Folded

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Folded in Portuguese :

folded

1

dobrado

VERB
  • Has a uniform folded back and a compass. Tem um uniforme dobrado atrás e uma bússola.
  • Everything neatly folded as though by a trained valet. Tudo devidamente dobrado como se feito por um mordomo treinado.
  • Her jacket folded neatly, her shoes were over there. O casaco dobrado cuidadosamente, os sapatos acolá.
  • It had been folded. Ele tinha sido dobrado.
  • Newspaper folded eight times can support a ton of weight. Jornal dobrado oito vezes suporta uma tonelada de peso.
  • But everything's already been folded. Mas tudo já foi dobrado.
- Click here to view more examples -
2

dobrou

VERB
Synonyms: doubled, bent, bended, buckled
  • She folded her jacket there? Ela dobrou o casaco ali.
  • See how she folded her arms? Viu como dobrou os braços?
  • Who folded this napkin? Quem dobrou este guardanapo?
  • And you folded like a road map. E você se dobrou como um mapa rodoviário.
  • If she folded the towels? Se ela dobrou as toalhas?
  • And she folded her napkin. E dobrou seu guardanapo.
- Click here to view more examples -
3

dobrei

VERB
Synonyms: doubled
  • I have folded all the sheets. Eu dobrei todos os lençóis.
  • I washed, folded your laundry. Eu lavei e dobrei sua roupa.
  • I folded the cloth in quarters, the borders ... Dobrei o tecido em quatro, com as dobras ...
  • I folded down the page with ... Dobrei a página que tinha ...
  • I folded you and put you in a box ... Te dobrei e coloquei numa caixa ...
  • I grabbed the note, folded it up, put ... Peguei o bilhete, dobrei-o, pus ...
- Click here to view more examples -
4

desistido

VERB
Synonyms: quit
  • Three more seconds and I would've folded. Mais 3 segundos e teria desistido.
5

cruzados

VERB
  • The arms are folded, the bodies are laid ... Os braços estão cruzados, corpos deitados, ...
  • ... judging me with your arms folded? ... me julgando de braços cruzados?
  • ... both have our arms folded. ... ter ambos os braços cruzados.
  • ... chan has her arms folded ... chan está de braços cruzados.
  • ... a corner with his arms folded and he was thinking and ... ... um canto de braços cruzados, a pensar, ...
  • Folded arms, the table's ... Braços cruzados: A mesa é ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Folded

bent

I)

dobrado

ADJ
  • Why is he bent in half like that? Por que ele está dobrado assim, no meio?
  • Because copper is one metal that is easily bent. Porque o cobre é um metal que é facilmente dobrado.
  • I think it counted bent. Acho que contou dobrado.
  • He was bent in some very painful way for a long ... Ele foi dobrado de maneira muito dolorosa por um longo ...
  • One side of it is bent way over, so ... Um lado dela está muito dobrado, por isso, ...
  • Probably should've bent those with the power of his ... Talvez os devesse ter dobrado com o poder da ...
- Click here to view more examples -
II)

curvado

ADJ
  • ... indicate that her neck was bent like this. ... indicam que o seu pescoço foi curvado.
  • ... wore off, it was bent more than 90 degrees. ... desgastou, ele foi curvado a mais de 90 graus.
  • ... arm had been steel, I'd have bent it. ... braço fosse aço, já o teria curvado.
- Click here to view more examples -
III)

torto

ADJ
  • You were born bent. Tu já nasceu torto.
  • I know that but this one's bent bent. Eu sei,mas está mesmo torto.
  • Can you get the bent properly! Se não vai ficar todo torto!
  • That child is a bent twig! Essa criança é um galho torto!
  • Got a bent axle over here. Tem um eixo torto aqui.
  • ... be to accommodate that bent nose. ... ser assim para dar espaço a esse teu nariz torto.
- Click here to view more examples -
IV)

flexionados

ADJ
Synonyms: flexed, inflected
  • Arms out, fingers together, knees bent. Braços afastados, dedos unidos, joelhos flexionados.
  • ... , you going to get your teeth bent back. ... , você vai ficar flexionados dentes de trás.
  • ... just keep your knees bent and your head in ... ... mantenha os seus joelhos flexionados.e a cabeça sobre ...
- Click here to view more examples -
V)

dobrou

ADJ
  • That guy bent me over the table and pounded me ... O cara me dobrou numa maca e me deu pancada ...
  • My card got bent, and i need a replacement ... Meu cartão dobrou, preciso de outro ...
  • ... have broken that contract, but she definitely bent it. ... tenha quebrado aquele contrato, mas ela definitivamente o dobrou.
  • ... know how that guy bent my spoon. ... saber como aquele tipo dobrou a minha colher.
  • All right, that's bent enough. Chega, já dobrou bastante.
  • And he bent down and picked the ... E ele dobrou-se e pegou no ...
- Click here to view more examples -
VI)

empenhados

ADJ
Synonyms: committed, engaged
  • ... and vast armies of warriors bent on converting this galaxy. ... e vastos exércitos de guerreiros empenhados em converter esta galáxia.
VII)

torcidas

ADJ
Synonyms: twisted, hanks
VIII)

inclinada

ADJ
  • ... oak was firm, the reed bent. ... carvalho estava firme, a rosa inclinada.
  • ... the Commission too is deliberately bent on dismantling the principles contained ... ... também a Comissão está deliberadamente inclinada a desmantelar os princípios contidos ...
IX)

torta

ADJ
Synonyms: pie, tart, cake, crooked, pies, cobbler
  • And everything that seems bent is clear. Cada pequena coisa que parece torta, está clara.
  • One track was bent. Uma das calhas estava torta.
  • Stick a bent knife in that, get the cork ... Enfie uma faca torta pra tirar a rolha ...
  • Maybe something's bent. Achei que estava torta.
  • ... neck from 500 yards with a bent scope. ... pescoço, a 500 jardas, com uma mira torta.
  • yes, your head looks bent. Sua cabeça parece torta.
- Click here to view more examples -
X)

inclinação

NOUN
  • yes, the housing's bent, you can hear ... Sim, a tendência de inclinação, você pode ouvir ...

doubled

I)

duplicou

VERB
Synonyms: duplicated
  • Consider your pay doubled. O seu salário duplicou.
  • It appears my cranium has doubled in size! Parece que o meu crânio duplicou de tamanho.
  • At this pace he should have doubled its weight. Nesse ritmo, ele deve ter duplicou o seu peso.
  • The price is doubled. E o preço duplicou.
  • The result is that production has doubled. O resultado foi que a produção duplicou.
- Click here to view more examples -
II)

dobrou

VERB
Synonyms: folded, bent, bended, buckled
  • In this memo, you've doubled the price. Nesta nota, você dobrou o preço.
  • Security at my office has doubled. A segurança no meu escritório dobrou.
  • The attendance at the aquarium has doubled. O público do aquário dobrou.
  • Then why haven't you doubled the guard? Então, por que não dobrou a guarda?
  • The price of crude oil has nearly doubled. O preço do petróleo bruto quase dobrou.
- Click here to view more examples -
III)

dobrado

VERB
  • Probably doubled up on his vitamins. Deves ter dobrado as vitaminas.
  • You could have doubled up your rotations. Podia ter dobrado as rotações.
  • What if he doubled over? E se ele se tivesse dobrado?
  • Consider your pay doubled. Considere o seu salário dobrado.
  • ... all our bills have doubled! ... todas suas contas têm dobrado!
- Click here to view more examples -
IV)

dobrei

VERB
Synonyms: folded
  • I doubled the money. Eu dobrei a grana.
  • Doubled business in a month. Dobrei o faturamento em um mês.
  • I doubled the staff out there. Dobrei o pessoal aqui.
  • I have doubled the beams and supported ... dobrei o número de vigas e apoiei ...
  • Her salary is a base, so I doubled it. Seu salário é básico, então eu dobrei.
- Click here to view more examples -

tucked

I)

dobrado

VERB
  • And we were just tucked in with my laptop. E nós éramos apenas dobrado com o meu laptop.
  • It is tucked in the back. Está dobrado nas costas.
  • I need to get tucked and held. Eu preciso que seja dobrado e preso.
  • ... on my bed, crisp, clean and tucked in. ... na minha cama, fresco, limpo e dobrado.
  • It's been carefully tucked Around her calves. Foi cuidadosamente dobrado em volta da suas panturrilhas.
- Click here to view more examples -
II)

enfiado

VERB
  • ... also got a nozzle thingy tucked into your boot. ... também tem uma espécie de borrifador enfiado em sua bota.
III)

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded
  • ... million in cash and jewels tucked in a bank in ... ... milhão em dinheiro e jóias guardadas em um banco em ...
  • ... million in cash and jewels tucked in a bank in ... ... milhão em dinheiro e jóias guardadas em um banco em ...
IV)

metida

VERB
Synonyms: in
  • If you didn't have your shirt tucked into them. Se não tivesses a camisa metida dentro delas.
  • ... in it, and the other tucked in his pants. ... nela e a outra metida nas calças.
  • Tucked into her diary; Metida no seu diário, talvez?
  • ... child when he's tucked up in his own bed. ... criança quando ela está metida na sua própria cama.
- Click here to view more examples -

cranked

I)

dobrado

VERB
II)

manivela

ADJ

kinked

I)

dobrado

ADJ
II)

torcida

ADJ
  • The CO2 line was kinked again. A linha do CO2 foi novamente torcida

bent over

I)

curvado

ADJ
  • ... my latte, when he just bent over and he bit me ... ... meu latte, quando ele apenas curvado e ele me mordeu ...
  • ... that doesn't involve me being bent over in excruciating pain - ... ... que não implique estar curvado, cheio de dores, ...
II)

inclinou

ADJ
  • So she bent over to look into the well. Então ela se inclinou para olhar dentro do poço.
III)

dobrado

ADJ

bended

I)

dobrou

VERB
Synonyms: doubled, folded, bent, buckled
II)

dobrado

VERB

buckled

I)

dobraram

VERB
Synonyms: doubled
  • ... when they hit the ramp, they almost buckled. ... quando bateu na rampa, eles quase se dobraram.
  • ... when they hit the ramp, they almost buckled. ... quando bateu a rampa, eles quase dobraram.
  • Spires buckled under the pressure, ... Speyer dobraram sob o pressão, ...
- Click here to view more examples -
II)

fivelas

VERB
Synonyms: buckles
III)

minado

ADJ
IV)

dobrou

VERB
Synonyms: doubled, folded, bent, bended
  • ... like the way that knee buckled. ... gostei do jeito que o joelho dobrou.

quit

I)

desistir

VERB
  • And if you just quit now. E se você desistir agora.
  • But that does not mean that you quit. Mas não significa que vai desistir.
  • He said he was going to quit. Disse que ia desistir.
  • Tell him he better quit ditching class. Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
  • He was going to quit after he found the pearl. Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
  • When you're going to quit. De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • He threatened to quit. Ele ameaçou se demitir.
  • I guess this leaves you no choice but to quit. Então acho que sua última alternativa é se demitir.
  • He offered to quit the force. Ele ofereceu se demitir da polícia.
  • My assistant threatened to quit. Minha assistente ameaçou se demitir.
  • I thought you were going to quit. Achei que você fosse se demitir.
  • Then maybe you should quit. Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, stops
  • We should quit while we're ahead. Devemos parar enquanto estamos ganhando.
  • I know, but you don't know when to quit. Eu sei, mas você não sabe quando parar.
  • You just don't know when to quit, do you? Você não sabe mesmo quando parar, não é?
  • Will you quit it? Queres parar com isso?
  • It is time to quit. Chegou a hora de parar.
  • If you quit, what are you going to be? Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)

largar

VERB
Synonyms: drop, dropping, dump, ditch
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • You know, when you quit all this. Sabes, quando largar isto tudo.
  • I could quit my job. Eu poderia largar meu emprego.
  • I could quit my job. Posso largar meu emprego.
  • You should quit this job. Você devia largar esse trabalho.
  • I had to quit my job today. Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)

sair

VERB
  • Would you quit the yakuza? Você vai sair da yakuza?
  • Then you should quit. Então você deveria sair.
  • But you were going to quit anyway. Mas você iria sair de qualquer maneira.
  • What happened to him after he quit? Que lhe aconteceu depois de sair?
  • He maybe have to quit because it was getting dangerous. Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
  • It was time to quit. Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)

parei

VERB
Synonyms: stopped
  • I quit in time! Porque parei a tempo.
  • I quit the next day. Eu parei no dia seguinte.
  • I quit this time. Eu parei desta vez.
  • I actually quit drinking. Na verdade parei de beber.
  • Quit going to work. Parei de ir trabalhar.
  • I quit school, not for a job selling ... Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • And everyone else will quit. E todos os demais vamos encerrar.
  • Some words to quit? Alguma palavra prá encerrar ?
  • ... the bank if you decide to quit, you know? ... o banco se decidir encerrar, entende?
  • Before you quit, can I get one from you? Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
  • I wish I could quit ya. Eu gostaria de encerrar ya.
  • You should go ahead and quit this job. You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)

pare

VERB
Synonyms: stop, cut, stops
  • It means quit worrying about everything. Significa, pare de se preocupar com tudo.
  • So quit whining and be grateful. Pare de reclamar e agradeça.
  • Now quit teasing me! Agora pare de me provocar!
  • I said quit it. Eu disse, pare com isso.
  • Quit posturing, and let's get to it. Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
  • Quit lying, and tell me what really happened. Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Or would you really quit the team? Ou realmente vai deixar o time?
  • No need to quit your job. Já não precisas de deixar o teu trabalho.
  • Come and get me after you quit your job. Vá me buscar se deixar esse emprego.
  • You said you were going to quit. Disse que ia deixar.
  • Why would you have to quit eating? Porque havias de deixar?
  • Or would you really quit the team? Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)

abandonar

VERB
  • You can quit after nine. Você pode abandonar após nove faltas.
  • The law says you can't just quit. Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
  • You said you wanted to get married and quit. Disseste que querias casar e abandonar.
  • And if a champion loses, he has to quit. E se um campeão perde, tem que abandonar.
  • Is that your way of trying to quit? Essa é a sua forma de tentar abandonar?
  • Is it the reason you quit? Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, leaves
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • Careful that he does not quit. Cuidado para que ele não saia.
  • She told the chief she quit. Ela disse ao chefe que ela saia.
  • He wants me to quit the department. Ele quer queeu saia do departamento.
  • You told me she quit. Você me disse que ela saia.
  • Then quit and live on your savings. Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)

pára

VERB
Synonyms: stop, stops, keeps
  • So quit your whining and follow my orders. Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
  • Quit lying to me. Pára de me mentir.
  • You just better quit it, that's all. Simplesmente pára, é só isso.
  • Then why don't you quit wrestling with me? Por que não pára de brigar comigo.
  • Quit riding the brake. Pára de carregar no travão.
  • One day quit, next day play. Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -

crossed

I)

cruzados

VERB
  • I had my fingers crossed. Eu tava com os dedos cruzados.
  • He had his fingers crossed. Ele estava com os dedos cruzados.
  • I had my fingers crossed. Tinha os meus dedos cruzados.
  • Like two fingers crossed. Como dois dedos cruzados.
  • And notice the crossed arms. E reparem nos braços cruzados.
  • So keep all your fingers crossed. Então eles têm os seus dedos cruzados.
- Click here to view more examples -
II)

cruzou

VERB
Synonyms: cruised, intersected
  • He crossed the border yesterday. Ele cruzou a fronteira ontem.
  • Mouse crossed the line. Mouse cruzou a linha.
  • See how she crossed the dry feeds? Vê como ela cruzou os cabos de alimentação?
  • He crossed his fingers. Ele cruzou os dedos.
  • You crossed some bridge? Você cruzou a ponte?
  • You have crossed the great wasteland. Você cruzou a grande terra devastada.
- Click here to view more examples -
III)

atravessou

VERB
Synonyms: traversed, pierced
  • You have crossed by the ferry? Já atravessou de balsa?
  • Somebody crossed over her threshold. Alguém atravessou a porta dela.
  • You crossed the railway? Você atravessou a estrada de ferro?
  • He has crossed over to the ancestors. Ele atravessou para os antepassados.
  • Then she crossed the hall and went in through there. Depois atravessou o corredor e entrou.
  • You have crossed by the ferry? Você atravessou pela balsa?
- Click here to view more examples -
IV)

cruzei

VERB
Synonyms: bumped
  • My does not stop because we crossed border. Meus direitos não sumiram só porque cruzei a fronteira.
  • I crossed that line. Eu cruzei aquela linha.
  • I crossed the battlefield with that arm. Eu cruzei o campo de batalha com aquele braço.
  • I crossed the stream into the base. Cruzei o riacho até a base.
  • Crossed the stream back there. Cruzei aquele riacho de lá.
  • I crossed the border easily with only ... Cruzei a fronteira sem dificuldade só com ...
- Click here to view more examples -
V)

ultrapassou

VERB
  • But now the man has crossed a line. Mas agora ele ultrapassou os limites.
  • He has crossed the line! Ele ultrapassou os limites!
  • You crossed the line. Você ultrapassou o limite.
  • The general crossed the line. O general ultrapassou os limites.
  • You crossed the line, man. Você ultrapassou o limite, cara.
  • You've crossed the line of action. Você ultrapassou a linha de ação.
- Click here to view more examples -
VI)

traiu

VERB
Synonyms: betrayed, cheated, ratted
  • But the jockey double crossed us. Mas o jóquei nos traiu.
  • See how he crossed you? Vê como ele o traiu?
  • He's crossed us for revenge. Ele nos traiu por vingança.
  • Your partner double-crossed you. O seu amigo traiu-o.
  • He was my pal, and he crossed me! Ele era meu amigo e traiu-me.
  • Then you double-crossed him, and kept ... Então você o traiu, e ficou com ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals