicking. Precisamos de um bom chute sincronizado.
  • ... we might save someone from getting a kicking. ... talvez possamos salvar alguém de um chute.
- Click here to view more examples -
VI)

expulsar

VERB
Synonyms: expel, kick, evict, oust, banish
  • We are not kicking you out of anywhere, son. Não te estamos a expulsar de lugar nenhum, filho.
  • That means you're not kicking us out now? Significa que não nos vais mais expulsar?
  • ... have to worry about kicking me out. ... precisa se preocupar em me expulsar.
  • ... know there's more to it than wiping and kicking? ... sabe que tem mais que isso, que expulsar?
  • I can't believe you kicking me out. Eu não acredito que me estás a expulsar.
  • They're not kicking me out. Eles não vão me expulsar.
- Click here to view more examples -
VII)

acabando

VERB
  • ... vague recollection of when it wasn't kicking mine. ... vaga lembrança de quando não estava acabando com a minha.
  • ... to you that you were kicking the rear. ... , já que estava acabando com ele?
  • ... to you that you were kicking the rear. ... em você, já que estava acabando com ele?
- Click here to view more examples -

backtracking

I)

backtracking

VERB
II)

retrocesso

VERB

rewinding

I)

rebobinar

VERB
Synonyms: rewind
  • ... dollar fine for not rewinding and this time I ... ... dólar de multa por não rebobinar.e desta vez, ...
II)

retroceder

VERB
III)

enrolamento

NOUN
Synonyms: winding, reeling, winder

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

distancing

I)

distanciamento

NOUN
  • for 1000 hours safe-distancing manoeuvre in five minutes. Para manobra de distanciamento seguro em cinco minutos.
  • Safe-distancing manoeuvre in five minutes. Manobra de distanciamento seguro em 5 minutos.
II)

distanciando

VERB
Synonyms: away
  • I'm not leaving, just distancing. Não estou te deixando, só me distanciando.
  • You're distancing yourself, aren't you? Você está se distanciando, não está?
  • He's distancing himself. Ele está se distanciando.
  • I thought by distancing myself from you, as ... Eu pensei que me distanciando de você, como ...
- Click here to view more examples -
III)

afastando

VERB
  • They are distancing themselves. Eles estão se afastando.

retraction

I)

retração

NOUN
  • The magazine is going to have to print a retraction. A revista terá que imprimir uma retração.
  • This is for surgical retraction. Isto é para retração cirúrgica.
  • Let me test the retraction. Vou testar a retração.
  • ... not going to write a retraction. ... não irá escrever uma retração.
  • ... on the front page and the retraction on the back. ... nas capas e a retração na página de trás.
- Click here to view more examples -
II)

desmentido

NOUN
  • The magazine is going to have to print a retraction. A revista vai ter que publicar um desmentido.
  • We can always print a retraction next week. Podemos sempre publicar um desmentido para a semana.
  • They'll issue a retraction tomorrow. E eles vão emitir um desmentido amanhã.
  • Plus, they'll issue a retraction tomorrow. E eles vão emitir um desmentido amanhã.
- Click here to view more examples -
III)

retificação

NOUN
  • We're going to have to print a retraction now. Sabes que agora vamos ter de imprimir uma retificação.
  • We're going to have to print a retraction now. Teremos que publicar uma retificação agora.
  • I haven't printed a retraction in 20 years. Não imprimo uma retificação há 20 anos!
- Click here to view more examples -

shrinkage

I)

encolhimento

NOUN
Synonyms: shrinking, dwindling
  • How do women know about shrinkage? Como sabem sobre encolhimento?
  • Could you tell her about the shrinkage factor? Pode falar para ela as causas do encolhimento?
  • ... to tell herabout your shrinkage. ... falar para ela do seu encolhimento.
  • What's causing the shrinkage? O que está causando o encolhimento?
  • ... to tell her about your shrinkage. ... falar-lhe do teu encolhimento.
- Click here to view more examples -
II)

retração

NOUN
III)

contração

NOUN

pullback

I)

retração

NOUN
II)

retirada

NOUN
  • ... , we need to order the pullback by 1 pm. ... , precisamos ordenar a retirada até às 13h
III)

downturn

I)

desaceleração

NOUN
  • ... was then followed by an economic downturn in all the other ... ... , foi seguida por uma desaceleração económica em todos os outros ...
II)

recessão

NOUN
  • My day just immediately takes a downturn. Meu dia se torna imediatamente uma recessão.
  • The economic downturn worsens the future prospects ... A recessão económica degrada as perspectivas de futuro ...
  • In view of this economic downturn affecting the whole of ... À luz da recessão económica que está a afectar toda ...
  • ... and stand up for open trade in the economic downturn. ... e apoiar o comércio aberto na recessão económica.
  • ... to manage the financial crisis and limit the economic downturn. ... de gestão da crise financeira e contenção da recessão económica.
- Click here to view more examples -
III)

diminuição

NOUN
IV)

crise

NOUN
Synonyms: crisis, crunch
  • The economic downturn will affect the willingness ... A crise económica afectará a vontade ...
  • ... which is due to the economic downturn; ... que é devido à crise económica;
V)

abrandamento

NOUN
  • With the economic downturn, unemployment has increased moderately. Com o abrandamento económico, o desemprego aumentou moderadamente.
  • ... have tried to use the economic downturn as an excuse to ... ... têm tentado usar o abrandamento económico como desculpa para ...
  • The downturn is becoming larger than we thought at the start ... O abrandamento é maior do que de início supusemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

retração

NOUN
VII)

declínio

NOUN
  • ... even in times of economic downturn. ... mesmo em tempos de declínio económico.
VIII)

contracção

NOUN
  • In that time we have seen a major economic downturn. Nesse período assistimos a uma importante contracção económica.
  • The force of the downturn is such that nobody has ... A força da contracção foi tal que ninguém dispõe de ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals