Meaning of Safely in Portuguese :

safely

1

segurança

ADV
  • I hope all our aircraft got home safely. Espero que todos os nossos aviões retornaram em segurança.
  • You can call me on it safely. Pode me ligar com segurança.
  • How could we get the sample off him safely? Como poderíamos conseguir as amostras com segurança?
  • Once we're on safely on the other side. Uma vez que estamos em segurança do outro lado.
  • Can you get safely from where you are? Pode obter segurança a partir de onde está?
  • It can be arranged, safely. Pode ser feito com segurança.
- Click here to view more examples -
2

salvo

ADV
  • You could always pray they make it back safely. Você pode sempre rezar, para que voltem a salvo.
  • Might that wait until we're safely out of here? Isso pode esperar estarmos a salvo fora daqui?
  • I see you all arrived safely. Vejo que todos chegaram a salvo.
  • Are you sure you know how to get home safely? Tem certeza que sabe como chegar em casa a salvo?
  • Just come back safely. Apenas volte a salvo.
  • I am glad that you have arrived safely. Estou feliz que tenha chegado a salvo.
- Click here to view more examples -

More meaning of safely

security

I)

segurança

NOUN
  • Were you not to consult on issues of security? Você seria consultado em assuntos de segurança?
  • I want security at that entrance. Quero segurança na entrada principal imediatamente.
  • We did a full security sweep. Fizemos o mesmo na segurança e nada.
  • And where was the security? Onde estava a segurança?
  • Maybe someone who works in security. Talvez alguém que trabalhe na segurança.
  • The deal was minimum security. O acordo era segurança mínima.
- Click here to view more examples -
II)

previdência

NOUN
  • I should be collecting social security. Deveria estar recebendo a previdência social.
  • Can you get your hands on his social security number? Você pode conseguir o número de previdência social dele?
  • Our social security payments don't keep pace with. A nossa previdência social não mantém o ritmo.
  • What do you have, Social Security? O que tem, previdência social?
  • ... more men than Social Security! ... mais gente do que a Previdência Social.
  • ... a driver's license, social security number. ... carta de motorista, Previdência Social.
- Click here to view more examples -
III)

garantia

NOUN
  • Take this watch as security. Tome este relógio como garantia.
  • They want the company as security. Eles querem a companhia como garantia.
  • But where is my security? Mas onde está a minha garantia?
  • Consider a security you will. Considere uma garantia que você irá.
  • What have you got to put up for security? O que tem para dar como garantia?
  • Security for your loan. Garantia para seu empréstimo.
- Click here to view more examples -

safety

I)

segurança

NOUN
  • This is the price we pay for our safety. Este é o preço que pagamos por nossa segurança.
  • Right now all we're concerned with is your safety. Agora tudo o que nos importa é a sua segurança.
  • Go back immediately, for your own safety. Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
  • Drawn to the safety and comfort of the familiar. Criados na segurança e no conforto familiar.
  • We are doing everything we can to ensure his safety. Estamos fazendo tudo o que podemos para assegurar sua segurança.
  • I worried for your safety. Estava preocupado pela a sua segurança.
- Click here to view more examples -

safe

I)

seguro

ADJ
  • Are you in a safe place right now? Está em um lugar seguro agora?
  • But right now it's not safe here for you. Mas agora não é seguro para vocês aqui.
  • How safe is it? Mas será que é seguro?
  • I mean, this place is safe. Quero dizer, este lugar é seguro.
  • Your ristorante is safe with me. Seu restaurante está seguro comigo.
  • I thought this would make him feel safe again. Pensei que isto o fizesse sentir seguro novamente.
- Click here to view more examples -
II)

cofre

ADJ
  • Any reason you need a new safe? E precisa de um cofre novo por alguma razão?
  • Put it in my safe, in the back. Ponha em meu cofre, no fundo.
  • He left safe open. Ele deixou o cofre aberto.
  • We just cleaned out your safe. Acabamos de limpar seu cofre.
  • They used it to climb up to the safe. Usaram para escalar até o cofre.
  • But how areyou going to get to the safe? Mas como chegaremos ao cofre?
- Click here to view more examples -
III)

salvo

ADJ
  • The stones are safe. As pedras estão a salvo.
  • Where you can be safe. Onde possa viver a salvo.
  • But she must have safe conduct back. Mas ela deve ter salvo conduto para retornar.
  • They will be safe. Eles estarão a salvo.
  • But staying here is not safe either. Mas ficar aqui, ainda não está a salvo.
  • Until our son is safe. Até nosso filho estar a salvo.
- Click here to view more examples -

secure

I)

seguro

ADJ
  • This is a secure location? Isto é um lugar seguro?
  • First floor is secure. O primeiro andar está seguro.
  • You are speaking on a secure channel. Você está falando em um canal seguro?
  • Open a secure channel. Abra um canal seguro.
  • Your future as a basketball player is totally secure. Seu futuro como jogador de basquete está totalmente seguro.
  • The graft is secure. O enxerto está seguro.
- Click here to view more examples -
II)

fixar

VERB
  • Next time, secure the graft with a running stitch ... Da próxima vez, vamos fixar o enxerto com ponto corrido ...
  • We're running drills to secure the hotel. Estamos correndo brocas para fixar o hotel.
  • So I'm going to secure the cage temporarily and ... Portanto, vou fixar provisoriamente o cage e ...
- Click here to view more examples -
III)

garantir

VERB
  • To secure the survival of her cubs. Garantir a sobrevivência das suas crias.
  • I have to secure the area. Eu deve garantir a área.
  • To secure the survival of her cubs. Garantir a sobrevivência dos seus filhotes.
  • There has to secure the right in. Não tem de garantir o direito.
  • We must secure tomorrow today. Temos que garantir hoje o amanhã.
  • You are to secure the package and await further instructions. Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
IV)

proteger

VERB
  • We need to secure any potential sources. Precisamos proteger toda fonte potencial.
  • Go secure the entrance. Vão proteger a entrada.
  • The idea is to secure the entire site. O objetivo é proteger todo o local.
  • You must secure the perimeter first. Precisam proteger a área primeiro.
  • I have to secure the area. Tenho que proteger a área.
  • You know, we better secure it. Mas, sabe, é melhor proteger isso.
- Click here to view more examples -
V)

fixe

VERB
Synonyms: cool, attach
  • Secure an entry point! Fixe um ponto de entrada!
VI)

assegurar

VERB
  • We should secure our position. Devemos assegurar nossa posição.
  • To secure what we desperately need. Para assegurar o que desesperadamente precisamos.
  • The idea is to secure the entire site. A idéia era assegurar o lugar todo.
  • I have to secure the area. Eu assegurar a área.
  • To secure what we desperately need. Assegurar aquilo que desesperadamente precisamos.
  • To secure future for you and your child. Para assegurar um futuro para você e seu filho.
- Click here to view more examples -
VII)

prenda

VERB
  • Get below, and secure that cannon. Desça e prenda aquele canhão!
  • ... the chitchat, just secure the prisoner. ... o papo, só prenda os prisioneiros.
  • Secure him in a room. Prenda-o em um quarto.
  • Should I secure him here? Quer que o prenda?
- Click here to view more examples -
VIII)

protegido

ADJ
  • It had to be secure, obviously, hence the key ... Tinha de estar protegido, daí a chave ...
  • I want to secure it. Quero tê-lo protegido.
  • Safe, sound and secure. Seguro, tranquilo e protegido.
  • - Secure the perimeter, guards at all times ... - Protegido em todos os perímetros, com guardas o tempo ...
  • - Hallway is secure. - O corredor está protegido.
- Click here to view more examples -

except

I)

exceto

PREP
  • Except for the few who survived. Exceto por alguns que sobreviveram.
  • Except for that part with the vampire bats. Exceto a parte com os morcegos vampiros.
  • Except for the other thing. Exceto pela outra coisa.
  • Except that nothing means anything. Exceto que nada significa tudo.
  • Everything except your jacket. Tudo exceto sua jaqueta, tem uma mancha nela.
  • Except she didn't save the kid,did she? Exceto que ela não salvou a criança, não foi?
- Click here to view more examples -
II)

excepto

PREP
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • It is dangerous for no one except you. Não é perigoso para ninguém excepto para ti.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
  • Except with another question. Excepto com outra pergunta.
  • Except to my job. Excepto com o meu trabalho.
  • Except the bruising at the neck. Excepto a marca no pescoço.
- Click here to view more examples -

save

I)

salvar

VERB
Synonyms: saving, rescue, saved, salvage
  • Who she risked her life trying to save. Por quem ela arriscou a vida tentando salvar.
  • You will save a world. Vais salvar o mundo.
  • I risked my career to save your life. Eu arrisquei a minha carreira para salvar a sua vida.
  • That you tried to save his brother. Que você tentou salvar seu irmão.
  • You can save your life. Pode salvar a sua vida.
  • He tried to save us! Ele tentou nos salvar!
- Click here to view more examples -
II)

economizar

VERB
  • We might be able to save you some time. Nós poderíamos economizar o seu tempo.
  • I can save us all a lot of time. Posso economizar muito tempo.
  • All right, who wants to save some money? Quem quer economizar dinheiro?
  • Think of the time this will save us on foreplay. Pense no tempo que vamos economizar nas preliminares.
  • We have to save the air. Temos de economizar ar.
  • How to reduce waste, save energy. Como reduzir o desperdício, economizar energia.
- Click here to view more examples -
III)

poupar

VERB
Synonyms: spare, saving, sparing
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • You told me you could save this company money. Disseste que podias poupar dinheiro.
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • I guess she was trying to save money. Acredito que ela estava tentando poupar dinheiro.
  • You can just save the deputies. Pode poupar os seus agentes.
  • I tried to save the company a few bucks. Tentei poupar alguns dólares à empresa.
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Save this for a special occasion. Guardar este pra uma ocasião especial.
  • Computers can save human memories. Computadores podem guardar as lembranças.
  • Never could save anything. Nunca consegui guardar mesmo.
  • They really ought to save their energy for other things. Elas devem guardar energia para outras coisas, como chorar.
  • She tends to save things. Ela tem tendência de guardar as coisas.
  • You tryin' to save ammo? Está tentando guardar munição?
- Click here to view more examples -
V)

conservar

VERB
  • I try to save your life l tentativa para conservar sua vida
  • Try to save the machine, go ... Tentarei conservar a máquina, andar ...
  • ... and the designs to save the consumption. ... e dos projectos para conservar o consumo.
  • ... and the designs to save the consumption. ... energia e dos projetos para conservar o consumo.
  • We couldn't save that man today Nós não poderíamos conservar esse homem hoje
  • ... to you, or we could save the planet, okay ... ... , ou nós podemos conservar o planeta, ok ...
- Click here to view more examples -
VI)

poupe

VERB
Synonyms: spare
  • You save your breath for better things. Poupe seu fôlego para coisas melhores.
  • Save the poetry for someone who cares. Poupe a poesia para alguém que se importa.
  • Save the touching goodbye speech. Poupe o discurso emotivo do adeus.
  • Take one now, save one for the morning. Tome um agora, poupe o outro para amanhã.
  • It might save us a lot of trouble. Talvez nos poupe muito trabalho.
  • Save your gratitude for one who deserves it. Poupe sua gratidão para quem merece.
- Click here to view more examples -
VII)

excepto

VERB
Synonyms: except
  • Thought we would save some time in the morning. Pensado nós excepto alguma hora na manhã.
  • I promise nothing, save word on their behalf ... Não prometi nada, excepto dar uma palavra em seu favor ...
  • All save one are to be brought here to the shop ... Todas, excepto uma, devem ser trazidas para a loja ...
  • Save me the time of ... Excepto mim a época de ...
  • ... more journeys for him, save one. ... mais jornadas para ele excepto uma.
  • ... things we're investigating, save for the fact that ... ... coisas estamos investigando, excepto para o fato que ...
- Click here to view more examples -
VIII)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, tape, taping
  • Save yourself a broken hip. Gravar um quadril quebrado.
  • No, no. I want to save it. Não, quero gravar.
  • Now, let me save my work. Agora, deixa-me gravar.
- Click here to view more examples -

unless

I)

se

PREP
Synonyms: if
  • Not unless you bought it. Só se você comprou.
  • Not unless that file has a file in it. Só se tiver um arquivo nessa pasta.
  • Not unless you want me to. Só se quiser que eu o faça.
  • Not unless you knew he was coming. Só se souber que ela viria.
  • The elevator doesn't run unless the door is closed. O elevador não funciona se a porta não estiver fechada.
  • Not unless it's a wormhole through time. Só se fosse um buraco de minhoca através do tempo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals