Retained

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Retained in Portuguese :

retained

1

retidos

VERB
Synonyms: withheld, stranded
  • Retained amounts for risk avoidance Montantes retidos para prevenir riscos
  • The following should be retained in the archives for the ... Os seguintes elementos devem ser retidos nos arquivos durante o ...
  • ... that residual vapours are retained in the container after unloading ... ... que os vapores residuais fiquem retidos no reservatório depois da descarga ...
  • ... those adjustments directly in retained earnings (or, if appropriate ... ... esses ajustamentos directamente nos resultados retidos (ou, se apropriado ...
  • ... or services that are retained either for final consumption by the ... ... ou serviços que são retidos para consumo final pela ...
- Click here to view more examples -
2

mantido

VERB
  • ... and cold enough to have retained this envelope of gases. ... e frios.para ter mantido este invólucro de gases.
  • ... that the 75 % threshold should be retained. ... que o limiar de 75 % deve ser mantido.
  • ... we had included in our report was not retained. ... tínhamos inserido no nosso relatório, não se tenha mantido.
  • ... of nets on board and size of fish retained onboard. ... das redes e tamanho do pescado mantido a bordo.
  • ... and should therefore be retained; ... e deve, por isso, ser mantido;
- Click here to view more examples -
3

reteve

VERB
Synonyms: withheld
  • You just retained me. Você só me reteve.
  • But my life has retained certain traits of the catastrophe that ... Mas a minha vida reteve certos traços da catástrofe que o ...
  • Saw it, retained it, used it in my ... Viu, reteve e usou em meu ...
  • ... sealed environment, which retained the heat and moisture inside. ... ambiente isolado, que reteve o calor e a humidade.
  • She's retained the information subconsciously. Ela reteve a informação no subconsciente.
- Click here to view more examples -
4

conservados

VERB
  • Records shall be retained for at least five ... Os registos de contabilidade devem ser conservados durante pelo menos cinco ...
  • ... and records must be retained for at least two years. ... devendo os registos ser conservados durante pelo menos dois anos.
  • ... whose data are exchanged, retained and stored. ... cujos dados são trocados, conservados e armazenados.
  • ... which the data were retained and the date on ... ... qual os dados foram conservados e a data em ...
  • ... has previously been declared as retained or conditioned waste, shall ... ... previamente declarados como resíduos conservados ou acondicionados, deve ...
- Click here to view more examples -
5

manteve

VERB
  • Through all this she's retained a youthful sense of ... Apesar de tudo isso ela manteve um jovial senso de ...
  • It has retained a certain level of profitability, but not ... Manteve uma certa rendibilidade, mas não a ...
  • She has retained the Presidency in an improbable comeback in the ... Ela manteve a presidência e uma improvável virada nas ...
- Click here to view more examples -
6

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded, tucked

More meaning of Retained

withheld

I)

retido

VERB
Synonyms: retained, hung up
  • ... all taxes on earnings withheld by the employer and paid ... ... todos os impostos sobre os ganhos retido pelo empregador e pago ...
  • ... states that rent may be withheld if the warranty of ... ... diz que o aluguel pode ser retido se a garantia de ...
  • ... states that rent may be withheld if the warranty of ... ... diz que o aluguer pode ser retido se a garantia de ...
  • ... upon and shall not be withheld by Me for ever. ... após e não deve ser retido por mim para sempre.
- Click here to view more examples -
II)

sonegado

VERB
  • ... angry at me because I withheld information. ... com raiva de mim porque eu sonegado informações.
III)

ocultou

VERB
Synonyms: concealed, hid, obscured
  • I want to know why you withheld this information from me ... Quero saber porque você ocultou esta informação de mim ...
  • But, you also withheld the information, from your ... Mas.também ocultou essa informação ao seu ...
IV)

reteve

VERB
Synonyms: retained
  • You withheld information about a very sensitive subject. Você reteve informação sobre um assunto muito delicado.
  • So you withheld crucial information so you ... Então você reteve informações cruciais... para que ...
V)

omitiu

VERB
Synonyms: omitted
  • He just simply withheld information. Ele simplesmente omitiu informação.
VI)

escondeu

VERB
  • They say the company withheld information. Dizem que a empresa escondeu informação.
  • Have you withheld any other information? Você escondeu mais alguma informação?
  • You withheld crucial information. - Você escondeu informações vitais.
  • And then withheld that information from your supervisor. - E depois escondeu essa informação da sua supervisora.
  • If I ever discover that someone withheld information that could help ... Se eu descobrir que alguém escondeu informações que ajudariam a ...
- Click here to view more examples -

stranded

I)

encalhado

VERB
  • And leaves you stranded. E te deixa encalhado.
  • I cannot stay stranded in this limbo between life ... Não posso ficar encalhado neste limbo entre vida ...
  • I've located a stranded climber. Eu encontrei um climber encalhado.
  • Don't leave me stranded! Não me deixe encalhado!
  • You know, I really was stranded without cell service. Sim, fiquei mesmo encalhado sem rede de telemóvel.
- Click here to view more examples -
II)

ociosos

VERB
Synonyms: idle
  • To be honest, we're a bit stranded. Para ser honesto, estamos um pouco ociosos.
  • ... State aid linked to stranded costs [2]. ... dos auxílios estatais ligados a custos ociosos [2].
  • Title: Stranded costs of the electricity sector Denominação: Custos ociosos do sector da electricidade
  • ... Member States and to stranded cost in the energy sector ... ... Estados-Membros e aos custos ociosos no sector da energia ...
  • ... cover the eligible "stranded costs" is designed to ... ... cobrirem os "custos ociosos" elegíveis, são concebidos para ...
- Click here to view more examples -
III)

irrecuperáveis

ADJ
Synonyms: unrecoverable, sunk
  • ... in the field of stranded costs compensation. ... no domínio da compensação de custos irrecuperáveis.
IV)

retidos

VERB
Synonyms: retained, withheld
  • They probably just got stranded there. Eles devem ter ficado lá retidos.
V)

abandonados

VERB
  • Stranded without a clue! Abandonados sem uma pista!
  • We were, like, stranded. Nós estávamos, tipo, abandonados.
  • ... that chopper would've left those soldiers stranded. ... aquele helicóptero teria deixado aqueles soldados abandonados.
- Click here to view more examples -
VI)

à deriva

VERB
  • The ship has lost power and is stranded. A nave perdeu potência e está à deriva.
  • ... what created us, stranded as we are in this colony ... ... aquilo que nos criou, à deriva como estamos nesta colônia ...
  • Hey, so you're stranded on a desert island with ... Então, se estivesses à deriva numa ilha deserta com ...
  • ... damaged ship, the younglings are stranded and alone. ... da nave danificada.os younglings estão à deriva e sozinhos!
- Click here to view more examples -

kept

I)

mantido

VERB
  • And you've kept me a prisoner. Mas tens me mantido tua prisioneira.
  • You said this location was kept secret from everyone! Disse que este lugar era mantido em segredo!
  • Something is being kept very, very quiet. Algo está a ser mantido muito em segredo.
  • I was afraid we might have kept you awake. Estava com medo que te tivéssemos mantido acordada.
  • Everything was kept exactly the way it was in then. Tudo foi mantido exatamente como estava na época.
  • Everything had to be kept secret. Tudo tinha de ser mantido em segredo.
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • Who do you think kept all of this together? Quem você acha que manteve tudo isso junto?
  • He kept pieces of you for souvenirs. Manteve partes do seu corpo como lembranças.
  • You kept him here as an alibi for yourself. Você o manteve aqui como um álibi para você mesmo.
  • Impressive how long she kept your secret. Impressionante o tempo que ela manteve seu segredo.
  • This mosquito bite kept me awake. Esta picada de mosquito me manteve acordado.
  • You have kept your word. Você manteve sua palavra.
- Click here to view more examples -
III)

guardado

VERB
  • I really hope you kept his number. Espero que tenhas guardado o número dele.
  • I only hope she's kept her secret. Só espero que ela tenha guardado o seu segredo.
  • I have kept your secret hidden longer than you imagine. Tenho guardado seu segredo há mais tempo do que imagina.
  • Do you know where he might have kept it? Sabes onde ele pode ter guardado?
  • It keeps on being very well kept. Ele ainda está muito bem guardado.
  • So where is the knowledge for this incredible organisation kept? Então onde está guardado o conhecimento desta inacreditável organização?
- Click here to view more examples -
IV)

continuou

VERB
  • And he kept all these mixed up colors. E ele continuou todas essas cores misturadas.
  • Life kept laughing at me. A vida continuou rindo de mim.
  • He kept on saying he couldn't live without her. Ele continuou dizendo que não podia viver sem ela.
  • He kept eating and thinking. Continuou a comer e a pensar.
  • He kept grabbing me. Ele continuou me agarrando.
  • And she kept calling. E ela continuou ligando.
- Click here to view more examples -
V)

ficava

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • The right ventricle kept falling off. O ventrículo direito ficava caindo.
  • She kept texting me. Ela ficava me enviando mensagem.
  • I kept saying no. Eu ficava dizendo não.
  • I kept saying somebody's name? Eu ficava dizendo o nome de alguém?
  • He kept offering me his coat. Ficava me oferecendo o casaco.
  • He kept pointing at me. Ficava apontando para mim.
- Click here to view more examples -
VI)

conservados

VERB
  • Will this data be kept? Estes dados serão conservados?
  • Such records shall be kept for at least five years. Estes registos devem ser conservados pelo menos durante 5 anos.
  • Downloaded data are kept in a format that can be used ... Os dados descarregados serão conservados num formato que possa ser utilizado ...
  • These records shall be kept for at least six ... Esses registos são conservados durante pelo menos seis ...
  • ... copies thereof, shall be kept without time limitation. ... cópias de reserva, são conservados sem limite de prazo.
  • ... having been slaughtered, they must be kept chilled; ... abate, devem ser conservados refrigerados;
- Click here to view more examples -
VII)

parava

VERB
  • Because one player kept looking up at me. Porque um jogador não parava de olhar para mim.
  • He just kept hitting your dad. Ele não parava de bater no seu pai.
  • This fella kept pushing me. Aquele cara não parava de me empurrar.
  • But he just kept going on and on about you. Mas ele não parava de falar de si.
  • But she kept insisting, so. Mas não parava de insistir, portanto.
  • And infantry that just kept on coming. Não parava de chegar infantaria.
- Click here to view more examples -
VIII)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • He kept buying me drinks. Ele ficou me pagando bebidas, estou muito bêbado.
  • I mean she kept most of her clothes on. Ela ficou com a maior parte da roupa.
  • Kept most of the million. E ficou com o dinheiro.
  • You kept that tape? Você ficou com a fita?
  • The bank kept it all! O banco ficou com tudo.
  • He kept saying something about the plane being more there. Ficou falando algo do avião.
- Click here to view more examples -

maintained

I)

mantido

VERB
  • Man has maintained an unhealthy interest. O homem tem mantido um interesse doentio.
  • First excitation state is being maintained. Está a ser mantido o primeiro estado de excitação.
  • Battleship must be maintained in its current condition. Deve ser mantido na sua situação actual.
  • The emperor wants this one maintained. O imperador quer que esse seja mantido.
  • But children thrive where a regular pattern is maintained. Mas as crianças prosperam onde um padrão regular é mantido.
  • I could've maintained communication silence and not given ... Eu poderia ter mantido silêncio de comunicação e não dar a ...
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • He maintained a sense of humor. Ele manteve um sentido de humor.
  • ... with dignity and strength and maintained a strong family bond. ... com dignidade e força e manteve um forte vínculo familiar.
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer, manteve a declaração de inocente e disse ...
  • ... being disturbed, that's maintained its integrity for hundreds ... ... foi perturbada, que manteve sua integridade por centenas ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Ele manteve aquele curso até que saiu da órbita do satélite ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Manteve essa rota até sair do raio de alcance do satélite ...
- Click here to view more examples -
III)

conservado

VERB
  • It seems to be very well maintained. Parece ser muito bem conservado.
  • ... older model, but well maintained. ... velho modelo, mas bem conservado.
  • ... while the micronucleus may be maintained in the cytoplasm. ... enquanto que o micronúcleo é conservado no citoplasma.
  • ... his body can be maintained. ... seu corpo pode ser conservado.
  • ... , this place is maintained very well ... , esse lugar está bem conservado.
  • ... today with a $1, 000 handgun, nicely maintained. ... hoje tem um revólver de mil dólares, bem conservado.
- Click here to view more examples -
IV)

sustentou

VERB
  • My teacher maintained that it's handy for both offense and ... Meu professor sustentou que isso é útil para o ataque e ...
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer.sustentou a sua inocência.e disse ...
  • ... one association of importers maintained that the imposition of ... ... uma associação de importadores sustentou que a instituição de ...
  • The Commission has always maintained that decisions in the field of ... A Comissão sustentou sempre que as decisões no domínio da ...
- Click here to view more examples -
V)

manutenção

VERB
  • The house needs to be maintained. A casa precisa de manutenção.
  • Just more plumbing to be maintained, isn't it? Mais canalização para manutenção. não é?
  • ... would have happened if that clinic shelter had been maintained. ... teria acontecido se o abrigo da clínica tivesse tido manutenção.
  • ... how badly this building is maintained. ... quão má é a manutenção deste edifício.
  • ... and that it be maintained in its current form. ... , e à sua manutenção na forma que actualmente tem.
  • ... important ones, are working and properly maintained. ... importantes, estão funcionando direito, e tendo boa manutenção.
- Click here to view more examples -
VI)

atualizados

VERB

sustained

I)

sustentado

VERB
  • This world would have sustained our people. Este mundo teria sustentado o nosso povo.
  • Pleased not to have sustained a positive loss, ... Satisfeito por não ter sustentado uma perda positiva, ...
  • ... some speculate could have possibly sustained life on the planet. ... segundo alguns, pode ter sustentado a vida no planeta.
  • ... will provide the conditions necessary for sustained economic growth. ... proporcionará as condições necessárias para o crescimento económico sustentado.
  • ... unfortunately the civilization it is not sustained for if alone if ... ... infelizmente a civilização não é sustentado para se só se ...
  • Well, you sustained a sizable knock to your head. Bem, você está sustentado uma considerável batido na cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

sofrido

VERB
  • An injury sustained in the car accident? Um prejuízo sofrido no acidente de carro?
  • No damage was sustained. Nenhum dano foi sofrido.
  • I sustained an injury. I sofrido um prejuízo.
  • If so, he could have sustained a hematoma even with ... Se estava, pode ter sofrido um hematoma mesmo com ...
  • ... entitled to compensation for damage sustained personally; ... com direito à reparação do dano pessoalmente sofrido;
  • ... an injury which is sustained by a person in ... ... », qualquer ferimento sofrido por uma pessoa durante ...
- Click here to view more examples -
III)

sofreu

VERB
  • It has sustained heavy damage to its outer hull. Sofreu sérias avarias no casco externo.
  • You sustained some serious brain damage. Você sofreu alguns danos sérios no cérebro.
  • She sustained a head injury. Ela sofreu um traumatismo craniano.
  • Sustained some kind of injury. Sofreu algum tipo de ferimento.
  • She sustained neurological damage. Ela sofreu danos neurológicos.
  • She sustained a concussion. Ela sofreu uma concussão.
- Click here to view more examples -
IV)

mantido

VERB
  • The objection is sustained. O protesto está mantido.
  • ... the surge cannot be sustained indefinitely. ... das tropas não pode ser mantido indefinidamente.
  • "who has sustained us, who has enabled us to ... "que nos tem mantido, que nos permitiu ...
  • - Sustained, what? - Mantido o quê?
- Click here to view more examples -
V)

contínuo

VERB
  • What he needs is sustained treatment. O que ele precisa é de tratamento contínuo.
  • ... was long-term, sustained. ... foi de longo prazo, contínuo.
  • It's a sustained beam É um raio contínuo.
  • ... the main stream was sustained, but with only two ... ... o fluxo principal era contínuo, mas com duas ...
- Click here to view more examples -
VI)

apoiado

VERB
VII)

prolongados

VERB
  • ... the result of the vote with loud and sustained applause) ... o resultado da votação com vivos e prolongados aplausos)
  • (Loud and sustained applause) (Aplausos fortes e prolongados)

persisted

I)

persistente

VERB
  • He said he didn't want to, but you persisted. Ele não quer, mas você é persistente.
II)

mantida

VERB

preserved

I)

preservado

VERB
  • We will preserve what should be preserved. Vamos preservar o que deve ser preservado.
  • I am glad you have preserved your strength. Fico contente que tenha preservado a sua força.
  • How could all that knowledge be preserved for so long? Como todo esse conhecimento foi preservado por tanto tempo?
  • I had him secretly preserved. Eu o tenho secretamente preservado.
  • The coffee flavor is preserved in the refrigerator. O sabor do café fica preservado na geladeira.
  • I want preserved tofu. Eu quero tofu preservado.
- Click here to view more examples -
II)

conservados

VERB
  • ... past records are better preserved there's abundant evidence ... ... os registos do passado foram melhor conservados, existem provas abundantes ...
  • ... documents annexed thereto shall be preserved for at least five years ... ... documentos anexos devem ser conservados durante pelo menos cinco anos ...
  • ... have been refrigerated or preserved, where this is the ... ... terem sido refrigerados ou conservados, se for o ...
  • Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar ... Tomates preparados ou conservados, excepto em vinagre ...
  • ... infringement is prepared and preserved in a form which facilitates ... ... infracção sejam preparados e conservados sob uma forma que facilite a ...
  • - tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar ... - tomates preparados ou conservados, excepto em vinagre ...
- Click here to view more examples -

conserved

I)

conservada

VERB
  • And so the total mechanical energy is conserved. E assim a energia mecânica total é conservada.
  • It is not conserved about any other point ... Não é conservada sobre qualquer outro ponto ...
  • ... assume that momentum is conserved. ... assumir que o momento é conservada.
  • ... to contract, its conserved spin gave rise to a ... ... a se contrair, sua rotação conservada deu origem a uma ...
  • Momentum is not only conserved but it is also zero O momento não é apenas conservada, mas é também zero
- Click here to view more examples -
II)

preservados

VERB
Synonyms: preserved

pickled

I)

conservado

ADJ
II)

decapadas

NOUN
III)

picles

ADJ
Synonyms: pickles, gherkins, relish
  • ... world to a small pickled fish. ... mundo... a um pequeno picles de peixe!
  • ... threw up in the pickled egg jar"? ... vomitar no pote de picles?
  • For two weeks we traveled with a pickled hippo! Viajamos com um picles-hipo.
  • ... and here's your pickled Fuhrer. ... e aqui está o seu picles de Fuhrer.
- Click here to view more examples -
IV)

pickles

ADJ
Synonyms: pickles, pickle
  • Now it's pickled herring. Agora são pickles de arenque.
  • I'd pay 3 dollars for a pickled buffalo tongue. Pagava três dólares por uma língua de búfalo com pickles.

remained

I)

permaneceu

VERB
Synonyms: stayed, stood, lingered
  • And everyone was evacuated, but he remained. E todos foram evacuados, mas ele permaneceu.
  • And everyone was evacuated, but he remained. Todos foram evacuados, mas ele permaneceu.
  • You remained in my heart and you always will. Você permaneceu em meu coração e você sempre vai.
  • Only one radical treatment option remained. Apenas uma opção de tratamento radical permaneceu.
  • My own situation has not remained unchanged. Minha própria situação não permaneceu inalterada.
  • This temple has remained absent worship for many years. Este templo permaneceu adoração ausente por muitos anos.
- Click here to view more examples -
II)

remanesceu

VERB
III)

manteve

VERB
  • But she remained calm under pressure. Mas ela manteve a calma sob pressão.
  • He published a few books, but remained a recluse. Ele publicou poucos livros, mas se manteve recluso.
  • The number of lice remained constant. O número de piolhos se manteve constante.
  • ... the one person who's remained loyal to you. ... a única pessoa que se manteve leal a ti.
  • ... by grief and guilt, she remained silent. ... pelo desgosto e culpa, manteve o silêncio.
  • ... restructuring and specialising, profitability has remained positive in the recent ... ... de reestruturação e especialização, manteve uma rentabilidade positiva nos últimos ...
- Click here to view more examples -
IV)

restava

VERB
Synonyms: left
  • All that remained of his herd was his ... Tudo o que restava da sua manada era a sua ...
  • But always there remained, the discipline of steel. Mas sempre restava.a disciplina do aço.
  • When finished the only thing that remained was a lot of ... Quando terminou a única coisa que restava era um monte de ...
  • ... the only thing that remained was a lot of 5 ... ... a única coisa que restava era um monte de 5 ...
- Click here to view more examples -
V)

continuou

VERB
  • But he remained firmly at the head of his company. Mas continuou firme como diretor da companhia.
  • You remained gap pen my action figures. Você continuou pegando meus bonecos.
  • He remained standing, looking directly at me. Ele continuou de pé, olhando para mim firmemente.
  • And the beggar remained a prisoner. E o mendigo continuou como prisioneiro.
  • All that time your brain remained alert, lucid, ... O cérebro continuou alerta, lúcido, ...
  • ... plenty of room, and yet you remained paralyzed. ... muito espaço e ainda assim, continuou paralisada.
- Click here to view more examples -
VI)

restou

VERB
Synonyms: left
  • And what remained of me? E o que restou de mim?
  • Not enough coin remained to liberate him. Não restou moeda suficiente para o libertar.
  • Then all that remained was to tell my ... Então tudo o que restou foi contar à minha ...
  • All that remained was a mark that could have ... Tudo o que restou foi uma marca que poderia ...
  • ... only human being decent that it remained. ... único ser humano decente que restou.
  • ... you want to see the that remained of my fleet. ... queira ver o que restou de minha frota.
- Click here to view more examples -
VII)

ficaram

VERB
Synonyms: were, stayed, became
  • Those are relevant questions, which have remained unanswered. Estas são questões importantes que ficaram em aberto.
  • Many remained, never to return. Muitos ficaram, para nunca mais voltar.
  • All the others remained silent. Todos os outros ficaram calados.
  • ... because it had high expectations that have remained unfulfilled. ... porque tinha expectativas muito elevadas que ficaram por cumprir.
  • And they remained 40 years together. E eles ficaram 40 anos juntos.
  • Some prisoners remained there up to 15 years. Alguns prisioneiros ficaram por 15 anos.
- Click here to view more examples -
VIII)

mantiveram

VERB
  • For decades, they remained completely hidden. Por décadas, mantiveram-se completamente ocultos.
  • ... many of its fixtures have remained unchanged since then. ... muitas das suas instalações mantiveram-se inalteradas desde então.
  • "The weak who remained stayed to serve. ... "Os fracos que se mantiveram, ficaram para servir. ...
- Click here to view more examples -

stayed

I)

ficado

VERB
Synonyms: gotten, stuck
  • You should have stayed in the car. Deveria ter ficado no carro.
  • You should have stayed where you were. Devias ter ficado onde estavas.
  • Maybe we should've stayed home for the holiday. Talvez devessemos ter ficado em casa para as férias.
  • The ghost would have stayed hidden. Sim, o fantasma teria ficado escondido.
  • You should've stayed in prison. Devias ter ficado na prisão.
  • Part of the reason why she stayed at home. É um dos motivos para ter ficado em casa.
- Click here to view more examples -
II)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, became, went, looks, stood
  • And that's the reason she stayed with me. Foi por isso que ficou comigo.
  • But the fourth one stayed up! Mas o quarto ficou de pé.
  • You stayed for tea? Você ficou para tomar chá?
  • You stayed with her the whole time. Ficou com ela o tempo todo.
  • So he stayed and held her. Então ele ficou e a abraçou.
  • You stayed in the same room with him. Você ficou em casa o mesmo quarto com ele.
- Click here to view more examples -
III)

permaneceu

VERB
Synonyms: remained, stood, lingered
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Went down and stayed down. Desceu e permaneceu embaixo.
  • The other hundred people stayed on that platform. As outras centenas de pessoas permaneceu nessa plataforma.
  • He stayed true to his oath as a soldier. Ele permaneceu fiel à sua juramento como um soldado.
  • But some things always stayed the same. Mas algumas coisas sempre permaneceu o mesmo.
  • Maybe the guy stayed in the game, right? Talvez o cara permaneceu no jogo, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

fiquei

VERB
Synonyms: was, became, stood
  • I stayed and struggled. Eu fiquei e lutei.
  • I never really stayed in the same place too long. Nunca fiquei no mesmo sítio muito tempo.
  • I stayed up all week building my endurance. Eu fiquei a semana toda.
  • Stayed on to become an instructor. E fiquei pra me tornar professor.
  • I stayed with her two weeks. Eu fiquei por duas semanas.
  • I stayed at a mate's place. Fiquei em casa de um amigo.
- Click here to view more examples -
V)

se hospedaram

VERB
  • They stayed at the hotel. Eles se hospedaram no hotel.
  • ... we start where they stayed. ... comecemos por onde eles se hospedaram.
  • How many tourists stayed at this house in the past ... Quantos turistas se hospedaram nesta casa nos últimos ...
  • ... Napoleons and six Luis stayed in this hotel in the past ... ... Napoleões e seis Reis se hospedaram neste hotel no passado ...
- Click here to view more examples -
VI)

continuado

VERB
Synonyms: continued, ongoing
  • You should have stayed with your music. Deveria ter continuado com sua música.
  • I should have stayed a painter. Deveria ter continuado pintor.
  • Then you'll be relieved you stayed with her now. Então vais ficar aliviada por ter continuado com ela.
  • You should have stayed out. E devia ter continuado a dormir.
  • You should have stayed in jail. Devias ter continuado na cadeia.
  • Maybe we should've stayed like that. Talvez devêssemos ter continuado assim.
- Click here to view more examples -
VII)

hospedado

VERB
Synonyms: hosted, staying
  • Could he have stayed somewhere else? Poderia estar hospedado em outro lugar?
  • We stayed for three extra days ... Nós se hospedado por três dias extras ...
  • He would've stayed here around, uh, six ... Ele deve ter se hospedado aqui há uns seis ...
  • You've stayed at this hostel for five months, right ... Você está hospedado aqui faz cinco meses, certo ...
  • We would've stayed in a five-star hotel ... O hotel tinha hospedado em um hotel de cinco estrelas ...
  • ... how many rooms like this I've stayed in. ... quantos hotéis como este já estive hospedado.
- Click here to view more examples -
VIII)

manteve

VERB
  • How have you stayed hidden all these years? Como se manteve escondido tantos anos?
  • And you stayed on. E você se manteve.
  • And that is why she stayed institutionalized these past ten ... É por isso que se manteve internada nos últimos dez ...
  • ... was the only one who stayed in touch. ... foi o único que manteve contato.
  • You stayed out of the corner. Manteve-se de fora.
  • He stayed true to his oath as a soldier. Manteve-se fiel ao seu juramento de soldado.
- Click here to view more examples -
IX)

esteve

VERB
Synonyms: was, been, were, has been
  • He stayed one step ahead of you all along. Esteve sempre um passo à tua frente.
  • So you actually stayed here before, huh? Você esteve aqui antes, hein?
  • You stayed with her the whole time. Esteve sempre ao lado dela.
  • She stayed by his side the entire time. Ela esteve do lado dele o tempo todo.
  • You stayed away more than three months. Esteve fora mais de três meses.
  • Have you stayed at this hotel? Você já esteve neste hotel?
- Click here to view more examples -
X)

mantido

VERB
  • You should have stayed in touch. Devia ter mantido contato.
  • How have you stayed hidden all these years? Como é que se tem mantido escondido todos estes anos?
  • ... sort of sweet they've stayed friends all these years. ... bom que se tenham mantido amigas estes anos todos.
  • It's stayed about the same. Tem se mantido na mesma.
  • If she'd only stayed down, she'd be okay ... Se se tivesse mantido deitada, estaria bem ...
  • If she only would've stayed down, she'd be ... Se apenas se tivesse mantido baixa, ela estaria ...
- Click here to view more examples -

saved

I)

salvou

VERB
Synonyms: rescued
  • Probably saved my life. Provavelmente salvou a minha vida.
  • You saved that kid's life today. Você salvou a vida daquela criança hoje.
  • That guy, saved my life. Aquele tipo salvou a minha vida.
  • He was the one who saved her! Foi ele que a salvou!
  • Ming saved this planet. Ming salvou o planeta.
  • A hundred times he saved my life on the battlefield. Salvou minha vida centenas de vezes no campo de batalha.
- Click here to view more examples -
II)

guardado

VERB
  • I thoughtyou had loads saved up. Pensei que tinhas muito guardado.
  • The seal must be saved. O selo deve ser guardado.
  • We got nothing saved. Não temos nada guardado.
  • I got a whole lot of loot saved up. Tenho muito dinheiro guardado.
  • And the biggest check was saved for last. E o maior cheque foi guardado ao último.
  • I hoped you saved some pizza for us! Espero que tenham guardado alguma pizza para nós!
- Click here to view more examples -
III)

conservado

VERB
  • I could have saved you the trip. Eu poderia ter conservado o o desengate.
  • We could have saved him Nós poderíamos tê-lo conservado
  • ... , we could have saved him. ... , nós poderíamos tê-lo conservado.
- Click here to view more examples -
IV)

economizado

VERB
Synonyms: economized
  • Your brother does not need to be saved right now. Seu irmão não precisa ser economizado agora mesmo.
  • We know you couldn't have saved that much money. Sabemos que não poderia ter economizado tanto dinheiro.
  • Money saved for the shop! O dinheiro economizado para a loja!
  • So you could have saved on a pianist. Assim poderia ter economizado um pianista.
  • I could have saved you the trip. Podia ter economizado a viagem.
  • The money the both of you could have saved. O quanto de dinheiro poderia ter economizado.
- Click here to view more examples -
V)

poupado

VERB
Synonyms: spared
  • We know you couldn't have saved that much money. Sabemos que nunca poderia ter poupado tanto dinheiro.
  • I should have saved myself the grief. Deveria ter me poupado deste sofrimento.
  • You should have saved yourself the trouble. Poderia ter se poupado do castigo.
  • My courier money is saved too. Meu dinheiro será poupado também.
  • You could've saved yourself a trip. Podiam ter poupado uma viagem.
  • Because you could've saved yourself the trip. Porque podia ter poupado a uma viagem.
- Click here to view more examples -
VI)

gravados

VERB
  • ... linked to this entry, saved on 6 redundant drives. ... relacionados com isto, estão gravados em 1600 discos.

stored

I)

armazenado

VERB
  • I must have read about it, stored it away. Devo ter lido sobre ele, armazenado.
  • The software's all stored in cyberspace. O software é armazenado no ciberespaço.
  • The blueprint shows where the plutonium is stored. A planta mostra onde o plutónio está armazenado.
  • Must have been stored somewhere cold and damp. Deve ter estado armazenado num local frio e húmido.
  • Perhaps to remove whatever was stored inside. Talvez para remover o que estava armazenado dentro.
  • There is oil stored inside. Há petróleo armazenado, aí dentro.
- Click here to view more examples -
II)

guardados

VERB
  • Why else would they have been stored at your house? Por que mais estariam guardados na sua casa?
  • All movements stored in memory. Todos os movimentos guardados na memória.
  • All three canisters are stored under every possible safeguard. Os três recipientes estão guardados em máxima segurança.
  • Secrets that have been stored and secrets that do not. Segredos que foram guardados e segredos que não.
  • ... the corpse is wrapped and then stored in a freezer. ... os corpos são empacotados e guardados num frigorífico.
  • ... model home where all the family secrets were stored. ... casa modelo onde todos os segredos da família estão guardados.
- Click here to view more examples -
III)

memorizados

VERB
Synonyms: memorized
  • Date and time, stored on a driver card, of ... Data e hora, memorizados num cartão de condutor ...
IV)

conservados

VERB
  • The records shall be stored in a manner that ... Os registos deverão ser conservados de forma a que ...
  • ... during which personal data are stored. ... durante o qual os dados são conservados.
  • ... processed by Eurojust may not be stored beyond: ... tratados pela Eurojust, não podem ser conservados para além:
  • ... , including the data stored in the CIS. ... , incluindo os dados conservados no SIA.
- Click here to view more examples -

tucked

I)

dobrado

VERB
  • And we were just tucked in with my laptop. E nós éramos apenas dobrado com o meu laptop.
  • It is tucked in the back. Está dobrado nas costas.
  • I need to get tucked and held. Eu preciso que seja dobrado e preso.
  • ... on my bed, crisp, clean and tucked in. ... na minha cama, fresco, limpo e dobrado.
  • It's been carefully tucked Around her calves. Foi cuidadosamente dobrado em volta da suas panturrilhas.
- Click here to view more examples -
II)

enfiado

VERB
  • ... also got a nozzle thingy tucked into your boot. ... também tem uma espécie de borrifador enfiado em sua bota.
III)

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded
  • ... million in cash and jewels tucked in a bank in ... ... milhão em dinheiro e jóias guardadas em um banco em ...
  • ... million in cash and jewels tucked in a bank in ... ... milhão em dinheiro e jóias guardadas em um banco em ...
IV)

metida

VERB
Synonyms: in
  • If you didn't have your shirt tucked into them. Se não tivesses a camisa metida dentro delas.
  • ... in it, and the other tucked in his pants. ... nela e a outra metida nas calças.
  • Tucked into her diary; Metida no seu diário, talvez?
  • ... child when he's tucked up in his own bed. ... criança quando ela está metida na sua própria cama.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals