Saved

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Saved in Portuguese :

saved

1

salvou

VERB
Synonyms: rescued
  • Probably saved my life. Provavelmente salvou a minha vida.
  • You saved that kid's life today. Você salvou a vida daquela criança hoje.
  • That guy, saved my life. Aquele tipo salvou a minha vida.
  • He was the one who saved her! Foi ele que a salvou!
  • Ming saved this planet. Ming salvou o planeta.
  • A hundred times he saved my life on the battlefield. Salvou minha vida centenas de vezes no campo de batalha.
- Click here to view more examples -
2

guardado

VERB
  • I thoughtyou had loads saved up. Pensei que tinhas muito guardado.
  • The seal must be saved. O selo deve ser guardado.
  • We got nothing saved. Não temos nada guardado.
  • I got a whole lot of loot saved up. Tenho muito dinheiro guardado.
  • And the biggest check was saved for last. E o maior cheque foi guardado ao último.
  • I hoped you saved some pizza for us! Espero que tenham guardado alguma pizza para nós!
- Click here to view more examples -
3

conservado

VERB
  • I could have saved you the trip. Eu poderia ter conservado o o desengate.
  • We could have saved him Nós poderíamos tê-lo conservado
  • ... , we could have saved him. ... , nós poderíamos tê-lo conservado.
- Click here to view more examples -
4

economizado

VERB
Synonyms: economized
  • Your brother does not need to be saved right now. Seu irmão não precisa ser economizado agora mesmo.
  • We know you couldn't have saved that much money. Sabemos que não poderia ter economizado tanto dinheiro.
  • Money saved for the shop! O dinheiro economizado para a loja!
  • So you could have saved on a pianist. Assim poderia ter economizado um pianista.
  • I could have saved you the trip. Podia ter economizado a viagem.
  • The money the both of you could have saved. O quanto de dinheiro poderia ter economizado.
- Click here to view more examples -
5

poupado

VERB
Synonyms: spared
  • We know you couldn't have saved that much money. Sabemos que nunca poderia ter poupado tanto dinheiro.
  • I should have saved myself the grief. Deveria ter me poupado deste sofrimento.
  • You should have saved yourself the trouble. Poderia ter se poupado do castigo.
  • My courier money is saved too. Meu dinheiro será poupado também.
  • You could've saved yourself a trip. Podiam ter poupado uma viagem.
  • Because you could've saved yourself the trip. Porque podia ter poupado a uma viagem.
- Click here to view more examples -
6

gravados

VERB
  • ... linked to this entry, saved on 6 redundant drives. ... relacionados com isto, estão gravados em 1600 discos.

More meaning of Saved

rescued

I)

resgatados

VERB
  • For when we get rescued. Para quando nós formos resgatados.
  • If we won, then why haven't we been rescued? Se ganhamos, então por que não fomos resgatados ainda?
  • This is no time to be rescued. Não é hora para sermos resgatados.
  • This needs to be done to get us all rescued. Isso tem que ser feito para todos sermos resgatados.
  • Could be rescued soon. Poderemos ser resgatados em breve.
  • Those animals are being rescued. Aqueles animais estão sendo resgatados.
- Click here to view more examples -
II)

salvou

VERB
Synonyms: saved
  • You rescued a kitten? Você salvou um gato?
  • You said you'd rescued me. Você disse que me salvou.
  • You rescued her ship from an anomaly field. Você salvou a nave dela de um campo de anomalias.
  • I was the one who rescued you. Fui eu quem salvou você.
  • For once, he rescued me. Pelo menos dessa vez, ele me salvou.
  • Rescued all those women and children from the fires. Salvou todas aquelas mulheres e crianças de incêndios.
- Click here to view more examples -
III)

socorridas

VERB

kept

I)

mantido

VERB
  • And you've kept me a prisoner. Mas tens me mantido tua prisioneira.
  • You said this location was kept secret from everyone! Disse que este lugar era mantido em segredo!
  • Something is being kept very, very quiet. Algo está a ser mantido muito em segredo.
  • I was afraid we might have kept you awake. Estava com medo que te tivéssemos mantido acordada.
  • Everything was kept exactly the way it was in then. Tudo foi mantido exatamente como estava na época.
  • Everything had to be kept secret. Tudo tinha de ser mantido em segredo.
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • Who do you think kept all of this together? Quem você acha que manteve tudo isso junto?
  • He kept pieces of you for souvenirs. Manteve partes do seu corpo como lembranças.
  • You kept him here as an alibi for yourself. Você o manteve aqui como um álibi para você mesmo.
  • Impressive how long she kept your secret. Impressionante o tempo que ela manteve seu segredo.
  • This mosquito bite kept me awake. Esta picada de mosquito me manteve acordado.
  • You have kept your word. Você manteve sua palavra.
- Click here to view more examples -
III)

guardado

VERB
  • I really hope you kept his number. Espero que tenhas guardado o número dele.
  • I only hope she's kept her secret. Só espero que ela tenha guardado o seu segredo.
  • I have kept your secret hidden longer than you imagine. Tenho guardado seu segredo há mais tempo do que imagina.
  • Do you know where he might have kept it? Sabes onde ele pode ter guardado?
  • It keeps on being very well kept. Ele ainda está muito bem guardado.
  • So where is the knowledge for this incredible organisation kept? Então onde está guardado o conhecimento desta inacreditável organização?
- Click here to view more examples -
IV)

continuou

VERB
  • And he kept all these mixed up colors. E ele continuou todas essas cores misturadas.
  • Life kept laughing at me. A vida continuou rindo de mim.
  • He kept on saying he couldn't live without her. Ele continuou dizendo que não podia viver sem ela.
  • He kept eating and thinking. Continuou a comer e a pensar.
  • He kept grabbing me. Ele continuou me agarrando.
  • And she kept calling. E ela continuou ligando.
- Click here to view more examples -
V)

ficava

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • The right ventricle kept falling off. O ventrículo direito ficava caindo.
  • She kept texting me. Ela ficava me enviando mensagem.
  • I kept saying no. Eu ficava dizendo não.
  • I kept saying somebody's name? Eu ficava dizendo o nome de alguém?
  • He kept offering me his coat. Ficava me oferecendo o casaco.
  • He kept pointing at me. Ficava apontando para mim.
- Click here to view more examples -
VI)

conservados

VERB
  • Will this data be kept? Estes dados serão conservados?
  • Such records shall be kept for at least five years. Estes registos devem ser conservados pelo menos durante 5 anos.
  • Downloaded data are kept in a format that can be used ... Os dados descarregados serão conservados num formato que possa ser utilizado ...
  • These records shall be kept for at least six ... Esses registos são conservados durante pelo menos seis ...
  • ... copies thereof, shall be kept without time limitation. ... cópias de reserva, são conservados sem limite de prazo.
  • ... having been slaughtered, they must be kept chilled; ... abate, devem ser conservados refrigerados;
- Click here to view more examples -
VII)

parava

VERB
  • Because one player kept looking up at me. Porque um jogador não parava de olhar para mim.
  • He just kept hitting your dad. Ele não parava de bater no seu pai.
  • This fella kept pushing me. Aquele cara não parava de me empurrar.
  • But he just kept going on and on about you. Mas ele não parava de falar de si.
  • But she kept insisting, so. Mas não parava de insistir, portanto.
  • And infantry that just kept on coming. Não parava de chegar infantaria.
- Click here to view more examples -
VIII)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • He kept buying me drinks. Ele ficou me pagando bebidas, estou muito bêbado.
  • I mean she kept most of her clothes on. Ela ficou com a maior parte da roupa.
  • Kept most of the million. E ficou com o dinheiro.
  • You kept that tape? Você ficou com a fita?
  • The bank kept it all! O banco ficou com tudo.
  • He kept saying something about the plane being more there. Ficou falando algo do avião.
- Click here to view more examples -

stored

I)

armazenado

VERB
  • I must have read about it, stored it away. Devo ter lido sobre ele, armazenado.
  • The software's all stored in cyberspace. O software é armazenado no ciberespaço.
  • The blueprint shows where the plutonium is stored. A planta mostra onde o plutónio está armazenado.
  • Must have been stored somewhere cold and damp. Deve ter estado armazenado num local frio e húmido.
  • Perhaps to remove whatever was stored inside. Talvez para remover o que estava armazenado dentro.
  • There is oil stored inside. Há petróleo armazenado, aí dentro.
- Click here to view more examples -
II)

guardados

VERB
  • Why else would they have been stored at your house? Por que mais estariam guardados na sua casa?
  • All movements stored in memory. Todos os movimentos guardados na memória.
  • All three canisters are stored under every possible safeguard. Os três recipientes estão guardados em máxima segurança.
  • Secrets that have been stored and secrets that do not. Segredos que foram guardados e segredos que não.
  • ... the corpse is wrapped and then stored in a freezer. ... os corpos são empacotados e guardados num frigorífico.
  • ... model home where all the family secrets were stored. ... casa modelo onde todos os segredos da família estão guardados.
- Click here to view more examples -
III)

memorizados

VERB
Synonyms: memorized
  • Date and time, stored on a driver card, of ... Data e hora, memorizados num cartão de condutor ...
IV)

conservados

VERB
  • The records shall be stored in a manner that ... Os registos deverão ser conservados de forma a que ...
  • ... during which personal data are stored. ... durante o qual os dados são conservados.
  • ... processed by Eurojust may not be stored beyond: ... tratados pela Eurojust, não podem ser conservados para além:
  • ... , including the data stored in the CIS. ... , incluindo os dados conservados no SIA.
- Click here to view more examples -

maintained

I)

mantido

VERB
  • Man has maintained an unhealthy interest. O homem tem mantido um interesse doentio.
  • First excitation state is being maintained. Está a ser mantido o primeiro estado de excitação.
  • Battleship must be maintained in its current condition. Deve ser mantido na sua situação actual.
  • The emperor wants this one maintained. O imperador quer que esse seja mantido.
  • But children thrive where a regular pattern is maintained. Mas as crianças prosperam onde um padrão regular é mantido.
  • I could've maintained communication silence and not given ... Eu poderia ter mantido silêncio de comunicação e não dar a ...
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • He maintained a sense of humor. Ele manteve um sentido de humor.
  • ... with dignity and strength and maintained a strong family bond. ... com dignidade e força e manteve um forte vínculo familiar.
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer, manteve a declaração de inocente e disse ...
  • ... being disturbed, that's maintained its integrity for hundreds ... ... foi perturbada, que manteve sua integridade por centenas ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Ele manteve aquele curso até que saiu da órbita do satélite ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Manteve essa rota até sair do raio de alcance do satélite ...
- Click here to view more examples -
III)

conservado

VERB
  • It seems to be very well maintained. Parece ser muito bem conservado.
  • ... older model, but well maintained. ... velho modelo, mas bem conservado.
  • ... while the micronucleus may be maintained in the cytoplasm. ... enquanto que o micronúcleo é conservado no citoplasma.
  • ... his body can be maintained. ... seu corpo pode ser conservado.
  • ... , this place is maintained very well ... , esse lugar está bem conservado.
  • ... today with a $1, 000 handgun, nicely maintained. ... hoje tem um revólver de mil dólares, bem conservado.
- Click here to view more examples -
IV)

sustentou

VERB
  • My teacher maintained that it's handy for both offense and ... Meu professor sustentou que isso é útil para o ataque e ...
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer.sustentou a sua inocência.e disse ...
  • ... one association of importers maintained that the imposition of ... ... uma associação de importadores sustentou que a instituição de ...
  • The Commission has always maintained that decisions in the field of ... A Comissão sustentou sempre que as decisões no domínio da ...
- Click here to view more examples -
V)

manutenção

VERB
  • The house needs to be maintained. A casa precisa de manutenção.
  • Just more plumbing to be maintained, isn't it? Mais canalização para manutenção. não é?
  • ... would have happened if that clinic shelter had been maintained. ... teria acontecido se o abrigo da clínica tivesse tido manutenção.
  • ... how badly this building is maintained. ... quão má é a manutenção deste edifício.
  • ... and that it be maintained in its current form. ... , e à sua manutenção na forma que actualmente tem.
  • ... important ones, are working and properly maintained. ... importantes, estão funcionando direito, e tendo boa manutenção.
- Click here to view more examples -
VI)

atualizados

VERB

preserved

I)

preservado

VERB
  • We will preserve what should be preserved. Vamos preservar o que deve ser preservado.
  • I am glad you have preserved your strength. Fico contente que tenha preservado a sua força.
  • How could all that knowledge be preserved for so long? Como todo esse conhecimento foi preservado por tanto tempo?
  • I had him secretly preserved. Eu o tenho secretamente preservado.
  • The coffee flavor is preserved in the refrigerator. O sabor do café fica preservado na geladeira.
  • I want preserved tofu. Eu quero tofu preservado.
- Click here to view more examples -
II)

conservados

VERB
  • ... past records are better preserved there's abundant evidence ... ... os registos do passado foram melhor conservados, existem provas abundantes ...
  • ... documents annexed thereto shall be preserved for at least five years ... ... documentos anexos devem ser conservados durante pelo menos cinco anos ...
  • ... have been refrigerated or preserved, where this is the ... ... terem sido refrigerados ou conservados, se for o ...
  • Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar ... Tomates preparados ou conservados, excepto em vinagre ...
  • ... infringement is prepared and preserved in a form which facilitates ... ... infracção sejam preparados e conservados sob uma forma que facilite a ...
  • - tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar ... - tomates preparados ou conservados, excepto em vinagre ...
- Click here to view more examples -

conserved

I)

conservada

VERB
  • And so the total mechanical energy is conserved. E assim a energia mecânica total é conservada.
  • It is not conserved about any other point ... Não é conservada sobre qualquer outro ponto ...
  • ... assume that momentum is conserved. ... assumir que o momento é conservada.
  • ... to contract, its conserved spin gave rise to a ... ... a se contrair, sua rotação conservada deu origem a uma ...
  • Momentum is not only conserved but it is also zero O momento não é apenas conservada, mas é também zero
- Click here to view more examples -
II)

preservados

VERB
Synonyms: preserved

retained

I)

retidos

VERB
Synonyms: withheld, stranded
  • Retained amounts for risk avoidance Montantes retidos para prevenir riscos
  • The following should be retained in the archives for the ... Os seguintes elementos devem ser retidos nos arquivos durante o ...
  • ... that residual vapours are retained in the container after unloading ... ... que os vapores residuais fiquem retidos no reservatório depois da descarga ...
  • ... those adjustments directly in retained earnings (or, if appropriate ... ... esses ajustamentos directamente nos resultados retidos (ou, se apropriado ...
  • ... or services that are retained either for final consumption by the ... ... ou serviços que são retidos para consumo final pela ...
- Click here to view more examples -
II)

mantido

VERB
  • ... and cold enough to have retained this envelope of gases. ... e frios.para ter mantido este invólucro de gases.
  • ... that the 75 % threshold should be retained. ... que o limiar de 75 % deve ser mantido.
  • ... we had included in our report was not retained. ... tínhamos inserido no nosso relatório, não se tenha mantido.
  • ... of nets on board and size of fish retained onboard. ... das redes e tamanho do pescado mantido a bordo.
  • ... and should therefore be retained; ... e deve, por isso, ser mantido;
- Click here to view more examples -
III)

reteve

VERB
Synonyms: withheld
  • You just retained me. Você só me reteve.
  • But my life has retained certain traits of the catastrophe that ... Mas a minha vida reteve certos traços da catástrofe que o ...
  • Saw it, retained it, used it in my ... Viu, reteve e usou em meu ...
  • ... sealed environment, which retained the heat and moisture inside. ... ambiente isolado, que reteve o calor e a humidade.
  • She's retained the information subconsciously. Ela reteve a informação no subconsciente.
- Click here to view more examples -
IV)

conservados

VERB
  • Records shall be retained for at least five ... Os registos de contabilidade devem ser conservados durante pelo menos cinco ...
  • ... and records must be retained for at least two years. ... devendo os registos ser conservados durante pelo menos dois anos.
  • ... whose data are exchanged, retained and stored. ... cujos dados são trocados, conservados e armazenados.
  • ... which the data were retained and the date on ... ... qual os dados foram conservados e a data em ...
  • ... has previously been declared as retained or conditioned waste, shall ... ... previamente declarados como resíduos conservados ou acondicionados, deve ...
- Click here to view more examples -
V)

manteve

VERB
  • Through all this she's retained a youthful sense of ... Apesar de tudo isso ela manteve um jovial senso de ...
  • It has retained a certain level of profitability, but not ... Manteve uma certa rendibilidade, mas não a ...
  • She has retained the Presidency in an improbable comeback in the ... Ela manteve a presidência e uma improvável virada nas ...
- Click here to view more examples -
VI)

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded, tucked

pickled

I)

conservado

ADJ
II)

decapadas

NOUN
III)

picles

ADJ
Synonyms: pickles, gherkins, relish
  • ... world to a small pickled fish. ... mundo... a um pequeno picles de peixe!
  • ... threw up in the pickled egg jar"? ... vomitar no pote de picles?
  • For two weeks we traveled with a pickled hippo! Viajamos com um picles-hipo.
  • ... and here's your pickled Fuhrer. ... e aqui está o seu picles de Fuhrer.
- Click here to view more examples -
IV)

pickles

ADJ
Synonyms: pickles, pickle
  • Now it's pickled herring. Agora são pickles de arenque.
  • I'd pay 3 dollars for a pickled buffalo tongue. Pagava três dólares por uma língua de búfalo com pickles.

spared

I)

poupado

VERB
Synonyms: saved
  • I just wish you could have been spared this. Só gostava que pudesse ter sido poupado a isto.
  • I finally understood why you were spared. Finalmente compreendi porque foste poupado.
  • Let no one be spared. Que ninguém seja poupado.
  • Say he will be spared. Diga que ele será poupado.
  • I was hoping you'd be spared all this. Esperava que fosse poupado disso.
- Click here to view more examples -
II)

poupou

VERB
Synonyms: sparing
  • Glad my diversion spared you. Estou contente que minha diversão poupou vocês.
  • He spared her face. Ele poupou o rosto dela.
  • He spared you because he wanted you to write. Ele poupou você porque queria que você escrevesse.
  • But he spared the children. Mas ele poupou as crianças.
  • You spared his life more than once. Poupou a vida dele mais de uma vez.
- Click here to view more examples -
III)

poupei

VERB
Synonyms: saved
  • I spared no expense in getting them. Eu não poupei esforços para isso.
  • I spared her suffering. Eu a poupei do sofrimento.
  • I spared his life on one condition. Poupei sua vida com uma condição.
  • Spared you that long walk to the gas chamber even. Te poupei daquela longa caminhada até a câmara de gás.
  • I spared his life. Eu poupei a vida dele.
- Click here to view more examples -
IV)

dispensado

VERB
  • He cannot be spared. Ele não pode ser dispensado.
  • He cannot be spared. Não pode ser dispensado.
  • ... to talk are to be spared. ... para conversar está para ser dispensado.
  • ... can be saved and your planet spared is in here. ... pode ser salvo e seu planeta dispensado estão aqui.
- Click here to view more examples -

written

I)

escrito

VERB
Synonyms: spelled
  • Is there nothing written about the times? Não há nada escrito sobre essa época?
  • With your name written right on it. Com seu nome escrito nele.
  • The future is written. O futuro está escrito.
  • And where is that written? E onde está isso escrito?
  • And this was written also. Isso também estava escrito!
  • What is written on it? O que tem escrito nela?
- Click here to view more examples -
II)

gravados

VERB
III)

escreveu

VERB
Synonyms: wrote
  • What do you mean you haven't written anything? Como você fala que não escreveu nada?
  • Has she written or called? Ela escreveu ou telefonou?
  • For the first time someone has written it to me. Pela primeira vez alguém escreveu para mim.
  • Is what you've written just as cowardly? A carta que me escreveu é igualmente covarde?
  • I understand you've written a book. Sei que escreveu um livro.
  • Have you written a word of the script? Você já escreveu alguma palavra do script?
- Click here to view more examples -
IV)

redigido

VERB
  • It is not worth the paper it is written on. Não vale a tinta com a qual é redigido.
  • It must be written in a way that people understand ... Tem de ser redigido de uma forma que as pessoas entendam ...
  • ... it was certainly well written. ... com certeza estava bem redigido.
  • Written with the hand of your servant, ... Redigido pela mão de seu criado, ...
  • ... into the language in which the request was written. ... na língua em que o pedido tiver sido redigido.
  • ... should never have been written and cannot be seen as anything ... ... nunca deveria ter sido redigido e apenas pode ser visto como ...
- Click here to view more examples -

etched

I)

gravado

VERB
  • Etched upon what tablet? Gravado em qual placa?
  • You think this would have etched itself into my brain? Achas que isto iria ficar gravado no meu cérebro?
  • This is where my name gets etched in history. Aqui é onde meu nome ficará gravado na história.
  • This is where my name gets etched in history. Aqui é onde meu nome ficara gravado na história.
  • Sometimes it's etched in stone. As vezes está gravado na pedra.
- Click here to view more examples -
II)

jateado

ADJ
Synonyms: frosted
III)

esboçado

VERB

taped

I)

gravado

VERB
  • That guy will be taped. Esse tipo vai ser gravado.
  • This was taped in this room. Foi gravado nesta sala.
  • Taped under the desk. Gravado sob a mesa.
  • What was said here, was it taped as usual? O que foi dito aqui foi gravado como sempre?
  • So maybe they taped their night out. Talvez tenham gravado sua saída noturna.
- Click here to view more examples -
II)

gravou

VERB
  • You taped some material there. Você gravou algum material lá.
  • He taped his first transformation. Ele gravou sua primeira transformação.
  • He taped my pal. Ele gravou meu camarada.
  • That explains why you taped it. Isso explica porque você gravou tudo.
  • She taped our whole conversation. Ela gravou a conversa toda.
- Click here to view more examples -
III)

gravei

VERB
Synonyms: recorded
  • I accidentally taped over it. Eu acidentalmente gravei por cima dela.
  • I taped it last month. Eu gravei no mês passado.
  • I taped the game. Eu gravei o jogo.
  • I taped it for you. Eu gravei tudo para você.
  • I taped this over our wedding video ... Eu gravei este vídeo por cima do nosso vídeo de casamento ...
- Click here to view more examples -
IV)

colado

VERB
Synonyms: pasted, glued, bonded
  • It was taped to a mirror, waiting for me. Estava colado num espelho esperando por mim.
  • ... found an abandoned package with some cash taped to it. ... encontrei um pacote abandonado com o dinheiro colado nele.
  • There's something taped on here. Tem algo colado aqui.
  • Taped to the bottom, each of you will ... Colado ao fundo, cada um de vocês vai ...
  • ... business, except it was taped to the door of my ... ... conta, só que foi colado na porta do meu ...
- Click here to view more examples -
V)

filmou

VERB
Synonyms: filmed, videotaped
  • You taped my brother's body in a morgue. Você filmou o corpo do meu irmão num necrotério.
  • I can't believe he taped us. Não posso acreditar que ele nos filmou!
  • And somebody taped it? -E alguém filmou tudo.
  • He taped you, Daisy. Ele te filmou, Daisy!
- Click here to view more examples -
VI)

grudada

VERB
Synonyms: stuck, glued
  • It's taped to him or something. Está grudada nele ou coisa assim.
VII)

colou

VERB
Synonyms: pasted, glued, cheated
  • She taped it up front. Ela colou-a à frente.
  • He taped the diamonds to me, and he told me ... Ele colou-me os diamantes, e disse-me ...

embossed

I)

gravado

ADJ
  • That's embossed in my heart. Isso está gravado em meu coração.
II)

gravados

VERB
III)

relevo

VERB
  • Embossed, very classy. Relevo.muito clássico.
IV)

estampados

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals