Withheld

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Withheld in Portuguese :

withheld

1

retido

VERB
Synonyms: retained, hung up
  • ... all taxes on earnings withheld by the employer and paid ... ... todos os impostos sobre os ganhos retido pelo empregador e pago ...
  • ... states that rent may be withheld if the warranty of ... ... diz que o aluguel pode ser retido se a garantia de ...
  • ... states that rent may be withheld if the warranty of ... ... diz que o aluguer pode ser retido se a garantia de ...
  • ... upon and shall not be withheld by Me for ever. ... após e não deve ser retido por mim para sempre.
- Click here to view more examples -
2

sonegado

VERB
  • ... angry at me because I withheld information. ... com raiva de mim porque eu sonegado informações.
3

ocultou

VERB
Synonyms: concealed, hid, obscured
  • I want to know why you withheld this information from me ... Quero saber porque você ocultou esta informação de mim ...
  • But, you also withheld the information, from your ... Mas.também ocultou essa informação ao seu ...
4

reteve

VERB
Synonyms: retained
6

escondeu

VERB
- Click here to view more examples -

More meaning of Withheld

retained

I)

retidos

VERB
Synonyms: withheld, stranded
  • Retained amounts for risk avoidance Montantes retidos para prevenir riscos
  • The following should be retained in the archives for the ... Os seguintes elementos devem ser retidos nos arquivos durante o ...
  • ... that residual vapours are retained in the container after unloading ... ... que os vapores residuais fiquem retidos no reservatório depois da descarga ...
  • ... those adjustments directly in retained earnings (or, if appropriate ... ... esses ajustamentos directamente nos resultados retidos (ou, se apropriado ...
  • ... or services that are retained either for final consumption by the ... ... ou serviços que são retidos para consumo final pela ...
- Click here to view more examples -
II)

mantido

VERB
  • ... and cold enough to have retained this envelope of gases. ... e frios.para ter mantido este invólucro de gases.
  • ... that the 75 % threshold should be retained. ... que o limiar de 75 % deve ser mantido.
  • ... we had included in our report was not retained. ... tínhamos inserido no nosso relatório, não se tenha mantido.
  • ... of nets on board and size of fish retained onboard. ... das redes e tamanho do pescado mantido a bordo.
  • ... and should therefore be retained; ... e deve, por isso, ser mantido;
- Click here to view more examples -
III)

reteve

VERB
Synonyms: withheld
  • You just retained me. Você só me reteve.
  • But my life has retained certain traits of the catastrophe that ... Mas a minha vida reteve certos traços da catástrofe que o ...
  • Saw it, retained it, used it in my ... Viu, reteve e usou em meu ...
  • ... sealed environment, which retained the heat and moisture inside. ... ambiente isolado, que reteve o calor e a humidade.
  • She's retained the information subconsciously. Ela reteve a informação no subconsciente.
- Click here to view more examples -
IV)

conservados

VERB
  • Records shall be retained for at least five ... Os registos de contabilidade devem ser conservados durante pelo menos cinco ...
  • ... and records must be retained for at least two years. ... devendo os registos ser conservados durante pelo menos dois anos.
  • ... whose data are exchanged, retained and stored. ... cujos dados são trocados, conservados e armazenados.
  • ... which the data were retained and the date on ... ... qual os dados foram conservados e a data em ...
  • ... has previously been declared as retained or conditioned waste, shall ... ... previamente declarados como resíduos conservados ou acondicionados, deve ...
- Click here to view more examples -
V)

manteve

VERB
  • Through all this she's retained a youthful sense of ... Apesar de tudo isso ela manteve um jovial senso de ...
  • It has retained a certain level of profitability, but not ... Manteve uma certa rendibilidade, mas não a ...
  • She has retained the Presidency in an improbable comeback in the ... Ela manteve a presidência e uma improvável virada nas ...
- Click here to view more examples -
VI)

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded, tucked

hung up

I)

desligou

VERB
- Click here to view more examples -
II)

pendurado

VERB
- Click here to view more examples -
III)

obcecado

VERB
  • Why are you getting so hung up on this? Por que está ficando obcecado com isto?
  • Why are you so hung up about the clinic, ... Porque está obcecado com a clínica, ...
  • You are really hung up on this $350 million, aren't ... Estás mesmo obcecado com os 260 milhões, não ...
  • Because you're so hung up on money, I ... Porque estava tão obcecado por dinheiro, que eu ...
  • I was hung up trying to get Endicott ... Eu estava obcecado em pegar o Endicott ...
- Click here to view more examples -
V)

afim

VERB
Synonyms: into, affine
- Click here to view more examples -

concealed

II)

escondido

VERB
- Click here to view more examples -
III)

oculta

ADJ
- Click here to view more examples -

hid

I)

escondeu

VERB
- Click here to view more examples -
II)

escondida

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ocultou

VERB
- Click here to view more examples -

omitted

I)

omitido

VERB
- Click here to view more examples -

hide

I)

esconder

VERB
Synonyms: hiding, conceal, cover, stash
- Click here to view more examples -
II)

ocultar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

couro cru

NOUN
Synonyms: rawhide

hidden

I)

escondidos

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

oculto

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

escondido

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

ocultado

VERB
- Click here to view more examples -

hiding

I)

escondendo

VERB
Synonyms: keeping, concealing
- Click here to view more examples -
II)

ocultar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

esconderijo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

clandestinidade

NOUN
  • Where people live in hiding? Onde as pessoas vivem na clandestinidade?
  • When she finally emerges from hiding, her shoulder almost ... Quando ela finalmente emerge da clandestinidade, o seu ombro quase ...
  • ... been kind to the two in hiding. ... sido bom para os dois na clandestinidade.
  • People could come out of hiding, As pessoas poderiam sair da clandestinidade,
  • ... enough of living in hiding, miru. ... o suficiente da vida na clandestinidade, miru.
  • ... of anyone who comes out of the hiding. ... dos que saírem da clandestinidade.
- Click here to view more examples -
V)

ocultação

NOUN
  • He got a good hiding. Ele adquiriu uma ocultação boa.
  • ... to fear as institutions from hiding information. ... a recear, enquanto instituições, da ocultação de informação.
  • ... you could be involved in hiding the true nature of the ... ... você está envolvido na ocultação da verdadeira natureza das ...
- Click here to view more examples -

stashed

I)

escondeu

VERB
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals