Reassurance

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Reassurance in Portuguese :

reassurance

2

tranquilidade

NOUN
- Click here to view more examples -
3

resseguro

NOUN
Synonyms: reinsurance
- Click here to view more examples -
4

garantia

NOUN
  • They need your reassurance. Eles precisam da sua garantia.
  • Reassurance that what they have can very possibly be ... Garantia de que o que eles têm muito provavelmente pode ser ...
  • We are the dose of reassurance that all's right ... Somos a garantia de que está tudo bem ...
  • ... they want is some reassurance. ... o que querem é uma garantia.
  • ... may need to hear your devoted voice for reassurance. ... talvez precise ouvir a sua voz,como garantia.
- Click here to view more examples -
5

consolo

NOUN
  • ... message of happiness or reassurance, but it is the truth ... ... mensagem de felicidade ou consolo, mas uma verdade ...
  • ... some child that needs reassurance. ... uma criança a precisar de consolo.

More meaning of Reassurance

reaffirmation

I)

reafirmação

NOUN
  • ... coherence and efficiency involves the reaffirmation of the political objectives in ... ... coerência e de eficácia passa pela reafirmação dos objectivos políticos no ...
  • ... this agreement represents an extraordinary reaffirmation of the principles underlying the ... ... este acordo constitui uma extraordinária reafirmação dos princípios que inspiram o ...
  • It was the reaffirmation of which This could be big. E foi a reafirmação de que isso poderia ser grande.
  • And that only It was the reaffirmation of which This could ... E foi a reafirmação de que isso poderia ...
  • - as a reaffirmation of a determination to ... - a reafirmação de um propósito de ...
- Click here to view more examples -

restatement

I)

reexpressão

NOUN
II)

reafirmação

NOUN
  • ... of the strategy is a restatement of the fundamental objectives of ... ... da estratégia é a reafirmação dos objectivos fundamentais da ...

reaffirming

I)

reafirmando

VERB
  • REAFFIRMING their commitment to the ... REAFIRMANDO o seu compromisso para com os ...
  • REAFFIRMING the commitments established in ... REAFIRMANDO os compromissos estabelecidos no ...
  • REAFFIRMING their joint resolve to ... REAFIRMANDO a sua vontade comum de ...
  • Reaffirming the very close cultural, commercial and social links ... Reafirmando as relações culturais, comerciais e sociais muito estreitas ...
  • REAFFIRMING that multilateral cooperation constitutes ... REAFIRMANDO que a cooperação multilateral constitui ...
- Click here to view more examples -
II)

reafirmantes

NOUN
III)

reiterando

VERB
Synonyms: reiterating
  • T. reaffirming that, in order to tackle this ... T. Reiterando que para enfrentar esta ...
  • Reaffirming that States have, ... Reiterando que os Estados têm, ...

tranquility

I)

tranquilidade

NOUN
- Click here to view more examples -

quiet

I)

tranquila

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

quieto

ADJ
Synonyms: silent, quietly, freeze, hush
- Click here to view more examples -
III)

calado

ADJ
Synonyms: silent, draft, draught
- Click here to view more examples -
IV)

silêncio

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

sossegado

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

pacata

ADJ
Synonyms: sleepy
- Click here to view more examples -

calm

I)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

tranqüilo

ADJ
Synonyms: quiet, peaceful, tranquil
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
- Click here to view more examples -

guarantee

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

garantir

VERB
Synonyms: ensure, secure, assure, insure
- Click here to view more examples -
III)

assegurar

VERB
Synonyms: ensure, assure, secure, insure
  • The said combination must guarantee equity within a budgetary framework ... Essa combinação deve assegurar a equidade num quadro orçamental ...
  • The need to guarantee a high level of ... A necessidade de assegurar um elevado nível de ...
  • We still cannot guarantee children's rights properly, and ... Não conseguimos ainda assegurar convenientemente os direitos das crianças e o ...
  • ... peace that we could guarantee a future for our region. ... a paz, podíamos assegurar um futuro para nossa região.
  • ... conditions which must be satisfied to guarantee the stated durability. ... condições cuja observância permite assegurar a durabilidade indicada.
  • ... on involvement in these processes so that to guarantee transparency. ... na participação nestes processos de molde a assegurar a transparência.
- Click here to view more examples -

warranty

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -

assurance

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

fiabilidade

NOUN
  • But it certainly is not a statement of assurance. Mas uma declaração de fiabilidade não é.
  • ... of resources and the required level of assurance. ... dos recursos e o nível de fiabilidade exigido.
  • ... to the objective of a positive statement of assurance. ... para o objectivo de uma declaração de fiabilidade positiva.
  • ... which was accompanied by a signed statement of assurance; ... acompanhado de uma declaração de fiabilidade assinada;
  • ... with the statement of assurance. ... aduzindo­lhe a declaração de fiabilidade.
  • ... namely the statement of assurance. ... nomeadamente a declaração de fiabilidade.
- Click here to view more examples -

guaranteed

I)

garantidas

VERB
- Click here to view more examples -
II)

taxas

VERB
Synonyms: rates, fees, charges, taxes, rate
III)

assegurada

VERB
Synonyms: assured, ensured, secured
  • Safety is also absolutely guaranteed by the two reports produced ... A segurança fica também absolutamente assegurada pelos dois relatórios elaborados ...
  • ... provided that efficiency is guaranteed and the mechanisms adopted ... ... desde que a eficácia seja assegurada e que os dispositivos aprovados ...
  • ... independence of the organization is fully guaranteed: ... independência da organização seja plenamente assegurada:
  • ... Community fishery production is guaranteed by international fisheries agreements ... ... produção comunitária de pescado é assegurada pelos Acordos Internacionais de Pesca ...
- Click here to view more examples -

security

I)

segurança

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

previdência

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -

collateral

I)

colaterais

NOUN
Synonyms: side
- Click here to view more examples -
II)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

caução

NOUN
  • ... putting my house up as collateral. ... usar minha casa como caução.
  • ... ensure that the excess collateral given is acceptable. ... de assegurar que o excesso da caução prestado seja aceitável.
  • ... used the house as collateral for loans to finance business deals ... ... usou a casa como caução para obter empréstimos para negócios ...
  • frequently when the collateral or the guarantee given ... freqüentemente quando o caução ou a garantia dada ...
  • frequently when the collateral or the guarantee given ... frequentemente quando a caução, ou a garantia dada ...
- Click here to view more examples -

ensuring

I)

garantir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

assegurar

VERB
  • Keeping forests productive and ensuring their renewal can safeguard ... Manter as florestas produtivas e assegurar a sua regeneração pode salvaguardar ...
  • Ensuring your future here is something you can do for ... Assegurar seu futuro aqui é algo que pode fazer por ...
  • Attention needs to be paid to ensuring a high degree of ... É necessário ter o cuidado de assegurar um elevado nível de ...
  • One way of ensuring the continuity of the business ... Uma forma de assegurar a manutenção do negócio ...
  • ... authorities is important to ensuring adequate responses. ... autoridades é fundamental para assegurar respostas adequadas.
  • ... strengthening the programme and ensuring its continuation. ... reforçar o programa e assegurar a sua continuidade.
- Click here to view more examples -
III)

certificando

VERB

comfort

I)

conforto

NOUN
Synonyms: comfortable
- Click here to view more examples -
II)

confortar

VERB
Synonyms: comforting
- Click here to view more examples -
III)

consolo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

consolar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

comodidade

NOUN
- Click here to view more examples -

solace

I)

consolo

NOUN
- Click here to view more examples -

comforting

I)

reconfortante

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

consolando

ADJ
Synonyms: consoling
- Click here to view more examples -
III)

consola

VERB
Synonyms: console, consoles

consoling

I)

consolando

VERB
Synonyms: comforting
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals